Romanos 5
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NTLH
1 Mɨ³jmée³ Dios 'e³ rɨ³løn³¹na² ca³dsaan³² 'e³ jua'³ sɨ³táan³na² quia̱'n²na². 'E³ jo̱³ rɨ³løn³¹na² co̱o̱³ júu² quia̱'n²na² Dios ta² quiee'³² Juii³ra² Jesucristo.
1 Agora que fomos aceitos por Deus pela nossa fé nele, temos paz com ele por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
2 'Ñée² Jesucristo 'i³ mɨ³i²jøn²³ jne² xi²ñi² Dios 'e³ jua'³ sɨ³táan³na². Mɨ³i²jøn²³ jne² xi²ñi² Dios 'e³ la²³ rɨ²³jmée²³ Dios 'e³ 'uǿn² quia̱'² jne². 'E³ quie'²³ jmee²³ quie'²³ la'³ 'e³ 'uǿn² rɨ³nɨ²³. Bi²³ jɨn³ dsɨ³ra² je̱³ra² 'e³ li²³gáan³na² la²³ gáan³ 'ñée² Dios.
2 Foi Cristo quem nos deu, por meio da nossa fé, esta vida na graça de Deus. E agora continuamos firmes nessa graça e nos alegramos na esperança de participar da glória de Deus.
3 Co̱'³ cɨ'²³ bi²³ jɨn³ dsɨ³ra² 'e³ juaa'³ra² dxi³quié̱n²na² rɨ³nɨ²³. Qui² ne³ra² 'e³ dxi³quié̱n²na² cuø²³ jui³¹ 'e³ sɨ³li³juee'³ quie'²³ dsɨ³ra².
3 E também nos alegramos nos sofrimentos, pois sabemos que os sofrimentos produzem a paciência,
4 'E³ quie'²³ la'³ 'e³ juee'³ dsɨ³ra² cuø²³ jui³¹ 'e³ rɨ²³jua'³ Dios 'e³ dxʉ́²³ jmee³ra². 'E³ quie'²³ la'³ 'e³ jua'³ Dios 'e³ dxʉ́²³ jmee³ra² cuø²³ jui³¹ 'e³ sɨ³táan³cɨ²na² 'e³ cɨ² rɨ²³jmée²³ 'ñée² 'e³ la²³ ca²³jua'³ 'e³ rɨ²³jmée²³ quiée²ra².
4 a paciência traz a aprovação de Deus, e essa aprovação cria a esperança.
5 'E³ quie'²³ 'a²³la³ te³ li²³ŋɨ́n³ 'e³ je̱³ra² 'e³ rɨ²³jmée²³ Dios 'e³ la²³ ca²³jua'³ 'e³ rɨ²³jmée²³ quiée²ra². Qui² mɨ³cø̱'n²³ dsɨ³ra² júu² 'e³ bi²³ 'néen² jne² Dios. 'E³ quie'²³ ca²³mi²³quie̱'n²³ dsɨ³ra² júu² jo̱³ Espíritu Gáan³ 'i³ ca²³cuǿn²³ jne² Dios.
5 Essa esperança não nos deixa decepcionados, pois Deus derramou o seu amor no nosso coração, por meio do Espírito Santo, que ele nos deu.
6 La²³ca̱a̱n³ mɨ³xa³ 'a²³'e³ xa³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²jmee²ra² 'e³ rɨ²laan²³²na² miin²³na². 'E³ quie'²³ ma²ca¹tɨ́³ jmɨ́ɨ² 'e³ rɨ³lø³¹ 'i'²³, 'e³ jo̱³ jú̱n²³ Cristo 'e³ jua'³ rɨ²³jmée²³ co̱²juø'¹ quie'² dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ jmoo³².
6 De fato, quando não tínhamos força espiritual, Cristo morreu pelos maus, no tempo escolhido por Deus.
7 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ xen³ la²³ xen³ dsa³. Qui² 'a²³jia'³ juo²³ li²³xen³ dsa³ 'i³ li²³bii²³ dsɨ́² 'e³ rɨ²³jú̱n³ 'e³ jua'³ jmee²³ co̱²juø'¹ quie'² uu'n², juø'n³ quie'²³ jmee²³ uu'n² 'e³ ca³dsaan³². 'E³ quie'²³ co̱'³ xi² xen³ 'i³ li²³bii²³ dsɨ́² 'e³ rɨ²³jú̱n³ 'e³ jua'³ jmee²³ co̱²juø'¹ quie'² uu'n² 'i³ dxún²³ ca³quie̱e̱².
