3 João 1
Diosichi Pila (COFNT) vs NAA
1 La Juan Jesucrístochi tsachila tala mantá tan uni joto, in pilaca Gáyochica erechun quinayoe. Nuca tsaracari laquirayoe.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 — ausente —
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 — ausente —
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Apa cuwenta nuca duque laquirayoe. Junto lachi nalala cuwenta junlacari tsarasi fiquica meráto nenalarasa tenjae. Tsarasi fiquica meráminla joe tilatinari, nantanancari fécari son tito merámin joyoe.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Nuri acolachi ticatiya munaranuncatiya cuwaca jominue. Quiratunun acola josatiya, cuwaniquinue. Junni tsanquino duque se jominue.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Junni cuwacaca caminlari Jesucrístochi tsachila tala cuenta quinato, nuca cuenta quilaquee. Nuca pato, duque laquiramin joe latie. Junni nuri yalachi manan mancuwanari, nantanancari se jochunae. Yala Diosibe mantaiminla joe tito, ti munaranuncatiya cuwato, yalaca seque erena!
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Yalari Jesucrístochi mantate nenato, Diosica quereituminla cuwanaminca ticanantiya natiya calaquitiyoe tilatinue.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Junni chiquilari Diosica quereiminla joto, yalaca facaricanola joyoe. Tsanquitori, tsarasi fiquica pemicariminla cuwenta jocaichunae.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Lari manqui pilaca numa quito, nuchica erecayoe yape Jesucrístochi tsachila tala layaito quiralaquisa. Tsan josanan, Diótreferi laca merátuchi timin joe. Laca mantá itonhe tito, yasiri fe mantá tachi timin joe.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Junni lari nulachica jatori, ya jera seiton quinanunca jera cuenta queyanae. Laca seitonque epele pamin joe. Junsi nantanancari seiton quinato, Diosichi tenchi nenamin acola janaminlaca facaricatumin joe. Facaricachi timinlacanan facaricasa carituto, yalacanan weyan Jesucrístochi tsachilabe pelayaisa caritumin joe.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Nucari laquirato seque payinayoe. Seitonla cuwenta itoto, senla cuwenta jona! Se quiminlari Diosichi jolajoe; seiton quiminlari Diosica miitolajoe.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Aco Demetrio ya manca sen pejoe. Piyanlela yaca sen joe timinla joe. Yari tsarasi fiquica meráto nenamin joe. Junca mirato, yaca sen joeque miintsan joe. Lanan yaca sen joe tiyoe. Junni nulari miralarae la tsarasica pamin joeque.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Nube duque cacuenta quino muquinasanan, pilachi cuenta quino muquetue.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Inale nuca quirabi jato, cale cuenta quino muquee.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Nucari pansi wepanatuto nenasa tenjae. Inte chumin amicolanan nuchi saludo peerelaquinae. Jerale junbi chumin amicolabe lachi tenchi mancabe mancabe saludaide!
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.