Apocalipse 10
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ARC
1 Nyatɨꞌɨj nyij nyajtáhuaꞌaj séej huaséj ɨ tajapuá tɨ tyíꞌhuɨɨreꞌ, tɨ vaꞌcán jɨn antyúumuaꞌreej, aꞌɨ́ɨ pu jútyeꞌ ajeꞌcámaꞌcaꞌaj ajta jéetɨrij jeꞌcánajcaꞌaj, cuꞌxaꞌaj pu ajta atahuɨ́jcaꞌaj ɨ muꞌúuraꞌ jitze, aꞌyaa pu ɨ nyéerimaꞌraꞌ tyaꞌtátaaveꞌej tɨꞌɨj ɨ xɨcáj, ajta ɨ ɨcájraꞌan aꞌyaa pu huaséꞌrihuaꞌaj tɨꞌɨj tyiꞌtɨ́j tɨ tyátaasij.
1 E vi outro anjo forte, que descia do céu, vestido de uma nuvem; e por cima da sua cabeça estava o arco celeste, e o rosto era como o sol, e os pés, como colunas de fogo;
2 Aꞌɨ́ɨ pu yuꞌxarij iityépijcaꞌaj ɨ jumuácaꞌ jitze tɨ cɨ́leꞌen, aj puꞌij ɨ juꞌɨ́ɨcaj jumuácaꞌtaꞌ tɨ pujmuaꞌ jɨn aráꞌɨɨcatacaꞌ ɨ jájtyij japua tɨ veꞌéj, ajta ɨ chuéj japua aráꞌɨɨcatacaꞌ ɨ séej jɨmeꞌ ɨ juꞌɨ́ɨcaj útataꞌ tɨ pujmuaꞌ.
2 e tinha na mão um livrinho aberto e pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo sobre a terra;
3 Aj puꞌij caꞌnyíin jɨn huajíjhuacaꞌ, aꞌyaa pu namuajriaꞌcaꞌaj tɨꞌɨj muájyej tɨ jijhuacaꞌaj, tɨꞌɨj huajíjhuacaꞌ, aj mu mij víityee huatanyúj aráahuaꞌpuaj puaꞌmáj.
3 e clamou com grande voz, como quando brama o leão; e, havendo clamado, os sete trovões fizeram soar as suas vozes.
4 Matɨꞌɨj aꞌyan tyityaatanyúj ɨ víityee aráahuaꞌpuaj puaꞌmáj, nyáaj nu joꞌtyeyuꞌxajcheꞌ, nyatɨꞌɨj nyúucarij huánamuajriꞌ tɨ jútyeꞌ nyojoꞌtajé aꞌyan tɨjɨn:
4 E, sendo ouvidas dos sete trovões as suas vozes, eu ia escrevê-las, mas ouvi uma voz do céu, que dizia: Sela o que os sete trovões falaram e não o escrevas.
5 Ajta ɨ tajapuá tɨ tyíꞌhuɨɨreꞌ ɨ nyaj jaaséej tɨ jájtyij japua jaꞌráꞌɨɨcatacaꞌ, ajta chuéj japua ajta jaꞌráꞌɨɨcatacaꞌ, aꞌɨ́ɨ pu ajméjcaꞌtacaꞌ,
5 E o anjo que vi estar sobre o mar e sobre a terra levantou a mão ao céu
6 ajta aꞌyan tyaꞌtóoratziiriꞌ nyúucaritzeꞌ aꞌɨ́jna ɨ tɨ jusén jɨn júurij, ɨ tɨ jaatyátaahuacaꞌ ɨ tajapuá ajta ɨ cháanacaj, ajta aꞌɨ́jcɨ ɨ jájtyij tɨ veꞌéj, ajta ɨ maj jitzán tyityáꞌxoo. Aꞌyaa pu tyuꞌtaxájtacaꞌ tɨjɨn:
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e o que nele há, e a terra e o que nela há, e o mar e o que nele há, que não haveria mais demora;
7 aꞌájna pu atyojoꞌréꞌnyesij tɨꞌɨj ucáajijhua ɨ tɨ tajapuá tyíꞌhuɨɨreꞌ ɨ tɨ aráahuaꞌpuaj puéꞌeen, aj puꞌij néijmiꞌi tyaꞌróoꞌastesij aꞌɨ́jna ɨ tɨ juꞌavaaj ɨ Dios jimi, ajta jeꞌej tɨ aꞌɨ́ɨn tyaꞌtóoratziiriꞌ aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ maj jahuɨɨriaꞌcaꞌaj.
7 mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando tocar a sua trombeta, se cumprirá o segredo de Deus, como anunciou aos profetas, seus servos.
8 Aꞌɨ́jna ɨ nyúucarij ɨ nyaj jáanamuajriꞌ tɨ jútyeꞌ tyajáꞌxajtacaꞌaj, aꞌyaa pu ajtáhuaꞌaj tyinaatéꞌexaaj tɨjɨn:
8 E a voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo e disse: Vai e toma o livrinho aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Aj nu nyij ujóꞌmej aꞌɨ́jcɨ jimi ɨ tajapuá tɨ tyíꞌhuɨɨreꞌ, nyatɨꞌɨj nyij jaatáhuaviiriꞌ tɨ naatɨ́ꞌtyeꞌen ɨ yuꞌxarij tɨ cɨ́leen, aꞌyaa puꞌij tyinaatéꞌexaaj tɨjɨn:
9 E fui ao anjo, dizendo-lhe: Dá-me o livrinho. E ele disse-me: Toma-o e come-o, e ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.
10 Nyatɨꞌɨj nyij jaꞌancuráꞌɨj aꞌɨ́jcɨ ɨ yuꞌxarij tɨ cɨ́leen ɨ muácaꞌraꞌan jitze aꞌɨ́jna ɨ tɨ tajapuá tyíꞌhuɨɨreꞌ, nyatɨꞌɨj nyij jaatyájcɨꞌcɨj, naa pu tyinuꞌcacarejcaꞌaj ɨ nyetyényij jitze tɨꞌɨj sarátyee, ajta nyatɨꞌɨj yoꞌxɨj, aꞌɨ́ɨ pu naꞌraꞌtziiviꞌriajraa ɨ nyajucáa jitze.
10 E tomei o livrinho da mão do anjo e comi-o; e na minha boca era doce como mel; e, havendo-o comido, o meu ventre ficou amargo.
11 Aj mu mij aꞌyan tyinaatéꞌexaaj tɨjɨn:
11 E ele disse-me: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas, e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.