Marcos 11
Dios Chʉ'o Kʉaphʉro (COE) vs VC
1 Ũcuarʉmʉ Jesús repaʉ neenana'me saijʉ Jerusalén vʉ'ejoopo kueñe cajoopoã Olivo aikũti pa'ijoopoã Betfagé vʉ'ejoopona'me Betania vʉ'ejoopo cachejñana tĩ'aasome. Tĩ'a Jesús repaʉ neenare te'eka'chapanarechi'a soniasomʉ.
1 Jesus e seus discípulos aproximavam-se de Jerusalém e chegaram aos arredores de Betfagé e de Betânia, perto do monte das Oliveiras. Desse lugar Jesus enviou dois dos seus discípulos,
2 Soni repanare saora chini ija'che i'kaasomʉ repaʉ:
2 dizendo-lhes: "Ide à aldeia que está defronte de vós e, logo ao entrardes nela, achareis preso um jumentinho, em que não montou ainda homem algum; desprendei-o e trazei-mo.
3 Pãi ũcuaʉakʉji mʉsanʉkonare, “¿Ʉ̃que cho'oñu chini mʉsanʉkona jã'ava'ʉre joseche?”, chiito, “Maire Paakʉ iva'ʉre chiimʉ. Na'mi co'choja'mʉ repaʉ iva'ʉre”, chiijʉ̃'ʉ —chiniasomʉ repaʉ.
3 E se alguém vos perguntar: Que fazeis?, dizei: O Senhor precisa dele, mas daqui a pouco o devolverá."
4 Chikʉna repana sani ñato burrova'ʉ pãi vʉ'e kakasa'aro kueñere, ma'a rʉ'tʉva'te quẽo sʉosiva'ʉ rʉ̃niasomʉ. Ũcuarʉmʉ repana repava'ʉre sani joseasome.
4 Indo eles, acharam o jumentinho atado fora, diante duma porta, na curva do caminho. Iam-no desprendendo,
5 Josejʉna ũcuacheja pa'ina ija'che i'kaasome repanare:
5 quando alguns dos que ali estavam perguntaram: "Ei, que estais fazendo? Por que soltais o jumentinho?"
6 Chitena repanare Jesús i'kakʉ chʉ̃'ʉ raosi'ere kʉaasome repana. Kʉarena repava'ʉre ʉ̃semaneasome repana.
6 Responderam como Jesus lhes havia ordenado; e deixaram-no levar.
7 Ʉ̃semapʉna repava'ʉre Jesús pa'ichejana sa repava'ʉ sõkʉñʉna kãñapi tʉorena Jesús mʉni tuniasomʉ repava'ʉre.
7 Conduziram a Jesus o jumentinho, cobriram-no com seus mantos, e Jesus montou nele.
8 Tuni saiʉna repaʉ saima'ana pãi jainʉko kãña jaasome. Chekʉna ũcuaja'che sũki ka ja'o pa'ikare veri ũcuama'ana ũhaasome.
8 Muitos estendiam seus mantos no caminho; outros cortavam ramos das árvores e espalhavam-nos, pelo chão.
9 Charo Jesure ja'me sainana'me repaʉ cho'je saina pojojʉ cuijʉ ija'che i'kaasome:
9 Tanto os que precediam como os que iam atrás clamavam: "Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor!
10 ¡Aperʉmʉ pa'isi'kʉ mai majapãiʉ David chʉ̃'ʉsi'eja'che ikʉ Jesús re'oja'che chʉ̃'ʉja'mʉ! ¡Dios peore masikʉ'mʉ! —chiniasome repana.
10 O Bendito o Rei?.que vai começar, o reino de Davi, nosso pai! Hosana no mais alto dos céus!"
11 Jã'aja'ñe cho'ojʉna Jesús Jerusalén vʉ'ejoopo tĩ'a Dios vʉ'ena kaka pa'iʉ na'isokʉna peore si'ache repakã'jño ña pi'ni eta Betania vʉ'ejoopona co'iasomʉ, repaʉ neena docerepanana'me.
11 Jesus entrou em Jerusalém e dirigiu-se ao templo. Aí lançou-os olhos para tudo o que o cercava. Depois, como já fosse tarde, voltou para Betânia com os Doze.
