2 Timóteo 4

Dios Chʉ'o Kʉaphʉro (COE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dios asakʉ'te ũcuachi'a Jesucristo Pãi Ũcuanʉkore Chʉ̃'ʉkʉ Pa'ijaʉ jo'e rani pãi jũnisosinana'me vajʉna cho'osi'e peore ro'iche chʉ̃'ʉjaʉ asakʉ'te iere chʉ̃'ʉ jo'kamʉ chʉ'ʉ mʉ'ʉre:
1 Conjuro-te, pois, diante de Deus e do Senhor Jesus Cristo, que há de julgar os vivos e os mortos, na sua aparição e no seu reino;
2 Dios chʉ'o chʉ'vache cuhasoma'ñe si'arʉmʉ chʉ'vakʉ pa'ijʉ̃'ʉ, chʉ'vare'orʉmʉna'me chʉ'vacu'ache pa'irʉmʉ. Pe'kerʉ che'chokʉ repanapi cu'ache cho'oto pe'ruma'ñe i'kakʉ chʉ'vajʉ̃'ʉ repanare, jo'e cho'oma'ñe Dioni masi cuasajʉ vajʉchʉma'ñe re'oja'che pa'ijʉ paapʉ chini.
2 que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, reprove, repreendas, exortes com toda longanimidade e doutrina.
3 Na'a pa'isirʉmʉ Dios chʉ'o ũcuarepa che'choche rʉa asacuhejanaa'me pãi. Chʉ'o ũcuarepare asacuhejʉ repanare ʉachechi'a asajʉ, repana chiichechi'a che'chojʉna asajʉ pañu chini che'chonare rʉa jainʉkore ku'e jñaajanaa'me repana.
3 Porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, conforme as suas próprias concupiscências, amontoarão para si mestres, tendo comichão nos ouvidos;
4 Dios chʉ'o ũcuarepare asacuhejʉ rupʉ aichʉ'ore pãi cuasajʉ kʉache'te asajʉ pa'ijanaa'me repana.
4 e desviarão os seus ouvidos da verdade, voltando às fábulas.
5 Mʉ'ʉta'ni si'arʉmʉ rũhiñe cuasakʉ pa'ivesache ti'jñetojẽ'e ũcua re'oja'che pa'iʉ mʉ'ʉpi cho'oa'kʉ chini Dios mʉ'ʉre jo'kasi'ere Repaʉ chʉ'o chʉ'vache'te peore masi cho'okʉ pa'ijʉ̃'ʉ, Repaʉ'te cuasamanapi asa chẽa Jesuni cuasajʉ jovoa'jʉ.
5 Tu, porém, vigiai em todas as coisas; sofre as aflições, faze a obra de um evangelista, faz plena demonstração do teu ministério.
6 Chʉ'ʉre vanisojarʉmʉ tĩ'añe jmamakarʉ karamʉ. Dios chʉ'o chʉ'vakʉjekʉ chuenisopi'ramʉ chʉ'ʉ.
6 Porque já estou pronto para ser oferecido, e o tempo da minha partida está próximo.
7 Jesuni masi cuasakʉ chʉ'ʉre peore cho'ore'ochetʉ'ka cho'okʉ cu'ache ti'jñecojñokʉta'ni Repaʉ'te cuasache'te ũhasoma'ñe ũcua cuasakʉ re'oja'che pa'iʉ chʉ'ʉpi cho'oa'kʉ chini Dios chʉ'ʉre jo'kasi'e peore cho'o pi'nicuhamʉ chʉ'ʉ.
7 Combati o bom combate, terminei a minha carreira, guardei a fé.
8 Chura chʉ'ʉ re'oja'che cho'osi'e ro'i Maire Paakʉ Re'okʉ pãi ũcuanʉko cho'osi'e ro'iche Repaʉ chʉ̃'ʉumucuse chʉ'ʉre ĩsijachere cuasakʉ cha'amʉ chʉ'ʉ. Chʉ'ʉrechi'a ĩsima'ñe Repaʉ jo'e raijache rʉa cuasajʉ pojojʉ cha'anare ũcuachi'a ĩsija'mʉ Repaʉ.
8 Desde agora, a coroa de justiça me está guardada, a qual o Senhor, o justo juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua aparição.
9 Mʉ'ʉre peore cho'ore'ochetʉ'ka cho'okʉ na'mi rani ñajʉ̃'ʉ chʉ'ʉre.
9 Procura vir ter comigo depressa.
10 Demas Diore cuasamana pa'iche'te na'a rʉa chiiʉ chʉ'ʉre jo'ka Tesalónica vʉ'ejoopona sanisosi'kʉa'mʉ. Crescenteji Galacia chejana sanisosi'kʉa'mʉ. Titopi Dalmacia chejana saisi'kʉa'mʉ.
10 Porque Demas me desamparou, amando este mundo presente, e partiu para Tessalônica; Crescente, para a Galácia, Tito, para a Dalmácia.
