2 Tessalonicenses 1
Diosichi Pila (COFNT) vs NVI
1 La Pablo in pilaca nulachica erechun quinayoe Tesalónica pueblobi chuminlachica. Nula Miya Jesucrístochi tsachi bolon joto, yabe chiquilachi Apa Diosibe man junni jolajoe. La Pablo Silvánobe Timotéobe in cartaca erelaquinayoe.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Apa Diosibe Miya Jesucrístobe nulaca laquirato, wepanatuto pansi chularasa carisa tenjalaquee.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Acola, soquila, numasitiya nulachi tenchi Diosibe acradeseinola joyoe. Nulari Diosica fécari tennamin ilainae. Nula tala fécari jeralelaca laquiracaaminla joe. Jun tenchi acradeseintsan joe.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Jesucrístochi uyan tsachilabe cuenta quinato, nulacari sen jolajoe timinlayoe. Seitonlari nulabe seiton jolajosanan, duque padeseilainatonan, peleituminlae. Jesucrístoca seque tennato, peleituminlae. Jun tenchi sen jolajoe tito cuenta quiminlayoe.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Junni Diosinan nulaca pato, sen jolajoe tichunae. Diosi tsantino itomanpari, nulari numa peleica jono jominla jonhoe. Peleituminla jonan, Diosi nulaca yachi tobi pechuno sen jolajoe tichunae.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Junni padeseinanunca tennalaratuna! Diosi tuca mantamin joto, nulaca padeseisa cariminlaca beconan padeseisa carichunae.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Junsi yalaca padeseisa carinato, nulaca chiquilabe wepanatuto pansi chusa carichunae. Miya Jesús manpatano mate Diosi nulaca jasaisa carichunae. Junni jun mate Jesús yachi sonban anjelilabe patalaichunae.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Ninlabe patanato, Apa Diosibe cayaica itonlaca casticaquichunae. Chiquilachi Miya Jesuca paca fiquica merátuchi timinlaca casticaquichunae.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Yalaca casticaquinato, numatotiya padeseisa carichunae. Miya Jesucristo tsara sonban joto seque chusanan, Diosi yalacari Jesucristo iton minu chusa carichunae.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Junni Jesús patanasa, yachi sen tsachilari weyan tsachilaca tenhisa carilaquichunae yasiri tsara sen patsa joeque. Jerale yabe cayaica junla yaca son tito wepanato quiralaquichunae. Nulanan chiquila pacaca quereiminla joto, junte peralarachunae.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Junni tsanque tenca cato, nulachi tenchi numasitiya Diosibe rocaiminlayoe. Diosiri nulaca laquirato yabe cayaisa tica jominue. Jun tenchi nulanan sen jonola joe. Junni chiquilanan Diosibe rocaiminlayoe yape nulaca sen jolajoe tisa. Nula tsanque seque nenalarasanan, chiquilari Diosibe rocaiminlayoe yape Diosi yachi sonbabe nulaca ayudaisa. Nula Diosica tennato, ticatiya seque quichi timinla jochunae. Junni chiquilari rocaiminlayoe yape Diosi yachi sonbabe nulaca ayudaisa tsanque seque quilaquisa.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Junni ya ayudainasa, uyanlari nulaca quirato tenhilaichunae Miya Jesucristo tsara sen patsa joeque. Junni yanan uyanlaca tenhisa carichunae nulanan sen jolajoeque. Chiquilachi Diosibe Miya Jesucrístobe nulaca laquirato, tsanque nenalarasa carilaquichunae.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.