12 Jo'e ñatato Jesús repaʉ neenana'me Betania vʉ'ejoopoji raijʉna Jesure ãucuhaasomʉ.
12 No outro dia, ao saírem de Betãnia, Jesus teve fome.
13 Ãucuhakʉna so'opi ñato sũkiñʉ higoñʉ ja'o sã'sasi'ñʉ paniasomʉ. Jã'aja'ñe pa'iʉna Jesús na'a kueñe sani ñato higopʉã kʉ̃ima'ñʉ ja'ochi'a paniasomʉ. Kʉ̃irʉmʉ chuta'a tĩ'amaʉna repapʉã peoasomʉ repañʉ.
13 Avistou de longe uma figueira coberta de folhas e foi ver se encontrava nela algum fruto. Aproximou-se da árvore, mas só encontrou folhas pois não era tempo de figos.
14 Jã'aja'ñe pa'iʉna repañʉ ija'che i'kaasomʉ repaʉ:
14 E disse à figueira: "Jamais alguém coma fruto de ti!" E os discípulos ouviram esta maldição.
15 Jã'aja'ñe cho'ocuha Jesús repaʉ neenana'me sani Jerusalenna tĩ'aasome. Tĩ'a Jesús Dios vʉ'ena kaka repavʉ'e põse koosinana'me ĩsisinare peore eto saoasomʉ. Eto saokʉ kuri sa'ñekaina mesako'ñana'me ũkupova'na ĩsina ñu'isaivʉãre jʉjo tajño ũhaasomʉ repaʉ.
15 Chegaram a Jerusalém e Jesus entrou no templo. E começou a expulsar os que no templo vendiam e compravam; derrubou as mesas dos trocadores de moedas e as cadeiras dos que vendiam pombas.
16 Ũcuaja'che chekʉna repana põsemajñarʉã ve'ejʉ repavʉ'epi kaka etajani sañu chiinare ʉ̃seasomʉ repaʉ repanare.
16 Não consentia que ninguém transportasse algum objeto pelo templo.
17 Jã'aja'ñe cho'okʉ repanare che'chokʉ ija'che i'kaasomʉ:
17 E ensinava-lhes nestes termos: "`Não está porventura escrito: A minha casa chamar-se-á casa de oração para todas as nações {Is 56,7}? Mas vós fizestes dela um covil de ladrões {Jr 7,11}.
18 Jã'aja'ñe cho'oʉna asa judío phairipãi chʉ̃'ʉnana'me judíopãi che'chona pe'rujʉ repaʉ'te vanisoche chʉ̃'ʉñu chiisinata'ni pãipi ũcuanʉko repaʉ che'choche'te asa jñanojʉna repaʉ'te vajʉchʉasome repana.
18 Os príncipes dos sacerdotes e os escribas ouviram-no e procuravam um modo de o matar. Temiam-no, porque todo o povo se admirava da sua doutrina.
19 Jã'aja'ñe cho'ocuha Jesús na'ito repaʉ neenana'me repajoopoji saniasome.
19 Quando já era tarde, saíram da cidade.
20 Jo'e ñatato Jesús repaʉ neenana'me higoñʉ pa'icheja caraiʉ ñato repañʉ saivʉãjatʉ'ka jũnisosi'ñʉ paniasomʉ.
20 No dia seguinte pela manhã, ao passarem junto da figueira, viram que ela secara até a raiz.
21 Repañʉji jã'aja'ñe pa'iʉna Jesús i'kasi'e Pedro jo'e cuasakʉ i'kaasomʉ.
21 Pedro lembrou-se do que se tinha passado na véspera e disse a Jesus: "`Olha, Mestre, como secou a figueira que amaldiçoaste!"
22 Chikʉna Jesús repaʉ neenare i'kaasomʉ.
22 Respondeu-lhes Jesus: "Tende fé em Deus.
23 Mʉsanʉkona ũcuaʉakʉji, “Diopi cho'okaiʉna chʉ'ʉ i'kache peore cho'ore'oja'mʉ”, chiiʉ cuasakʉ ikũtire, “Icheja kʉñʉ chiarana sʉ'a nʉkajʉ̃'ʉ”, chiito repakũti mʉsanʉkona chʉ̃'ʉñe cho'oja'mʉ. Ũcuarepaa'me jã'a.
