2 Tessalonicenses 1

Diosichi Pila (COFNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 La Pablo in pilaca nulachica erechun quinayoe Tesalónica pueblobi chuminlachica. Nula Miya Jesucrístochi tsachi bolon joto, yabe chiquilachi Apa Diosibe man junni jolajoe. La Pablo Silvánobe Timotéobe in cartaca erelaquinayoe.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Apa Diosibe Miya Jesucrístobe nulaca laquirato, wepanatuto pansi chularasa carisa tenjalaquee.
2 graça e paz a vós, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Acola, soquila, numasitiya nulachi tenchi Diosibe acradeseinola joyoe. Nulari Diosica fécari tennamin ilainae. Nula tala fécari jeralelaca laquiracaaminla joe. Jun tenchi acradeseintsan joe.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é de razão, porque a vossa fé cresce muitíssimo, e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Jesucrístochi uyan tsachilabe cuenta quinato, nulacari sen jolajoe timinlayoe. Seitonlari nulabe seiton jolajosanan, duque padeseilainatonan, peleituminlae. Jesucrístoca seque tennato, peleituminlae. Jun tenchi sen jolajoe tito cuenta quiminlayoe.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais,
5 Junni Diosinan nulaca pato, sen jolajoe tichunae. Diosi tsantino itomanpari, nulari numa peleica jono jominla jonhoe. Peleituminla jonan, Diosi nulaca yachi tobi pechuno sen jolajoe tichunae.
5 prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do Reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Junni padeseinanunca tennalaratuna! Diosi tuca mantamin joto, nulaca padeseisa cariminlaca beconan padeseisa carichunae.
6 se, de fato, é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Junsi yalaca padeseisa carinato, nulaca chiquilabe wepanatuto pansi chusa carichunae. Miya Jesús manpatano mate Diosi nulaca jasaisa carichunae. Junni jun mate Jesús yachi sonban anjelilabe patalaichunae.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu, com os anjos do seu poder,
8 Ninlabe patanato, Apa Diosibe cayaica itonlaca casticaquichunae. Chiquilachi Miya Jesuca paca fiquica merátuchi timinlaca casticaquichunae.
8 como labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Yalaca casticaquinato, numatotiya padeseisa carichunae. Miya Jesucristo tsara sonban joto seque chusanan, Diosi yalacari Jesucristo iton minu chusa carichunae.
9 os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,
10 Junni Jesús patanasa, yachi sen tsachilari weyan tsachilaca tenhisa carilaquichunae yasiri tsara sen patsa joeque. Jerale yabe cayaica junla yaca son tito wepanato quiralaquichunae. Nulanan chiquila pacaca quereiminla joto, junte peralarachunae.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e para se fazer admirável, naquele Dia, em todos os que creem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Junni tsanque tenca cato, nulachi tenchi numasitiya Diosibe rocaiminlayoe. Diosiri nulaca laquirato yabe cayaisa tica jominue. Jun tenchi nulanan sen jonola joe. Junni chiquilanan Diosibe rocaiminlayoe yape nulaca sen jolajoe tisa. Nula tsanque seque nenalarasanan, chiquilari Diosibe rocaiminlayoe yape Diosi yachi sonbabe nulaca ayudaisa. Nula Diosica tennato, ticatiya seque quichi timinla jochunae. Junni chiquilari rocaiminlayoe yape Diosi yachi sonbabe nulaca ayudaisa tsanque seque quilaquisa.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder;
12 Junni ya ayudainasa, uyanlari nulaca quirato tenhilaichunae Miya Jesucristo tsara sen patsa joeque. Junni yanan uyanlaca tenhisa carichunae nulanan sen jolajoeque. Chiquilachi Diosibe Miya Jesucrístobe nulaca laquirato, tsanque nenalarasa carilaquichunae.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.