Lucas 14
Dios Chʉ'o Kʉaphʉro (COE) vs AAI
1 Ũcuarʉmʉ Jesupi pʉaumucusena fariseopãi chʉ̃'ʉkʉ vʉ'ena ãu ãsa chini mʉaʉna chekʉna fariseopãi, “¿Je'se cho'oja'ʉ ikʉ?”, chini ñajʉ cha'aasome, cho'oʉna ña repaʉni cu'ache cho'oñu chini.
1 Baiyarir ana veya ta, Pharisee hai ukwarin ana baremaim Jesu bay aamih na, baise sabuw nati’imaim hima’ama i Jesu hibimtitiy.
2 Ũcuavʉ'ere pãiʉ o'ro ravʉ jũ'iva'ʉ paniasomʉ.
2 Naatu nati’imaim orot ta an uman hikurut ma’am yawas isan na Jesu nanamaim tit.
3 Ũcuarʉmʉ Jesús repanare ija'che sẽniasomʉ judíopãi che'chonana'me fariseopãi:
3 Baise Jesu Pharisee naatu ofafar so’ob wairafih ibatiyih, “Baiyarir ana veya’amaim ata ofafar ebibasit boro orot babin taniyawas ai en?”
4 Sẽekʉ'te i'kamaneasome repana. I'kamapʉna jũ'iva'ʉre chẽa vasoasomʉ repaʉ. Vasocuha,
4 Baise men tur ta hio. Basit Jesu orot bai iyawas naatu iu ana ubar in.
5 Chini fariseopãire i'kaasomʉ repaʉ.
5 Imaibo ibatiyih, “O orot ta natu o a bobaituw Baiyarir ana veya hub tare’er na’at boro itihamiy ta’in tamorob, o boro mata takabiy itarowen ra’ah tayen?”
6 Chikʉna i'kavesʉasome repana.
6 Sabuw baiyafutinamih hikasiy hima kwanekwan.
7 Jesús chuta'a fariseo vʉ'e pa'itona fiesta'te ja'me cho'oa'jʉ chini soicojñosina rani kakaasome. Kaka repanare soisi'kʉni kueñe pʉʉñu chini ku'easome repana.
7 Nanawan sabuw afa bay aa ana efanamaim efan gewasih hirurubinen Jesu itih, basit oroubonamaim sabuw iuwih eo,
8 — ausente —
8 “Orot ta, tabin ana hiyuw isan a kob nan na’uwi inanan men inayen efan gewasinamaim inamare’emih, anayabin orot gagamin ta auman ana kob hinan boro enan.
9 — ausente —
9 Imih orot hiyuw matuwan airi a kob na uwi kwanan boro nayen na’uwi, ‘Aro o kumisir haw kure, tura eyen iti’imaim emare,’ o boro biya’ohow auman inamisir haw inare.
10 Jã'ajekʉna ija'che cho'ojʉ̃'ʉ: Mʉsanʉkonare pãipi soito sani kaka, soisi'kʉre so'o pʉʉjʉ̃'ʉ, mesako'a chekʉchã'tiro casaivʉãna. Jã'aja'ñe cho'oto mʉsanʉkonare soisi'kʉ rani ña, “Chʉ'ʉre re'oja'che cho'ona, vʉni rani chʉ'ʉre na'a kueñe pʉʉjʉ̃'ʉ”, chiija'mʉ. Jã'aja'ñe i'kato chekʉna pãi repavʉ'e kaka pʉʉsina mʉsanʉkonare ña, “Rʉa masinacosome jã'ana”, chiijanaa'me.
10 Imih a kob hinan hina’uwi inanan, haw inamare, saise orot hiyuw matuwan a kob nan boro na’uwi, ‘Au begon kuyen seb ir yan kumare,’ o boro yasisir auman ina misir seb inayen efan gewasin inab nanawan afa bairi ir yan kwanama.
11 “Chekʉnare pãi na'a rʉa masime chʉkʉna”, chiijʉ cuasame pãi te'ena. Jã'aja'ñe cuasanare, “Rʉa vesʉnaa'me ina”, chiija'mʉ Dios, asa kʉkʉa'jʉ chini. Jã'ata'ni pãi chekʉna, “Chekʉnare pãi na'a rʉa vesʉnaa'me chʉkʉna”, chiijʉ cuasame. Jã'aja'ñe cuasanare, “Rʉa masinaa'me ina”, chiija'mʉ Dios, asa pojoa'jʉ chini —chiniasomʉ Jesús repanare.
