Mateus 14

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mɨ²jo̱³ ca²³núu³ dxi² juɨɨ³ pii'² 'i³ xi̱i̱n³ Herodes 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ lʉ²³ dsa³ 'en³²te'²³ Jesús.
1 Nesse tempo Herodes, o tetrarca, ouvindo a fama de Jesus,
2 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ 'ñée². Ca²³sɨ'²³ mozos quien³²:
2 disse aos seus servos: Este é João, o Batista; ele está ressuscitado dos mortos, e por isso obras poderosas atuam nele.
3 Qui² mɨ³xa³ ca³juɨ² sø̱'n² Juan. Ca²³'ñúun²³. Ca²³ta̱a̱'n³ i²³ñí². Qui² la'³ ca²³la²³'née²³ Herodías, mɨ́³ 'i³ ca²³lǿn²³ mɨ²³quie'² Bi³lii² 'i³ la²³ ca³já̱a̱n² quia̱'² Herodes.
3 Pois Herodes, havendo prendido a João, o amarrou, e o colocou na prisão, por causa de Herodias, esposa de seu irmão Filipe.
4 Qui² ca²³jua'³ Juan. Ca²³sɨ'²³ Herodes:
4 Porque João lhe dizia: Não te é lícito possuí-la.
5 'Née²³ Herodes 'e³ rɨ²³jŋɨ'n²³ Juan. 'E³ quie'²³ 'ñaa'n²³ dsa³ juɨɨ³. Qui² lǿn³ dsa³ 'e³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios Juan.
5 E querendo matá-lo, temia o povo; porque eles o consideravam um profeta.
6 Ma²ca¹tɨ́³ jmɨ́ɨ² 'e³ la²³ ca²³la²³xen³ Herodes, ca²³jmée³ mɨ²juee'³. Ca²³dsǿn²³ jo̱²³mɨɨ³¹ Herodías xi²ñi² te'²³ dsa³ 'i³ nee'n²³² mɨ²juee'³. Bi²³ 'née²³ 'ñée² Herodes.
6 Celebrando-se, porém, o aniversário de Herodes, a filha de Herodias dançou diante deles, e agradou a Herodes.
7 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ 'e³ ca³quie̱e̱² rɨ²³cuǿø²³ xii'³ mɨ́³ te³ 'ee² 'noo³¹ 'e³ rɨ²³ŋɨ́ɨ²³. Ca²³'én² Dios ma²ca¹jua'³ la'³.
7 Perante isso prometeu, com juramento, dar-lhe tudo o que pedisse.
8 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ xóo² quia̱'² jo̱²³mɨɨ³¹. Ca²³quié̱n² júu² xii'³ mɨ́³ 'e³ jmii'³¹ cu³lø³¹ rɨ²³jua'³. 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ xii'³ mɨ́³:
8 E ela, tendo sido anteriormente instruída por sua mãe, disse: Dá-me aqui, em um prato, a cabeça de João, o Batista.
9 Bi²³ ca²³ŋɨ́³ dsɨ́² rey. Qui² ca²³'én² Dios ma²ca¹jua'³ 'e³ rɨ²³cuǿ²³ te³ 'ee² 'noo³¹ 'e³ rɨ²³ŋɨ́ɨ²³ xii'³ mɨ́³. Co̱'³ cɨ'²³ bi²³ joo³² la²³jɨn³ dsa³ 'i³ ca²³ñii'n³ mɨ²juee'³ quiee'³². 'E³ jo̱³ ca²³dxi³ 'i'²³ 'e³ rɨ²³cuǿø²³te'²³ xii'³ mɨ́³ mɨ²dxi² Juan.
9 E o rei se arrependeu; contudo, por causa do juramento, e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse.
10 'E³ jo̱³ ca²³xíin²³ dsa³ 'e³ i²tʉ́n²te'²³ mɨ²dxi² Juan je² 'iún² i²³ñí².
10 E ele mandou decapitar João na prisão.
11 'E³ jo̱³ to̱'²te'²³ 'e̱'³ huɨ̱́ɨ̱²³ mɨ²dxi². Quie̱³te'²³ 'e³ ca²³ja²³guiin³² co̱'³. Ca²³cuǿø²³te'²³ xii'³ mɨ́³. 'I³ 'í³ ca²³jɨ̱'²³ xóo².
11 E a sua cabeça foi trazida em um prato, e dada à moça, e ela a levou para a sua mãe.
12 Ca²³dxi²³guín²³ dsa³ quien³² Juan. Ca²³tøø³te'²³ 'lɨ́ɨ³. Ca²³'áan²te'²³ jo̱o̱²³na²³. 'E³ quie'²³ jo̱³ i²guín¹te'²³ i²xii'²³²te'¹ Jesús.
