Apocalipse 10
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NAA
1 Nyatɨꞌɨj nyij nyajtáhuaꞌaj séej huaséj ɨ tajapuá tɨ tyíꞌhuɨɨreꞌ, tɨ vaꞌcán jɨn antyúumuaꞌreej, aꞌɨ́ɨ pu jútyeꞌ ajeꞌcámaꞌcaꞌaj ajta jéetɨrij jeꞌcánajcaꞌaj, cuꞌxaꞌaj pu ajta atahuɨ́jcaꞌaj ɨ muꞌúuraꞌ jitze, aꞌyaa pu ɨ nyéerimaꞌraꞌ tyaꞌtátaaveꞌej tɨꞌɨj ɨ xɨcáj, ajta ɨ ɨcájraꞌan aꞌyaa pu huaséꞌrihuaꞌaj tɨꞌɨj tyiꞌtɨ́j tɨ tyátaasij.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça. O rosto dele era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Aꞌɨ́ɨ pu yuꞌxarij iityépijcaꞌaj ɨ jumuácaꞌ jitze tɨ cɨ́leꞌen, aj puꞌij ɨ juꞌɨ́ɨcaj jumuácaꞌtaꞌ tɨ pujmuaꞌ jɨn aráꞌɨɨcatacaꞌ ɨ jájtyij japua tɨ veꞌéj, ajta ɨ chuéj japua aráꞌɨɨcatacaꞌ ɨ séej jɨmeꞌ ɨ juꞌɨ́ɨcaj útataꞌ tɨ pujmuaꞌ.
2 O anjo tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra
3 Aj puꞌij caꞌnyíin jɨn huajíjhuacaꞌ, aꞌyaa pu namuajriaꞌcaꞌaj tɨꞌɨj muájyej tɨ jijhuacaꞌaj, tɨꞌɨj huajíjhuacaꞌ, aj mu mij víityee huatanyúj aráahuaꞌpuaj puaꞌmáj.
3 e gritou com voz forte, como ruge um leão. E, quando ele gritou, os sete trovões fizeram soar as suas próprias vozes.
4 Matɨꞌɨj aꞌyan tyityaatanyúj ɨ víityee aráahuaꞌpuaj puaꞌmáj, nyáaj nu joꞌtyeyuꞌxajcheꞌ, nyatɨꞌɨj nyúucarij huánamuajriꞌ tɨ jútyeꞌ nyojoꞌtajé aꞌyan tɨjɨn:
4 Logo que os sete trovões falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: — Guarde em segredo as coisas que os sete trovões falaram. Não escreva nada.
5 Ajta ɨ tajapuá tɨ tyíꞌhuɨɨreꞌ ɨ nyaj jaaséej tɨ jájtyij japua jaꞌráꞌɨɨcatacaꞌ, ajta chuéj japua ajta jaꞌráꞌɨɨcatacaꞌ, aꞌɨ́ɨ pu ajméjcaꞌtacaꞌ,
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 ajta aꞌyan tyaꞌtóoratziiriꞌ nyúucaritzeꞌ aꞌɨ́jna ɨ tɨ jusén jɨn júurij, ɨ tɨ jaatyátaahuacaꞌ ɨ tajapuá ajta ɨ cháanacaj, ajta aꞌɨ́jcɨ ɨ jájtyij tɨ veꞌéj, ajta ɨ maj jitzán tyityáꞌxoo. Aꞌyaa pu tyuꞌtaxájtacaꞌ tɨjɨn:
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há, dizendo: — Já não haverá demora,
7 aꞌájna pu atyojoꞌréꞌnyesij tɨꞌɨj ucáajijhua ɨ tɨ tajapuá tyíꞌhuɨɨreꞌ ɨ tɨ aráahuaꞌpuaj puéꞌeen, aj puꞌij néijmiꞌi tyaꞌróoꞌastesij aꞌɨ́jna ɨ tɨ juꞌavaaj ɨ Dios jimi, ajta jeꞌej tɨ aꞌɨ́ɨn tyaꞌtóoratziiriꞌ aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ maj jahuɨɨriaꞌcaꞌaj.
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, então se cumprirá o mistério de Deus, como ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Aꞌɨ́jna ɨ nyúucarij ɨ nyaj jáanamuajriꞌ tɨ jútyeꞌ tyajáꞌxajtacaꞌaj, aꞌyaa pu ajtáhuaꞌaj tyinaatéꞌexaaj tɨjɨn:
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: — Vá e pegue o livro que se acha aberto na mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Aj nu nyij ujóꞌmej aꞌɨ́jcɨ jimi ɨ tajapuá tɨ tyíꞌhuɨɨreꞌ, nyatɨꞌɨj nyij jaatáhuaviiriꞌ tɨ naatɨ́ꞌtyeꞌen ɨ yuꞌxarij tɨ cɨ́leen, aꞌyaa puꞌij tyinaatéꞌexaaj tɨjɨn:
9 Então fui ao anjo, pedindo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: — Pegue o livrinho e devore-o. No seu estômago ele será amargo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Nyatɨꞌɨj nyij jaꞌancuráꞌɨj aꞌɨ́jcɨ ɨ yuꞌxarij tɨ cɨ́leen ɨ muácaꞌraꞌan jitze aꞌɨ́jna ɨ tɨ tajapuá tyíꞌhuɨɨreꞌ, nyatɨꞌɨj nyij jaatyájcɨꞌcɨj, naa pu tyinuꞌcacarejcaꞌaj ɨ nyetyényij jitze tɨꞌɨj sarátyee, ajta nyatɨꞌɨj yoꞌxɨj, aꞌɨ́ɨ pu naꞌraꞌtziiviꞌriajraa ɨ nyajucáa jitze.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o devorei. Na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Aj mu mij aꞌyan tyinaatéꞌexaaj tɨjɨn:
11 Então me disseram: — É necessário que você ainda profetize a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.