23 Em verdade vos declaro: todo o que disser a este monte: Levanta-te e lança-te ao mar, se não duvidar no seu coração, mas acreditar que sucederá tudo o que disser, obterá esse milagre.
24 Jã'ajekʉna ija'che i'kamʉ chʉ'ʉ mʉsanʉkonare: Mʉsanʉkona, “Diopi chʉ'ʉ ũcuaʉache sẽeto cho'okaija'mʉ chʉ'ʉre”, chiijʉ cuasajʉ pa'ito mʉsanʉkona sẽeñe cho'okaija'mʉ Dios.
24 Por isso vos digo: tudo o que pedirdes na oração, crede que o tendes recebido, e ser-vos-á dado.
25 Mʉsanʉkona Diore sẽñu chini chekʉna mʉsanʉkonare cu'ache cho'osi'e cavesʉsõ jo'e cuasamanejʉ̃'ʉ. Jo'e cuasama'to Dios ũcuaja'che mʉsanʉkona cu'ache cho'osi'e jo'e cuasamaneja'mʉ.
25 E quando vos puserdes de pé para orar, perdoai, se tiverdes algum ressentimento contra alguém, para que também vosso Pai, que está nos céus, vos perdoe os vossos pecados. {
26 Jã'ata'ni mʉsanʉkonapi chekʉna cu'ache cho'osi'ere cavesʉma'ñe ũcua cuasato Dios ũcuaja'che mʉsanʉkona cu'ache cho'osi'e cavesʉma'ñe ũcua rʉa cuasakʉ pa'ija'mʉ —chiniasomʉ Jesús repanare.
26 Mas se não perdoardes, tampouco vosso Pai que está nos céus vos perdoará os vossos pecados.}"
27 Ũcuarʉmʉ Jesús repaʉ neenana'me Jerusalenna jo'e sani tĩ'aasome. Tĩ'a Jesús Dios vʉ'e kaka nʉka ku'iʉ ñakʉna judío phairipãi chʉ̃'ʉnana'me judíopãi che'chonana'me judío aina raniasome.
27 Jesus e seus discípulos voltaram outra vez a Jerusalém. E andando Jesus pelo templo, acercaram-se dele os príncipes dos sacerdotes, os escribas e os anciãos,
28 Rani repaʉ'te ija'che sẽniasome repana:
28 e perguntaram-lhe: "Com que direito fazes isto? Quem te deu autoridade para fazer essas coisas?"
29 Chitena repanare sãiñe i'kaasomʉ repaʉ.
29 Jesus respondeu-lhes: "Também eu vos farei uma pergunta; respondei-ma, e dir-vos-ei com que direito faço essas coisas.
30 ¿Neepi Juanre Pãi Okoro'vekʉ'te chẽa raore? ¿Diopi chẽa raoʉ? Jã'apãani, ¿pãipi chẽa raore repaʉ'te? Kʉajʉ̃'ʉ chʉ'ʉre —chiniasomʉ Jesús repanare.
30 O batismo de João vinha do céu ou dos homens? Respondei-me."
31 Sẽkʉna sãiñechi'a ija'che cutuasome repana:
31 E discorriam lá consigo: "Se dissermos: Do céu, ele dirá: Por que razão, pois, não crestes nele?
32 Ũcuaja'che, “Pãipi Juanre chẽa raosinaa'me”, chiicu'amʉ maire —chiniasome repana. Reparʉmʉ pãi rʉa jainʉko, “Juan Dios chʉ'o kʉakaikʉ pa'isi'kʉa'mʉ”, chiijʉ cuasajʉna i'kavajʉchʉasome repana, chekʉnapi asa pe'rujʉ chini.
32 Se, ao contrário, dissermos: Dos homens, tememos o povo." Com efeito, tinham medo do povo, porque todos julgavam ser João deveras um profeta.
33 Vajʉchʉjʉ Jesure ija'che i'kaasome repana:
33 Responderam a Jesus: "Não o sabemos." "E eu tampouco vos direi, disse Jesus, com que direito faço estas coisas."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.