11 Anayabin orot yait taiyuwin i’itin ra’ah, God boro nab haw nayare, baise orot yait taiyuwin i’itin furuw God boro nayara’ah orot gagamin namatar.”
12 Chini repaʉ'te soisi'kʉre Jesús ija'che i'kaasomʉ:
12 Imaibo Jesu bar matuwan hairi bay aamih iu nan isan eo, “Auyit o rabirab ana bay inabitab, men o a of, tait bairi a rara ta’imon, taituwa o isusu’ubih, naatu a’ofonah guguw wairafih ina’uwih hinan bairi kwana’aamih. Anayabin o nati na’atube inasinaf, i boro a bay wan hitab hinit inaa.
13 Jã'ata'ni mʉ'ʉpi fiesta cho'oni chʉova'na pa'iva'nana'me nʉka ku'imava'nana'me ro'ocũ'ava'nana'me na'ava'nare soijʉ̃'ʉ.
13 Baise hiyuw inabowabow ana veya, yababan wairafih, ah umah kurut, ah umah duboh, matah fim, ina’uwih hinan bairi bay kwanaa,
14 Repava'nata'ni mʉ'ʉre sãiñe soima'me. Jã'ajekʉna mʉ'ʉpi jã'aja'ñe pa'iva'nani ãure soni ãuto rʉa re'oja'che cho'okaija'mʉ Dios mʉ'ʉre. Na'a pa'isirʉmʉna pãi re'onapi jũ'isina jo'e vajʉraiumucuse tĩ'aru Dios mʉ'ʉre ro'ija'mʉ, chʉova'na pa'iva'nare re'oja'che cho'okaisi'e ro'i —chiniasomʉ Jesús repaʉ'te fariseopãiʉ'te.
14 saise God boro baigegewasin nit. Anayabin sabuw nati boro men a hiyuw wan hinay hinit, baise sabuw gewasih morobone hinamimisir ana veya’amaim, abisa isisinaf isan God boro imaim a wayow nit.”
15 Jesupi jã'aja'ñe i'kaʉna asa, chekʉ ãu ãsa chini ũcuavʉ'e ñu'ikʉ ija'che i'kaasomʉ:
15 Orot ta nati bay ana gemamaim hairi hima’am iti tur nowar, basit Jesu isan eo, “Orot yait God ana aiwobomaim hiyuw isan namamare boro yasisir gagamin maiyow nab.”
16 — ausente —
16 Baise Jesu oroubonamaim orot iu, “Veya ta orot ana hiyuw bogaigiwas, naatu sabuw maumurih na’in hai kob in.
17 — ausente —
17 Naatu hiyuw aanin isan ana veya natit, tur iyafar ana ofonah isah eo, ‘Kwanan hiyuw tanaa, sawar etei ai moyab sawar.’
18 Chini saoʉna sa kʉaʉna asa, “Saima'me chʉkʉna”, chiniasome repana. Charo soicojñosi'kʉ ija'che i'kaasomʉ: “Cheja koocuhasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ. Chʉ'ʉ koosichejare ñajasa chiimʉ chʉ'ʉ. Ãu ãura chini soisi'kʉreta'ni saimaneja'mʉ chʉ'ʉ. Pe'rumanejʉ̃'ʉ chʉ'ʉre”, chiniasomʉ repaʉ.
18 Baise etei hikwahir tur ta ta hibow hitit, orot ta eo, ‘Ayu au me boubun atubun ananutitiyimih anan, a tur ao’owen men karam boro anan.’
19 Ũcuaja'che chekʉ soicojñosi'kʉ ija'che i'kaasomʉ: “Bueyva'nare dierepanare koocuhasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ. Chʉ'ʉ koosiva'nani bueyva'nani cho'oche'te cho'o ñara chiimʉ chʉ'ʉ. Saima'mʉ chʉ'ʉ. Pe'rumanejʉ̃'ʉ chʉ'ʉre”, chiniasomʉ repaʉ.
