1 Tessalonicenses 1
Dios Chʉ'o Kʉaphʉro (COE) vs NTLH
1 Chʉ'ʉ, Pablo, Silana'me Timoteo ie chʉ'o tocha saomʉ mʉsanʉkonare, Tesalónica vʉ'ejoopo pa'inare, Dios mai Ja'kʉna'me Maire Paakʉ'te Jesucristo'te cuasakuanupʉ'te. Ũcuaʉji mʉsanʉkona rekoñoã re'oja'che pa'iche'te cho'okaiʉna re'oja'che pa'ijʉ̃'ʉ.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Mʉsanʉkonani ũcuanʉkore cuasajʉ pojojʉ Dioni si'arʉmʉ, “Re'orepamʉ, Ja'kʉ”, chiijʉ sẽekaijʉ pa'inaa'me chʉkʉna.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Jã'aja'ñe i'kajʉ Mai Ja'kʉ Diore cuhama'ñe ija'che sẽenaa'me chʉkʉna:
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Chʉkʉna majapãijana, Dios mʉsanʉkonare oiʉ chẽa paache masime chʉkʉna.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Mʉsanʉkona pa'icheja pa'irʉmʉ chʉkʉna Jesucristo'te cuasache kʉachʉ'o chʉ'varʉmʉ chʉ'ochi'a peoche i'kamanesinaa'me. Diopi Ũcuaʉ Rekochoji cho'okaiʉna Repaʉ chʉ'ore masi kʉajʉna asa chẽa, “Ie chʉ'o ũcuarepaa'me”, chini teana asa chẽasinaa'me mʉsanʉkona. Jã'aja'ñe cho'o, chʉkʉna mʉsanʉkonare Dioni cuasaa'jʉ chini re'oja'che cho'okaiche masime mʉsanʉkona.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Dios Rekochoji cho'okaiʉna Ũcuaʉ chʉ'ore pojojʉ asa chẽa pa'ijʉ rʉa cu'ache cho'ocojñonata'ni chʉkʉna pa'iche'te ña chẽa Maire Paakʉ pa'icheja'che pa'inajejʉ re'oja'che pa'inaa'me mʉsanʉkona.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Jã'aja'ñe pa'ijʉ chekʉnare Diore cuasanare re'oja'che pa'ijʉ ñonaa'me mʉsanʉkona. Mʉsanʉkona pa'icheja Macedonia cheja pa'inare, icheja Acaya cheja pa'inare ũcuachi'a re'oja'che pa'ijʉ ñonaa'me mʉsanʉkona.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 — ausente —
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 — ausente —
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Ũcuachi'a Dios Mamakʉ'te Jesure cʉnaʉmʉpi caje pa'iʉ jũniso tãcojñoʉna Dios Vasosi'kʉni cha'ajʉ pa'ijʉasome repana, Repaʉ'te cuasanarechi'a vati toa saiche Ʉ̃sejaʉni”, chiinaa'me repana.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.