7 Dificilmente alguém aceitaria morrer por uma pessoa que obedece às leis . Pode ser que alguém tenha coragem para morrer por uma pessoa boa.
8 'E³ quie'²³ Cristo jú̱n²³ 'e³ jua'³ rɨ²³jmée²³ co̱²juø'¹ quiée²ra², juø'n³ quie'²³ rɨ³løn³¹quien¹na² dsa³ 'i³ bi²³ xa³ dsoo² quiee'³². La²³nɨ³ cu³lø³¹ ca²³jmée³ lii²³ Dios 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ 'néen² jne².
8 Mas Deus nos mostrou o quanto nos ama: Cristo morreu por nós quando ainda vivíamos no pecado.
9 'E³ quie'²³ rɨ³nɨ²³ hua² jua'³ Dios 'e³ rɨ³løn³¹na² ca³dsaan³² joon³² jne² 'e³ jua'³ ca²³tu̱u̱³ jmɨ²³'ǿn² Cristo. 'E³ jo̱³ bi²³ cɨ² xa³ ca³dsaan³² 'e³ rɨ²³láan² jne² mɨ³rɨ³ti³ 'e³ rɨ²³jmée²³ Dios jñiin²³ dsa³.
9 E, agora que fomos aceitos por Deus por meio da morte de Cristo na cruz, é mais certo ainda que ficaremos livres, por meio dele, do castigo de Deus.
10 La²³ca̱a̱n³ mɨ³xa³ bi²³ hui²³dsɨ́ɨn²na² nen²³²na² Dios. 'E³ quie'²³ ca²³cuǿn² Jo̱o̱³¹ 'e³ cu²jú̱n³. La'³ hua² ca²³jmée³ 'ñée² 'e³ lʉ²ra² dxʉ́²³ quia̱'n²na². 'E³ quie'²³ rɨ³nɨ²³ lʉ²ra² dxʉ́²³ quia̱'n²na² Dios. 'E³ jo̱³ hua² bi²³ cɨ² xa³ ca³dsaan³² rɨ³nɨ²³ 'e³ rɨ²³láan² jne² Cristo 'i³ ca²³ji̱i̱'²³ co̱'³.
10 Nós éramos inimigos de Deus, mas ele nos tornou seus amigos por meio da morte do seu Filho. E, agora que somos amigos de Deus, é mais certo ainda que seremos salvos pela vida de Cristo.
11 'E³ quie'²³ 'a²³la³ 'nɨɨ'n³¹ la'³. Bi²³ jɨn³ dsɨ³ra² jmee²³ Juii³ra² Jesucristo 'i³ ca²³jmée³ 'e³ dxʉ́²³ lʉ²ra² quia̱'n²na² Dios. Bi²³ jɨn³ dsɨ³ra² 'e³ juaa'³ra² rɨ³løn³¹na² dsa³ quien³² Dios.
11 E não somente isso, mas também nós nos alegramos por causa daquilo que Deus fez por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, que agora nos tornou amigos de Deus.
12 Jø̱n³ dsa³ 'i³ xi̱i̱n³ Adán ca²³jmée³ 'e³ ca²³la²³xa³ dsoo² mɨ³¹güii³. 'E³ ca²³la²³xa³ dsoo² hua² 'e³ ca²³née²³ 'e³ sɨ³jú̱n³ dsa³. 'E³ jo̱³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³jú̱n³ la²³jɨn³ dsa³. Qui² ca²³jmóo² la²³jɨn³ dsa³ 'e³ xa³ dsoo² quiee'³².
12 O pecado entrou no mundo por meio de um só homem, e o seu pecado trouxe consigo a morte. Como resultado, a morte se espalhou por toda a raça humana porque todos pecaram.
13 Xa³ dsoo² mɨ³¹güii³ la³ ma²'ii³¹ rɨ²³gua³ ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² Moisés. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ 'aa²³ 'i'²³ 'e³ xa³ dsoo² je² 'a²³'e³ xa³ ley.
