2 Tessalonicenses 1

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nyáaj Pablo, jamuán ɨ Silvano, ajta aꞌɨ́jna ɨ Timoteo aꞌyaa tu jáꞌmuatyojtyeꞌ muaꞌajmaj mu siaj tyáꞌtzaahuatyeꞌ Tesalónica siaj jaꞌchej, siajta jusɨꞌrii ɨ Dios jimi, siajta jimí ɨ tavástaraꞌ Jesús tɨ ajta Cɨríistuꞌ puéꞌeen.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Cheꞌ ɨ Dios ɨ tyaj jajvástaraꞌ, ajta ɨ tavástaraꞌ Jesús tɨ ajta Cɨríistuꞌ puéꞌeen, micheꞌ jamuáachaꞌɨɨn, majta jamuaatyápuaꞌrityeꞌen tyámuaꞌ naa jaꞌmua tzajtaꞌ.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Nyeꞌihuáamuaꞌ, aꞌnáj tɨnaꞌaj tu tyéꞌtyojtziꞌreꞌ ɨ Dios jaꞌmua jɨmeꞌ, aꞌyájna tɨꞌɨj tyeꞌtyévijtyeꞌ tyaj aꞌyan huárɨnyij, jiꞌnye muaꞌaj xuꞌríj jéetzeꞌ tyáꞌtzaahuatyeꞌ siajta seríj jéetzeꞌ juxɨeꞌveꞌ séej jamuán siajta séej.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Aꞌɨ́j tu jɨn ityáj tyámuaꞌ tyajaꞌmuaxaj ɨ séecan jimi ɨ maj jusɨꞌrii ɨ Dios jimi, aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ siaj jéehua tyéꞌviicueꞌ siajta tyáꞌtzaahuatyeꞌ, tyij majta jeꞌej puaꞌaj jáꞌmuaꞌuurej nusu siajta jajpuéjtzij.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Aꞌyaa puꞌij tyéꞌmiteereꞌ tɨ ɨ Dios aꞌyan tyaaxáꞌpuɨꞌɨntarej siaj sij aꞌáa joꞌtyájrutyej joꞌtɨj aꞌɨ́ɨn tyejéꞌijtaj, aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ siaj jɨn jajpuéjtzij.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Aꞌyaa pu tyíꞌxaꞌpuɨꞌ tɨ ɨ Dios puéjtzij huoꞌtáꞌan aꞌɨ́ɨjma ɨ maj jeꞌej puaꞌaj jáꞌmuaꞌuurej ɨ siaj jɨn jajpuéjtzij,
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 ajta muaꞌaj mu siaj jajpuéjtzij, Dios pu jamuaatáꞌsij siaj huóosoꞌpeꞌen aꞌyájna tɨꞌɨj ajta ityájma. Aꞌyaa pu tyeꞌmej aꞌájna xɨcáaraꞌ jitze tɨꞌɨj huataséjreꞌen u jútyeꞌ ɨ tavástaraꞌ Jesús, aꞌɨ́ɨjma jamuán ɨ maj tajapuá tyíꞌhuɨɨreꞌ ɨ maj vaꞌcán jɨn tyityatatyíj, aꞌyaa pu atyejeꞌcaamaꞌaj taꞌmej a jútyeꞌ ɨ tɨéj tzajtaꞌ.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Aꞌɨ́j pu jɨn yavaꞌcányesij taꞌaj ij puéjtzij huoꞌtáꞌan aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj quee jamuaꞌtyej ɨ Dios, majta quee jáꞌastijreꞌ ɨ nyúucariaꞌraꞌ ɨ tavástaraꞌ Jesús.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Aꞌɨ́ɨ mu mij jusén jɨn jajpuéetzij muáꞌjuꞌun, majta aꞌ ɨmuáj huojóohuaꞌxɨj joꞌtɨj quee jáꞌsejreꞌ ɨ tavástaraꞌ tɨ jɨn naa een ajta ɨ tɨ néijmiꞌi jɨn putyíꞌuurej,
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Aꞌájna xɨcáaraꞌ jitze tɨꞌɨj uvéꞌnyej ɨ tavástaraꞌ mej mij aꞌɨ́ɨmaj jaatyátzaahuatyeꞌen ɨ tyeɨ́tyeristyamuaꞌmeꞌen, majta néijmiꞌi ɨ maj jimi tyáꞌtzaahuatyeꞌ, aꞌyaa pu ajta muaꞌajmaj tyajáꞌmuacɨꞌtyij siaj jaaséej jiꞌnye setyaꞌantzaahuaj jeꞌej tyaj tyajamuáaꞌixaa.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Aꞌɨ́j tu jɨn aꞌnáj tɨnaꞌaj jahuaviij ɨ Dios jaꞌmua jɨmeꞌ, aꞌyaa tu tyáꞌhuaviij tɨ jamuaataꞌan ɨ tɨ jɨn jamuaꞌantyíhuoo, ajta aꞌyan huárɨnyij jeꞌej siaj muaꞌaj tyáꞌxɨeꞌveꞌ aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ tɨ jɨn néijmiꞌi putyíꞌuurej, ajta néijmiꞌi jɨmeꞌ ɨ siaj jɨn tyámuaꞌ tyuꞌmuárɨej aꞌɨ́jna jɨmeꞌ ɨ siaj tyáꞌtzaahuatyeꞌ.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Aꞌyaa puꞌij, aꞌɨ́jna ɨ tɨ jɨn ántyapuaj aꞌɨ́jna ɨ tavástaraꞌ Jesús muaꞌaj xu jaatyátzaahuatyeꞌsij, ajta aꞌɨ́ɨn tyámuaꞌ jáꞌmuaꞌuuren jitzán maꞌcan ɨ Dios ajta aꞌɨ́jna jitze maꞌcan ɨ tavástaraꞌ Jesús tɨ ajta Cɨríistuꞌ puéꞌeen.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.