19 Orot ta eo, ‘Ayu au cow baubuh etei ten atobon, imih baimanamen isan anan, a tur ao’owen men karam boro anan.’
20 Ũcuaja'che jo'e chekʉ ija'che i'kaasomʉ: “Chʉ'ʉ churepara romi vejasi'kʉa'mʉ. Chura chʉ'ʉre ãu ãi saicu'amʉ”, chiniasomʉ repaʉ.
20 Naatu orot ta eo, ‘Ayu i boubun atabin, imih men karam boro aawau anihamiy nama airit tanan.’
21 Ũcuanʉko jã'aja'ñe i'karena co'i, repaʉ'te paakʉni kʉaʉna asa pe'rukʉ ija'che chʉ̃'ʉasomʉ repaʉ: “Ivʉ'epi eta mʉa ijoopo callejoovʉã pa'inani, chʉova'na pa'iva'nana'me nʉka ku'imava'nana'me na'ava'nana'me ro'ocũ'ava'nare ku'e jñaa chʉ'ʉ vʉ'ena soni rajʉ̃'ʉ”, chiniasomʉ repaʉ.
21 Akir wairafin matabir maiye na orot gagamin ana tur eowen. Bar matuwan yan so’ar ana akir wairafin iu, ‘Saife kutit kwen ef gagamih yahimaim naatu bar merar hai ef yahimaim sabuw kakafih, yababan wairafih, ah umah kurut, ah umah murubih, matan fim initeten inan hiyuw tanaa.’
22 Chikʉna soijani rani, “Chʉ'ʉre paakʉ, mʉ'ʉ chʉ̃'ʉsi'e cho'ocuhasi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ. Jã'ata'ni mʉ'ʉ vʉ'e chuta'a pãi timuma'me”, chiniasomʉ repaʉ.
22 Naatu akir wairafin eo, Regah, io na’atube i asinaf, baise bar awan i men karatan.’
23 Chikʉna ija'che i'kaasomʉ repaʉ'te paakʉ: “Vʉ'ejoopo rʉ'tʉva pa'ima'ña ku'inani kʉajaijʉ̃'ʉ chʉ'ʉ vʉ'e timukʉ'te raapʉ.
23 Imaibo orot ana akir wairafin iu, ‘Kutit kwen bar merar hai ef gagamih yahimaim, naatu ef gidigidih rewahimaim, sabuw iyab nati’imaim ina’i’itih inabuwih kwanan, saise au bar awan nakaratan.’
24 Chʉ'ʉ charo soisi'e raicuhesinare te'eʉ'terejẽ'e ãumaneja'mʉ chʉ'ʉ”, chiniasomʉ repaʉ, repaʉ'te cho'oche cho'okaikʉ'te —Jã'aja'ñe kʉaasomʉ Jesús repaʉ'te i'kasi'kʉre.
24 A tur ao’owen sabuw iyab wan hai kob anan i men hikok imih boro men yait ta au hiyuw nakatubunimih!”
25 Ũcuarʉmʉ Jesús pãipi jainʉko sʉni ku'ijʉna chʉri ña i'kaasomʉ.
25 Ana veya ta sabuw rau’ay gagamin na’in Jesu hi’ufunun bairi hinan tatabir iuwih eo,
26 —Mʉsanʉkonapi chʉ'ʉni jovoʉato ija'che cho'ojʉ̃'ʉ chiimʉ chʉ'ʉ mʉsanʉkonare: Mʉja'kʉpãi pa'ichena'me mʉrʉ̃joromi pa'iche, mʉchĩiva'na pa'iche, mʉa'chʉpãi pa'iche, mʉa'choromi pa'iche, mʉche'ʉchĩi pa'ichena'me mʉsanʉkona pa'iche rʉarepa cuasama'ñe pa'ijʉ chʉ'ʉni na'a rʉa cuasajʉ pa'ijʉ̃'ʉ. Mʉsanʉkonapi jã'aja'ñe cho'omaneni chʉ'ʉ neena pa'imanejanaa'me.
26 “Orot yait ayu ebi’ufnunu, baise hinah, tamah, aawan natunatun, taitin, ruburubun isah ebiyabow naatu i taiyuwin auman ana yawas isan ebiyabow, nati orot i men karam boro ayu ni’ufnunu.