13 Antes de a lei ser dada, já existia o pecado no mundo; porém, quando não existe lei, Deus não leva em conta o pecado.
14 Juø'n³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca²³'áa³ 'i'²³ 'e³ xa³ dsoo², 'iʉ² quie'²³ jui³¹ 'e³ sɨ³jú̱n³ dsa³ cɨ'²³ la²³ xen³ Adán. 'E³ quie'²³ 'iʉ² quie'²³ jui³¹ la'³ xi³'lɨ² ca²³tɨ́³ 'e³ güén²³ Moisés. Sɨ³jú̱n³ quie'²³ dsa³, juø'n³ quie'²³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ ca²³jmóo² 'e³ la²³ lǿ² ca²³jmée³ Adán. Qui² 'a²³jia'³ ca²³jmée³ Adán 'e³ la²³ lǿ² ca²³dxi³ 'i'²³ Dios. 'E³ quie'²³ xa³ co̱o̱³ 'iin³² ta² 'e³ ca²³mi²³láa²³ Adán. 'E³ quie'²³ la'³, xa³ jia'³ cɨ'²³ 'iin³² ta² 'e³ ca²³mi²³láa²³ 'ñée² 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'e³ rɨ²³güén³ mɨ³¹güii³. Xa³ ta² 'e³ ca²³mi²³láa²³te'²³ ca³ti³².
14 Mas, desde o tempo de Adão até Moisés, a morte dominou todos os seres humanos, mesmo os que não pecaram como Adão, quando ele desobedeceu à ordem de Deus. Adão era a figura daquele que havia de vir,
15 'E³ quie'²³ bi²³ cɨ² gáan³ 'e³ dxʉ́²³ dsɨ́² Dios jmee²³ 'e³ laan³² dsa³ la²³ cɨ'²³ 'e³ rɨ³lø³¹ dsoo². 'A²³jia'³ røø³ lǿ². Juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ jú̱n²³, juø'n³ quie'²³ jø̱n³ dsa³ hua² ca²³jmée³ 'e³ xa³ dsoo² quiee'³². 'E³ quie'²³ bi²³ cɨ² gáan³ ca²³jmée³ Dios 'i³ bi²³ 'uǿn² jme'²³ dsa³: Te³ dxʉ́²³ dsɨ́² 'ñée² 'e³ ca²³jmée³ jø̱n³ 'ñée² Jesucristo 'e³ 'uǿn² quia̱'² dsa³. Bi²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³jme'²³ 'e³ 'uǿn².
15 mas existe uma diferença entre o pecado de Adão e o presente que Deus nos dá. De fato, muitos morreram por causa do pecado de um só homem; mas a graça de Deus é muito maior, e ele dá a salvação gratuitamente a muitos, por meio da graça de um só homem, que é Jesus Cristo.
16 'E³ quie'²³ bi²³ cɨ² gáan³ 'e³ dxʉ́²³ dsɨ́² Dios jmee²³ 'e³ laan³² dsa³ la²³ cɨ'²³ dsoo² quiee'³² 'ñée² Adán. Ca³dxa³ ca²³jmée³ Adán 'e³ xa³ dsoo² quiee'³². 'E³ jo̱³ ca²³née²³ ta². Ca²³'ien³ júu² 'e³ 'ne'² rɨ²³lí³ jñiin²³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ lǿ² la'³ 'e³ dxʉ́²³ dsɨ́² Dios jmee²³ 'e³ laan³² dsa³. Juø'n³ quie'²³ ñúun³ taa'² 'e³ ca²³jmóo² dsa³ 'e³ xa³ dsoo² quiee'³², 'e³ quie'²³ dxʉ́²³ quie'²³ dsɨ́² Dios 'e³ rɨ²³jua'³ 'e³ rɨ³løn³¹ dsa³ ca³dsaan³² 'e³ jua'³ sɨ³táan³te'²³ quia̱'²te'²³ 'ñée².
16 E existe uma diferença entre aquilo que Deus dá e o pecado de um só homem. Porque, no caso do pecado, a condenação veio por causa de um só pecado. Porém, no caso da salvação, Deus perdoa os que têm cometido muitos pecados, embora não mereçam esse perdão.