12 E vieram os seus discípulos, levaram e enterraram o corpo, e foram dizer a Jesus.
13 Ma²ca¹núu³ la'³ Jesús, ca²³bǿn³ je² núu²³. Ŋóo² jui³¹ móo² je² 'a²³'i̱³ xen³ nee'n²³² dsa³. 'E³ quie'²³ ca²³núu³ dsa³ 'e³ ŋóo². 'E³ jo̱³ ca²³'uǿøn²te'²³ juɨɨ³ quiee'³²te'²³. Ca²³guín²³te'²³ jui³¹ tɨɨ²te'¹.
13 Ouvindo Jesus isso, partiu dali em um barco, para um lugar deserto, à parte; e, ouvindo isto as multidões, seguiram-no a pé desde as cidades.
14 Bi²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ ŋǿn² Jesús 'e³ la²³ ca²³bǿn³ 'e̱'³ móo². Bi²³ ca²³la²³cuu'²³ dsɨ́² quia̱'² dsa³. 'E³ jo̱³ ca²³mi²³'láan³ dsa³ 'i³ dsoo'²³² 'i³ quia̱'²te'²³.
14 E, Jesus, saindo, viu uma grande multidão, e movido de compaixão por eles, curou os seus enfermos.
15 Ma²mɨ³cu³'lóo³ jmɨ́ɨ² jo̱³ ca²³cu²³cáan² Jesús te'²³ dsa³ quien³². Ca²³jua'³te'²³:
15 E, chegada a tarde, os seus discípulos aproximaram-se dele, dizendo: O lugar é deserto, e a hora já é passada; despede a multidão, para que indo às aldeias, comprem mantimentos.
16 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
16 Mas Jesus lhes disse: Eles não precisam partir; dai-lhes vós de comer.
17 'E³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús:
17 E eles lhe disseram: Nós não temos aqui senão cinco pães e dois peixes.
18 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Jesús:
18 Ele disse: Traga-os aqui para mim.
19 'E³ jo̱³ ca²³sɨ'²³ dsa³ 'e³ rɨ²³gua³te'²³ ñi'² mɨ³¹ñii³. So̱'²³ la²³jɨ³ 'ñé³ 'ɨ²³juɨ² quia̱'² áan²³ 'moo'³. Ca²³jóo² yʉʉ'³¹. Ca²³ji̱i̱n³ mɨ²'áa² quie'² Dios. Ca²³xíin² 'ɨ²³juɨ². Ca²³cuǿø²³ te'²³ dsa³ quien³². Te'²³ 'i³ 'í³ hua² 'i³ ca²³to'²³ dxóo² ca²³cuǿø²³ te'²³ dsa³ 'i³ nee'n²³² 'uǿ²³.
19 E, ordenando a multidão para que se assentasse sobre a relva, tomou os cinco pães e os dois peixes, e, erguendo os olhos ao céu, ele os abençoou, e partindo os pães, deu-os aos seus discípulos, e os discípulos à multidão.
20 Ca²³e'² la²³jɨn³ sú̱n² dsa³ xi³'lɨ² ca²³cø̱'n²³te'²³. Ca²³dxi²³cua̱a̱'n³te'²³ juɨɨ²³² 'e³ ca²³tø'n². Gui²³tʉ̱́³ mɨɨ'³ dsuu² 'nɨɨ'n³¹ ca²³cø̱'n²³ la²³jɨ³ juɨɨ²³² 'e³ ca²³tø'n².
20 E todos comeram e se fartaram; e dos pedaços que sobraram tomaram doze cestos cheios.
21 Xen³ co̱o̱³ 'ñé³ mil 'nɨɨ'n³¹ dsóo²³ 'i³ ca²³e'². Co̱³quie'² hua² te'²³ mɨ́³ quia̱'² cɨ² te'²³ xii'³ pii'².
21 E os que haviam comido eram cerca de cinco mil homens, além de mulheres e crianças.
22 Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³² 'e³ cu²ta'n¹te'²³ móo², 'e³ sɨ³guiin³²te'²³ joo³¹ i²³'ŋóo² jén²³ cɨ² la²³ 'ñée². Qui² 'e³ cɨ² tʉʉ'n³ júu² quia̱'² dsa³ 'i³ rɨ³ŋɨɨn³¹.
22 E logo Jesus compeliu os seus discípulos a entrar no barco, e passar adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia a multidão.
