1 Pedro 4

Dios Chʉ'o Kʉaphʉro (COE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jã'ajekʉna Repaʉ Cristo cheja pa'irʉmʉ cu'ache cho'ocojñosi'eja'che cho'ocojñojʉ cuasajʉ pa'ijʉ̃'ʉ. Maipi pãire cu'ache cho'ocojñojʉ Repaʉni ũcua cuasani cu'a jʉvoche che'chesõme.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 Cu'are jʉvomasini maire ũcuaʉache cho'oʉache cu'a cho'oma'ñe pa'ijʉ mai jũnisõñejatʉ'ka Dios chiiche'te cho'ojʉ pa'ijanaa'me.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 Aperʉmʉ mʉsanʉkona Diore cuasamana cho'oche rʉa jeerʉmʉ cho'ojʉ pa'isinaa'me. Ũcuaʉache cho'ojʉ romineejʉ, ʉmʉneejʉ, cono ũkunachi'a pa'ijʉ, vẽ've pa'ijʉ rʉa si'ache cho'ojʉ, tʉ̃osiva'nare pojojʉ pa'isinaa'me.
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 Chura mʉsanʉkonapi aperʉmʉ ũcuaʉache cho'ojʉ pa'isi'ere cu'are ũhasõ repanani ja'me cho'oma'ñe pa'ijʉna ña jña'nejʉ si'arʉmʉ rʉa cu'ache cutujʉ pa'ime mʉsanʉkonare.
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 Jã'ata'ni repana cu'ache pa'isi'e Diore ti'jñeñe nʉkajʉ kʉache pa'ija'mʉ repanare, pãi jũ'isina cho'osi'ena'me vajʉna cho'oche ro'iche chʉ̃'ʉkʉ'te ti'jñeñe nʉkajʉ.
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 Jã'aja'ñejekʉna Jesucristo'te cuasache kʉachʉ'o, jũ'isinajatʉ'ka chʉ'vacojñosi'ea'me, repana vajʉna pa'irʉmʉ ũcuanʉko cu'ache cho'osi'e ro'i cu'ache ti'jñecojño jũnisõsinata'ni, rekoñoãpi ũcua vajʉjʉ Dios pa'icheja'che ai paapʉ chini.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 Icheja cheja si'asõrʉmʉ tĩ'api'ramʉ. Jã'ajekʉna rũhiñe cuasajʉ cu'ache cho'oʉache jʉvojʉ re'oja'che pa'ijʉ Diore sẽemasina pa'ijʉ̃'ʉ.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 Ie ũcuachi'a asarepajʉ̃'ʉ: Sãiñechi'a oirepache oijʉ pa'ijʉ̃'ʉ. Mʉsanʉkonapi sãiñechi'a oirepani chekʉrʉmʉ rʉarepañoã cu'ache cho'onijẽ'e ũcua re'oja'che ja'me pa'ijanaa'me.
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 Sãiñechi'a pojojʉ te'eʉ'terejẽ'e cuhema'ñe mʉsanʉkona vʉ'ña tĩ'anare kãiñe ĩsijʉ pa'ijʉ̃'ʉ.
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 Mʉsanʉkonapi cho'oa'jʉ chini Dios ũcuanʉkore si'acairo ĩsisi'e Repaʉ Rekochoji cho'okaiʉna cho'omasiche cho'okaiñamema'ñe chekʉnare re'oja'che masi cho'okaijʉ pa'ijʉ̃'ʉ.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 Chekʉnare chʉ'vani Dios chʉ'ore chʉ'vaa'jʉ. Chekʉnare re'oja'che cho'okaina Diopi cho'okaiʉna koka paajʉ rʉa re'oja'che cho'okaijʉ paapʉ, Jesucristo'te cuasanapi si'arʉmʉ Repaʉni, “Rʉa re'okʉ'mʉ mʉ'ʉ”, chiijʉ paapʉ chini. Ũcuachi'a Repaʉ'te cuhama'ñe si'arʉmʉ pojojʉ, “Peore Paakʉji peore Masiʉ'mʉ mʉ'ʉ”, chiijʉ pañu mai. Jã'aja'ñe paaʉ.
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Asarepajʉ̃'ʉ, chʉ'ʉ cuasava'na. Pãipi mʉsanʉkonani cu'ache cho'oto ña jñanomanejʉ̃'ʉ. Jã'aja'ñe pa'imʉ maire Jesure cuasanare, maipi mai rekoñoã Repaʉ'te cuasache'te cho'o ñoa'jʉ chini.
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Cristo cho'ocojñosi'eja'che cu'ache cho'ocojñoni Repaʉ pa'isi'eja'che pa'inajejʉ pojojʉ pa'ijʉ̃'ʉ. Ũcuachi'a Repaʉ jo'e rani pãi ũcuanʉkore chʉ̃'ʉrʉmʉ mai ũcuaja'che pojojʉ ja'me pa'ijachere cuasajʉ pojojʉ̃'ʉ.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 Cristoni cuasajʉna pãipi mʉsanʉkonani cu'ache i'kato pojojʉ̃'ʉ, Dios Rekocho Masirekochoji mʉsanʉkonani jo'kasõma'ñe ja'me pa'iʉna.
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 Mʉsanʉkonapi ũcuaʉakʉji cu'ache cho'ocojñoni pãi vanisõsi'kʉpi, põse ñaasi'kʉpi, jã'apãani cheke cu'ache ũcuaʉache cho'okʉ, chekʉna cho'oche'te ñakʉ ja'me cutukʉ ke'resi'kʉpi cu'ache cho'ocojñokʉ pa'imanejʉ̃'ʉ.
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 Jã'ata'ni mʉsanʉkonapi Jesure cuasanajejʉ cu'ache cho'ocojñoni kʉkʉma'ñe Repaʉ neenajejʉ Dioni, “Re'orepamʉ, Ja'kʉ”, chiijʉ pa'ijʉ̃'ʉ.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 Pãi ũcuanʉko cho'osi'e ro'iche Dios chʉ̃'ʉrʉmʉ tĩ'api'racuhamʉ. Charo Repaʉ neena cho'osi'ere cuasa ñaja'mʉ Repaʉ. Jã'a cho'o pi'ni Repaʉ chʉ'o jachasina cho'osi'e cuasa ña repana cu'ache cho'osi'e ro'i rʉa vajʉchʉache peore ro'iche chʉ̃'ʉja'mʉ Repaʉ.
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 Dios chʉ'o tocha jo'kasi'e ija'che kʉamʉ repa:
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 Jã'ajekʉna mʉsanʉkonapi Repaʉji chiiʉna cu'ache cho'ocojñonijẽ'e cuhasõma'ñe ũcua re'oja'che cho'ojʉ pa'ijʉ̃'ʉ, “Maire Cho'osi'kʉ Dios ũcuarepa cho'okʉji cho'okaija'mʉ maire”, chini cuasajʉ.
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.