17 Jø̱n³ Adán 'i³ ca²³jmée³ 'e³ xa³ dsoo² quiee'³² xe̱'n². Ta² quiee'³² jø̱n³ 'ñée² 'e³ sɨ³jú̱n³ dsa³. 'E³ quie'²³ bi²³ cɨ² gáan³ jmee²³ Jesucristo. Te³ dxʉ́²³ dsɨ́² 'ñée² jmee²³ 'e³ rɨ³løn³¹ ca³dsaan³² dsa³ 'i³ 'née²³ rɨ²³lín³ ca³dsaan³². Li²³xen³ 'e³ la²³ xen³ rey la²³jɨn³ dsa³ 'i³ bi²³ ma²³'nee³ 'uǿn² jmee²³ Dios quie'²te'²³. Rɨ³ji̱'²³te'²³ ca³quie̱e̱² ta² quiee'³² 'ñée² Jesucristo.
17 É verdade que, por causa de um só homem e por meio do seu pecado, a morte começou a dominar a raça humana. Mas o resultado do que foi feito por um só homem, Jesus Cristo, é muito maior! E todos aqueles que Deus aceita e que recebem como presente a sua imensa graça reinarão na nova vida, por meio de Cristo.
18 Jø̱n³ dsa³ ca²³jmée³ 'e³ xa³ dsoo² quiee'³². 'E³ jo̱³ ca²³'ien³ júu² 'e³ rɨ²³ji̱'²³ jñiin²³ la²³jɨn³ dsa³. 'E³ quie'²³ la'³, jø̱n³ dsa³ 'i³ ca²³jmée³ 'e³ ca³dsaan³². 'E³ jo̱³ hua² rɨ²³lí³ juø'² 'e³ rɨ²³'ien³ júu² 'e³ 'a²³'e³ ma²³ dsoo² xa³ quie'² la²³jɨn³ dsa³ 'i³ sɨ³táan³. 'E³ jo̱³ rɨ³ji̱'²³te'²³ ca³quie̱e̱².
18 Portanto, assim como um só pecado condenou todos os seres humanos, assim também um só ato de salvação liberta todos e lhes dá vida.
19 Qui² jø̱n³ hua² dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ ca²³jmée³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ Dios. 'E³ jo̱³ juɨ́ɨn²³ xen³ 'i³ ca²³lǿn²³ dsa³ 'i³ xa³ dsoo² quiee'³². 'E³ quie'²³ la'³, jø̱n³ hua² dsa³ 'i³ ca²³jmée³ 'e³ la²³ ca²³jua'³ Dios. 'E³ jo̱³ juɨ́ɨn²³ xen³ 'i³ rɨ²³lín³ dsa³ 'i³ rɨ³løn³¹ ca³dsaan³².
19 E assim como muitos seres humanos se tornaram pecadores por causa da desobediência de um só homem, assim também muitos serão aceitos por Deus por causa da obediência de um só homem.
20 Guá²³ ley 'e³ ca²³ŋɨ́n² Moisés 'e³ la²³ li²³lii²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ ñu'n² la²³jɨ³ 'e³ jmoo³² dsa³ 'e³ 'a²³la³ jo̱³ 'e³ la²³ ca²³dxi³ 'i'²³ Dios. 'E³ quie'²³ je² ca²³la²³xa³ cɨ² dsoo² ma²gua²³ ley, je² núu²³ hua² 'e³ bi²³ cɨ² ma²³'nee³ ca²³jmée³ Dios 'e³ 'uǿn².
20 A lei veio para aumentar o mal. Mas, onde aumentou o pecado, a graça de Deus aumentou muito mais ainda.
21 Bi²³ 'uee'n³ jmee²³ dsoo². Qui² jmee²³ 'e³ sɨ³jú̱n³ dsa³. 'E³ quie'²³ la'³ bi²³ 'uee'n³ jmee²³ Dios 'e³ 'uǿn² quia̱'² dsa³ 'e³ la²³ rɨ²³lín³te'²³ ca³dsaan³². La'³ hua² 'e³ rɨ³ji̱'²³te'²³ ca³cuaa³ ta² quiee'³² Juii³ra² Jesucristo.
21 E isso aconteceu a fim de que, assim como o pecado dominou e trouxe a morte, assim também a graça de Deus, que o leva a aceitar as pessoas, dominasse e trouxesse a vida eterna. Essa vida é nossa por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.