Tiago 3
Diosichi Pila (COFNT) vs NAA
1 — ausente —
1 Meus irmãos, não sejam, muitos de vocês, mestres, sabendo que seremos julgados com mais rigor.
2 — ausente —
2 Porque todos tropeçamos em muitas coisas. Se alguém não tropeça no falar, é um indivíduo perfeito, capaz de refrear também todo o corpo.
3 Aman jana caluca tenca calaquede! Calucari freno ponomanhe yaca mantachun. Jun frenochi calu pucaleca nunchi jisa tenjanatiya mantanomanhe.
3 Ora, se colocamos um freio na boca dos cavalos, para que nos obedeçam, também lhes dirigimos o corpo inteiro.
4 Junsi barcocanan tenca calaquede! Duque jelelen joe. Sonba wuchi jimanhe. Junni barco tumin mantimini napen cutape nacachinan tumanhe nun tala jisa tenjanatiya.
4 Observem, igualmente, os navios que, sendo tão grandes e impelidos por fortes ventos, são dirigidos por um pequeníssimo leme, e levados para onde o piloto quer.
5 Aman chiquilachi fiqui forori jun calu freno cuwenta, o jun barco cutape cuwenta joe. Na nacá jotonan, duque poden joe. Junsi ninca tenca calaquede! Nasiri nin chuditonan, duque chide yucapiyarimanhe.
5 Assim, também a língua, pequeno órgão, se gaba de grandes coisas. Vejam como uma fagulha incendeia uma grande floresta!
6 Jun tsanquenan chiquilachi fiqui foro nin cuwenta joe. Duque seiton suwamin joe. Chiquila seiton pacachi jera seiton iminlayoe. Piyanlete numasitiya fiqui foro tsachilaca seiton suwamin joe. Junni yucan patsanan tsanque seiton fiquica pasa carimin joe.
6 Ora, a língua é um fogo; é um mundo de maldade. A língua está situada entre os membros do nosso corpo e contamina o corpo inteiro, e não só põe em chamas toda a carreira da existência humana, como também ela mesma é posta em chamas pelo inferno.
7 Aman ti animalilatiya, pichulatiya, pinilatiya, watsalatiya tsachilabe miimanhe.
7 Pois toda espécie de animais, de aves, de répteis e de seres marinhos se doma e tem sido domada pelo gênero humano,
8 Aman tencachique fiqui foro mantimini natiya miituchi timanhe. Duque seiton joe. Totemin beneno pun cuwenta joe.
8 mas a língua ninguém é capaz de domar; é mal incontido, cheio de veneno mortal.
9 Fiqui forochi Apa Diosica seque paminlayoe. Junni tsachila Diosi cuwenta jominlaca jun fiqui forochi yucacuraminlayoe.
9 Com ela, bendizemos o Senhor e Pai; também, com ela, amaldiçoamos as pessoas, criadas à semelhança de Deus.
10 — ausente —
10 De uma só boca procede bênção e maldição. Meus irmãos, isso não deveria ser assim.
11 — ausente —
11 Por acaso pode a fonte jorrar do mesmo lugar água doce e água amarga?
12 — ausente —
12 Meus irmãos, será que a figueira pode produzir azeitonas ou a videira, figos? Assim, também, uma fonte de água salgada não pode dar água doce.
13 Nulari seque tenca tan tsachila jotori, jamiminque pato tencabe nenantsan joe yape tenca tan tsachila jolajoeque miilaisa.
13 Quem entre vocês é sábio e inteligente? Mostre as suas obras em mansidão de sabedoria, mediante a sua boa conduta.
14 ¿Junni nulari niyaque tenca caminlayun? ¿Uyanlaca fe lochique paiminlayun? Ticatiya quino joyoe tinatori, ¿tencachique munateri tsantiminlayun? Tsan jotori, tsarasica tenca tan itolajoe. Junto nene pato, tenca tanyoe titulajona!
14 Se, pelo contrário, vocês têm em seu coração inveja amargurada e sentimento de rivalidade, não se gloriem disso, nem mintam contra a verdade.
15 — ausente —
15 Esta não é a sabedoria que desce lá do alto; pelo contrário, é terrena, animal e demoníaca.
16 — ausente —
16 Pois, onde há inveja e rivalidade, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins.
17 Aman Diosi tenca cuwanari, seque tenca calaquichunae. Pataalaquituchunae. Jamimin palaquichunae. Uyanla ticatiya panhanasatiya, pailaituchunae. Duque laquiralarachunae. Sen jolajochunae. Fiqui canbiyaituto, tsarasi palaquichunae. Nene palaquituchunae.
17 Mas a sabedoria lá do alto é, primeiramente, pura; depois, pacífica, gentil, amigável, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial, sem fingimento.
18 Aman pataatuminlari uyanla pa tala nenaminlaca manse patarilaquichunae. Tsanque nenatori, seque nenamiyalaquichunae.
18 Ora, é em paz que se semeia o fruto da justiça, para os que promovem a paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.