27 Mʉsanʉkonare chʉ'ʉ neenajejʉna chekʉna vanisõñu chiijanaa'me, chʉ'ʉre cho'oñu chiicheja'che. Jã'aja'ñe cho'oñu chiitojẽ'e chʉ'ʉre cuasache jmamakarʉjẽ'e ũhasõmanejʉ̃'ʉ. Mʉsanʉkonapi chʉ'ʉre cuasache'te ũhasõni chʉ'ʉ neena pa'imanejanaa'me.
27 Orot yait ana onaf na’abar ayu ananamaim ni’ufnunu airi ananan i ayu au bai’ufununayan.
28 Chekʉrʉmʉ mʉsanʉkona te'eʉji vʉ'e ʉmʉ nʉkavʉ'e cho'ora chiimʉ. Cho'ora chini charo repavʉ'e cho'ojamajñarʉã ro'inʉkore cuasa masi kuẽkue ñamʉ, “Kuri karato cho'omanera”, chini.
28 Orot ta ana bar wowabinamih boro men asir nawowab kwaniyimih, baise wan i boro namare ana bar ayubin nayakitifuw, ana baiyan boro bai’ab naatu ana kabay karam boro iti bar nawowab nisawar ai en.
29 Charo jã'aja'ñe cuasama'ñe cho'oni repaʉni kuri karasõʉna cho'o pi'nicu'amʉ repaʉ'te repavʉ'e. Cho'o pi'nimaneʉna chekʉnapi ñani pãisojanaa'me repaʉ'te.
29 Anayabin ana kabay men nakakaram na’at boro tafah nararauwen ufunamaim wowabina’e nabat, naatu sabuw afa tafawat hinabatabat hina’itin boro hini’iyab hinamarib,
30 “Vʉ'e cho'okʉta'ni cho'o pi'nimaneʉ ikʉ”, chiijanaa'me repana repaʉ'te.
30 hinao, ‘Iti orot bar wowabinamihibe busuruf tafawat rauwen naatu ihamiy ebatabat.’
31 — ausente —
31 Itinin tabo iti, aiwob orot ta ana baiyowayah etei 10,000 tabow, aiwob orot ta hairi baiyowamih tan, baise aiwob orot ta ana baiyowayah etei i 20,000 imih nati aiwob ta i boro tamare tama tanot, ‘Ayu karam boro nati aiwob orot airi aniyow?’
32 — ausente —
32 Naatu tanotanot men takakaram na’at, i boro ef yok tama tur tiyafar aiwob turan hairi hitao tufuw hita’afuw.
33 Mʉsanʉkona ũcuaja'che chʉ'ʉ neena pa'iʉato pãi chʉ̃'ʉkʉ cuasasi'eja'che charo ija'che cuasajʉ̃'ʉ: “¿Diore cuasaja'che chʉ'ʉ? Cuasato chʉ'ʉre cho'oʉache cu'a peore ũhasõ, Repaʉ chʉ̃'ʉñechi'a cuasakʉ cho'oche pa'ija'mʉ chʉ'ʉ. Jã'aja'ñe cho'oma'to Dios neekʉ pa'icu'aja'mʉ” —chiniasomʉ Jesús repanare.
33 Ef i nati ta’imon, orot yait nakok ayu bai’ufnunu’umih mat i ana sawar etei nakwahir nayaraiyen.
34 Ũcuarʉmʉ Jesús jo'e i'kaasomʉ repanare pãi.
34 Riy i gewasin, baise naniyan nabi’en boro hinisaroun, anayabin men karam boro hiniwa’an riy namatar maiye.
35 Sãija'ima'to cu'amʉ. Ũcuaja'che chio tãsimajñarʉãre ũha, sãija'ima'ñepi chu'chuto aineema'mʉ. Ũcuachi'a abonona ũha, sãija'ima'ñepi ja'meto na'a re'oja'ima'mʉ. Jã'ajekʉna ũhapi sãija'ima'to sẽjome pãi. Ũcuaja'che pãipi repana asa chẽasi'ere Dios chʉ'ore ũhasõni ũha sãija'imaʉ cu'acheja'che cu'ame. Jo'e re'oja'che pa'iche peomʉ repanare. Chʉ'ʉ i'kache asa chẽaʉana ũcuanʉko asa chẽajʉ̃'ʉ —chiniasomʉ Jesús repanare.
35 Naatu me yan ub yen gewas isan hinayayare boro men ana gewasin ta namatar, imih boro hinisaroun. Imih o yait tain ema’am inarub tur iti inanowar gewas!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.