Apocalipse 13
Diosichi Pila (COFNT) vs NTLH
1 Junni lamari pi fiquile tsalanbi wirurato, tiyato lamaribi nechi lanaminca quirayoe. Sieteca misu chun, chunca cachi chun animali joe. Chunca cachibi mantaminlachi corona pun joe. Jun misu cura mumunca pila chuteca joe. Diosica seitonque panun mumun joe.
1 Depois vi um monstro que subia do mar. Ele tinha dez chifres e sete cabeças, uma coroa em cada um dos chifres e nomes, que eram blasfêmias , escritos nas cabeças.
2 Junni la quiraca animali quelanan quiran joe. Nederi paya nedenan quiran joe. Fiqui forori luquela fiqui foronan quiran joe. Junni dracón jun animalichi mantá cuwae. Jun animalichi yachi mantaca cuwae yape sonba mantasa.
2 O monstro que vi parecia um leopardo; os seus pés eram como os de um urso, e a sua boca era como a de um leão. E ao monstro o dragão deu o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Junni ya animalichi misu mancari fudaicanan quiran joe. Puyaca jominnan quiran joe. Juntonan manseica joe. Junni jerale tote chuminla yaca wepanato quirato, ya animalibe jera cayailaie.
3 Uma das cabeças do monstro parecia que tinha recebido um golpe mortal, mas a ferida havia sarado. O mundo inteiro ficou admirado e seguiu o monstro.
4 Dracón ya animalichi mantá cuwaca joe. Jun tenchi jeralela draconchi cale telenhilaie. Ya animalichi calenan telenhilaie. Yaca se tito, in animali tsannan monantiya itoe latie. Yaca monantiya quicaato fe lotuchunae latie.
4 Todos adoravam o dragão porque ele tinha dado a sua autoridade ao monstro. Eles adoravam também o monstro, dizendo: — Quem é tão forte como o monstro? Quem pode lutar contra ele?
5 Junni animalichi mantá cuwae yape duque fe joyoe tito, Diosica seitonque pasa. Yachi mantá cuwae yape junpalu chunca palu pe fecári mantá tan nenasa.
5 Foi permitido ao monstro se gabar da sua autoridade e dizer blasfêmias contra Deus. E ele recebeu autoridade para agir durante quarenta e dois meses .
6 Diosica seitonque pae. Junsi yachi mumunca, yachi yaca, yachi tobi chuminlaca seitonque pae.
6 Ele começou a blasfemar contra Deus, contra o seu nome, contra o lugar onde ele mora e contra todos os que vivem no céu.
7 Dracón ya animalica poden suwae yape Diosichi tsachilaca quera quicaato fe losa. Jerale tobi chuminlacanan, jerale tsachi bolonca, jerale fiqui paminlaca, mantasa poden suwae.
7 Foi permitido que ele lutasse contra o povo de Deus e o vencesse. E também recebeu autoridade sobre todas as tribos, nações, línguas e raças.
8 Junni jun tenchi piyanle tote chuminla yachi cale telenhilaie. Junnasanan toteca jomin Opisa Nari pila tae. Junni Opisa Nachi pilabi chuteca junlari ya animalichi cale telenhilaitue. Jun pilabi chuteca junlari Diosibe numatotiya sonnato polelaichunae. To caitosanan yalachi mumunca junbi chuteca joe.
8 Todos os que vivem na terra o adorarão, menos aqueles que, desde antes da criação do mundo, têm o nome escrito no Livro da Vida , o qual pertence ao Cordeiro, que foi morto.
9 Punqui chunla in fiquica seque meránola joe:
9 Portanto, se vocês quiserem ouvir, escutem bem isto:
10 Dosa cariminla doinola jochunae.
10 Quem tem de ser preso será preso; quem tem de ser morto pela espada será morto pela espada. Isso exige que o povo de Deus aguente o sofrimento com paciência e seja fiel.
11 Junsi manca animalicaman quirayoe. Yaca tobi nechi lanaminca quirayoe. Yari paluca cachí chun joe. Opisa nachi cachinan quiran jotonan, dracón cuwenta pamin joe.
11 Então vi outro monstro, que subia da terra. Ele tinha dois chifres parecidos com os de um carneiro, mas falava como um dragão.
12 Caque animalichi mantate jera mantaquiniquimin joe caque animalichi cale. ¿Ya caque animali fudaito puyano inato, manseica joco? Junni yachi benele animali jerale tote chuminlaca caque animalichi cale jera telenhisa carimin joe.
12 Usava toda a autoridade do primeiro monstro, na sua presença. Forçava a terra e todos os que moram nela a adorarem o primeiro monstro, aquele cuja ferida mortal havia sido curada.
13 Duque wepanato quirantsancari quimin joe yape tsachila wepanato quiralaquisa. Ninca jamochi nechi toca pataricamin joe tsachila quiralaquinasa.
13 Esse segundo monstro fez coisas espantosas. Fez com que caísse fogo do céu sobre a terra, na presença de todas as pessoas.
14 Yaca wepanato quirantsancari quino poden suwaca joe caque animalichi cate. Junto tsanque wepanato quirantsancari quinato, jerale tote chuminlaca encanamin joe. Yalacari encanato, molde quilaquisa carie. Caque animalica se tino joe tito yaca molde quilaquisa carie. Ya caque animaliri, ya espadachi fudaito puyano inato manseica jun animali joe.
14 E enganou todos os povos da terra, por meio das coisas que lhe foi permitido fazer na presença do primeiro monstro. O segundo monstro disse a todos os povos do mundo que fizessem uma imagem em honra ao outro monstro, que havia sido ferido pela espada e não havia morrido.
15 Junni jun moldeca sonhisa carino podeie yape cuenta quisa. Junni molde sonhito, ya moldenan yaca se tituminlaca jera totesa carino podeie.
15 O segundo monstro recebeu poder de soprar vida na imagem do primeiro, para que ela pudesse falar e matar todos os que não a adorassem.
16 Junni jeralelaca marcaquisa carie. Tsa tedebi o lesubi marcaquisa carie. Mantá tanla, epe tsachila, ocola, poperela, peyunla, peyun itonla, jeralela marcailaie.
16 Ele obrigou todas as pessoas, importantes e humildes, ricas e pobres, escravas e livres, a terem um sinal na mão direita ou na testa.
17 Junni uyanlari, marcaica itonlari nin osin, nin can, quino podeilaitue. Junni ya animalichi marca yachi mumun joe. O mumun itotori, yachi mumunchi numero joe.
17 Ninguém podia comprar ou vender, a não ser que tivesse esse sinal, isto é, o nome do monstro ou o número do nome dele.
18 Inca duque tenca cantsan joe. Tenca tanlari ya animalichi numeroca cuenta larito, jera entendeintsan joe. Tsachichi numero joe. Yachi numero sota patsa sota chunca sotaca joe.
18 Isso exige sabedoria. Quem é inteligente pode descobrir o que o número do monstro quer dizer, pois o número representa o nome de um ser humano. O seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.