Efésios 1

Diosichi Pila (COFNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 La Pablo nulabe duque saludainayoe. Diosi laca wenteca joe yape Crístochi mantá tan nenasa. Nulanan Jesucrístobe pecayaicala joto, Diosichi tsachila jolajoe.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Chiquilachi Apa Diosibe Miya Jesucrístobe nulaca laquirato, pansi chusa carisa tenjae yape wepanatuto chularasa.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Apa Diosiri chiquilachi Miya Jesucrístochinan Apa joe. Yaca duque se tintsan joe. Chiquila Crístochi tsachila joto, Diosichi to tsachila jolajoyoe. Junbi chiquilachi tenchi duque seca joe.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Diosiri toca caquituminnan, chiquilaca, yaca quereino junlaca, wenteca jominue. Chiquilaca wenteca jominue yape yachi sen tsachila joto yachi cate ti culpanantiya iton nenalarasa.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Chiquilaca na caitusanan, Apa Diosi chiquilaca duque laquirato wentenue yape Jesucrístoca quereiminla joto, Diosichi nalala cuwenta jolajosa. Diosi yachi tenca munate tenca cato, chiquilaca Yachi nalala jolajochunae tinue.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Chiquila Diosichi munatinun Naochi tsachila jonan, Diosi chiquilaca duque laquirato, chiquilaca senla joe timinhe. Junto chiquilaca wentenue yape Diosi duque laquiramin jonan yaca sen joe latisa.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Ya Nao yachi Apachi mantate puyato, asan larito, chiquilaca se larito cuwae. Chiquilachi jutsaca piyarito se larito cuwae. Chiquilaca duque laquirato perdonaicae.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 — ausente —
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 — ausente —
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Jun micarica jun fiqui itsanque joe: Cristo mantano ma fenunbi, piyanlelaca mantachunae. Jerale layaito jamochi chuminlanan, tote chuminlanan, Crístobesiri mantailaichunae.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 — ausente —
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 — ausente —
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Junni nulanan israelita itonlanan jun sen fiquica meralaquinue. Jun tsarasi fiqui nulaca se lolaichunaeque paca joe. Junni nulanan Crístobe cayailainue. Aman junni Diosi mantimini paca jominue Crístoca quereiminlachibi yachi Tencaca wisa carino joyoeque. Junto nulachi tencabinan yachi Tencaca ereca joe yape nula jeralela Diosichi jolajoyoeque miralarasa.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Chiquila amanari Diosichi Tencaca nasiri tato miintsan joe Diosi chiquilachi jera ticatiya cuwachunaeque. Ticatiya senca cuwachunae yape chiquila yaca Duque sen joe latisa. Junni Diosichi Tencari cala antisipaquica cuwenta joe. Jun calaca nasiri tato miintsan joe jerale calaca cano joyoeque.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Nulaca meráto, Diosibe acradeseimanyoe. Nulari Miya Jesube cayaicala joto, jerale yachi tsachilaca laquiralaraeque meráyoe. Junni junca meracale nechi
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 la numasitiya Diosibe rocainato, nulacanan mantenhito nulachi tenchinan Diosibe peacradeseimin joyoe.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Diosi nulaca duque mi carisa rocaimin joyoe. Yari chiquilachi Miya Jesucrístochi tsara sen Apa joe. Junni nulachi tencabi yaca duque mirasa carideque rocaimin joyoe yape yaca seque entendeilaisa.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 — ausente —
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 — ausente —
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Junni Diosi chiquilachi tenchi sonban joto, jun sonbabenan Cristo puyacaca mansonhisa carito, jamochi mantanloto yachi tsa tede nanchi chuteto tae.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Jerale mantá tanlacatiya ya fécari mantá tan joe. Ti felacatiya fe mantá tan joe. Amana mantá tanlaca, o uyan mate mantá tano junlacanan ya fe mantá tan joe.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 — ausente —
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 — ausente —
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.