11 Lucachi'a ja'me pa'imʉ chʉ'ʉre. Marco'te ku'e jñaa rakaijʉ̃'ʉ. Chʉ'ʉre cho'oche rʉa cho'okaimasikʉ'mʉ repaʉ.
11 Só Lucas está comigo. Toma Marcos e traze-o contigo, porque ele me é proveitoso no ministério.
12 Tíquico'te mʉ'ʉ sani pa'ichejana Efeso vʉ'ejoopona saosi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ.
12 E Tíquico enviei a Éfeso.
13 Mʉ'ʉ rairʉmʉ chʉ'ʉ Troas vʉ'ejoopo jo'ka raisikãa chʉ'ʉ sẽ'sevʉ ju'ikãa rakaijʉ̃'ʉ chʉ'ʉre, Carpo vʉ'e jo'kasikãa. Ũcuachi'a chʉ'ʉ utija'okorovʉã rakaijʉ̃'ʉ. Chekʉja'o utija'o ũcuachi'a rʉa chiimʉ chʉ'ʉ. Jã'a cavesʉma'ñe rakaijʉ̃'ʉ chʉ'ʉre.
13 A capa que deixei em Trôade, com Carpo, quando vieres, traze contigo; e também os livros, especialmente os pergaminhos.
14 Cʉna cho'oche cho'okʉ Alejandro rʉa cu'ache cho'osi'kʉa'mʉ chʉ'ʉre. Maire Paakʉji repaʉ cu'ache cho'osinʉkorʉ cu'ache ti'jñeñe chʉ̃'ʉja'mʉ repaʉ'te.
14 Alexandre, o caldeireiro, me fez muito mal; o Senhor lhe recompense segundo as suas obras.
15 Ñarepakʉ pa'ijʉ̃'ʉ repaʉ cho'oche. Mai chʉ'vache Dios chʉ'o rʉa cuhekʉ chʉ'vaʉ̃semʉ repaʉ.
15 Tu, guarda-te também dele, porque ele resistiu muito às nossas palavras.
16 Pãi chẽañe chʉ̃'ʉna charo chʉ'ʉni soni chʉ'ʉ cho'osi'ere cuasa ñarʉmʉ chʉ'ʉre ja'me pa'ina te'eʉjẽ'e ja'me i'kakaima'ñe ũcuanʉko jo'ka sanisosinaa'me chʉ'ʉre. Jã'ata'ni repana cho'osi'e cuasamanea'kʉ Dios, chiimʉ chʉ'ʉ.
16 Na minha primeira defesa, ninguém estava comigo; antes, todos me desampararam. Oro a Deus que isto lhes não seja imputado.
17 Jã'ata'ni reparʉmʉ chʉ'ʉre Maire Paakʉji ja'me pa'iʉ cho'okaisi'kʉa'mʉ, chaire ãusoma'ñe pa'iʉ Repaʉ chʉ'ore ũcua koka paakʉ masi chʉ'vakʉna judío peonapi ũcuanʉko asajʉ paapʉ chini.
17 Mas o Senhor estava comigo e fortaleceu-me, para que, através de mim, a pregação fosse totalmente conhecida e todos os gentios a ouvissem; e fui salvo da boca do leão.
18 Maire Paakʉ chʉ'ʉre cu'ache cho'oche si'ache peore Ʉ̃sekaiʉ Repaʉ pa'icheja re'ojachejana saja'mʉ. Si'arʉmʉ cuhama'ñe pojojʉ pañu mai Repaʉ'te. Jã'aja'ñe paaʉ.
18 E o Senhor me livrará de toda má obra e me preservará para o seu reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém.
19 Priscana'me Aquila'te chʉ'o sa kʉakaijʉ̃'ʉ chʉ'ʉre, Onesíforona'me repaʉ majapãi ũcuachi'a.
19 Saúda a Prisca, e a Áquila, e à casa de Onesíforo.
20 Erasto Corinto vʉ'ejoopona canʉkasi'kʉa'mʉ. Trófimoreta'ni jũ'ikʉni Mileto vʉ'ejoopona jo'ka ranisosi'kʉa'mʉ chʉ'ʉ.
20 Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Mʉ'ʉre peore cho'ore'ochetʉ'ka cho'okʉ chuta'a sʉsʉrʉmʉ tĩ'amarʉmʉna raijʉ̃'ʉ icheja. Eubulona'me Pudente, Linona'me Claudia, chekʉna mai majapãijana ũcuanʉko icheja pa'ina chʉ'o saome mʉ'ʉre.
21 Procura vir antes do inverno. Saúdam-te Êubulo, Prudente, Lino, Cláudia, e todos os irmãos.
22 Maire Paakʉji mʉ'ʉ rekocho'te ja'me paaʉ. Mʉsanʉkonare ũcuanʉkore Diopi rʉa re'oja'che cho'okaaʉ re'oja'che paapʉ chini. Re'omʉ.
22 O Senhor Jesus Cristo seja com o teu espírito. A graça seja convosco. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.