23 Ma²mɨ³líi² mɨ³tʉʉ'n³ júu² quia̱'² te'²³ dsa³ 'i³ rɨ³ŋɨɨn³¹ je² núu²³, ŋóo² yʉʉ'³¹ mo'³ 'e³ jua'³ rɨ²³lʉ́²³ quia̱'² Dios je² jø̱n³ 'ñée². 'E³ la²³ ca²³nʉʉ³, jen³¹ yʉʉ'³¹ mo'³ jø̱n³ 'ñée².
23 E, despedida a multidão, ele subiu para o monte, para orar à parte. E vindo a noite, ele estava ali sozinho.
24 'E³ quie'²³ bi²³ huɨ̱́ɨ̱³ la²³ ji̱i̱'² jmɨ²³ñii'³¹ ji̱i̱²³² móo² 'e³ ta'n² dsa³ quien³². Bi²³ bee'² dxí³ ro̱o̱²³ tu³'o³ la²³ xi²ñi²te'¹. 'E³ jo̱³ bi²³ ca²³cuǿ³ jmɨɨ³ móo².
24 O barco, porém, estava já no meio do mar, agitado pelas ondas; porque o vento era contrário.
25 'E³ la²³ 'a²³jia'³ ma²³ huǿø³ 'e³ li²³jné²³, ca²³dxóo² Jesús ñi'² jmɨ²³ñii'³¹. 'Iún² jui³¹ ñi'² jmɨ²³ñii'³¹.
25 Mas, à quarta vigília da noite, Jesus foi até eles, andando sobre o mar.
26 'E³ la²³ ŋó²³ te'²³ dsa³ quien³² 'e³ ja³'ɨ́ɨn²³ ñi'² jmɨ²³ñii'³¹, bi²³ ca²³jue'n² miin²³. Ca²³jua'³te'²³:
26 E quando os discípulos o viram andando sobre o mar, eles perturbaram-se, dizendo: É um espírito; e gritaram de medo.
27 Xe̱'n² jmɨ́ɨ² ca²³lʉ́³ 'ñée² Jesús. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
27 Mas imediatamente Jesus falou com eles, dizendo: Tende bom ânimo, sou eu, não temais.
28 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Peen²³². Ca²³sɨ'²³ Jesús:
28 E Pedro respondeu, e disse: Senhor, se és tu, manda-me ir ter contigo sobre as águas.
29 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
29 E ele disse: Vem. E Pedro, descendo do barco, andou sobre as águas para ir até Jesus.
30 'E³ quie'²³ ŋó²³ 'e³ jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ ro̱o̱²³ dxí³. 'E³ jo̱³ ca²³jue'n² 'ñée². Láa²³ ca²³'a'n² 'e̱'³ jmɨɨ³. 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ quiʉ̱ʉ̱³. Ca²³jua'³:
30 Mas ele vendo que o vento era forte, teve medo; e, começando a submergir, clamou, dizendo: Senhor, salva-me!
31 Xe̱'n² jmɨ́ɨ² ca²³'ɨ́ɨ³ guoo³ Jesús. Sø̱'n² Peen²³². Ca²³jua'³:
31 E imediatamente Jesus, estendendo a sua mão, segurou-o, e disse-lhe: Oh pequena fé, por que tu duvidaste?
32 Xe̱'n² ma²ca¹ta'n¹te'²³ móo², ca²³cɨ́³ dxí³.
32 E quando eles entraram no barco, o vento cessou.
33 Ca²³mi²³gáan³ Jesús te'²³ dsa³ 'i³ ta'n² 'e̱'³ móo². Ca²³jua'³te'²³:
33 Então os que estavam no barco, vindo, o adoraram, dizendo: Verdadeiramente tu és o Filho de Deus.
34 Ma²mɨ³líi² mɨ³'øn³te'²³ jmɨɨ³, ca²³tɨ́n³te'²³ 'uǿ²³ je² xi̱i̱n³ Genesaret.
34 Ora, terminada a travessia, eles chegaram à terra de Genesaré.
35 Ca²³la²³cuiin²³ Jesús te'²³ dsa³ 'i³ xen³ je² núu²³. Ca²³ji̱i̱n³te'²³ júu² la²³ca̱a̱n³ je² mɨ³lén². 'E³ jo̱³ i²jøn²³te'²³ caan²³ Jesús la²³jɨn³ dsa³ 'i³ dsoo'²³².
35 E, quando os homens daquele lugar o reconheceram, eles enviaram por toda aquela região em redor, e trouxeram-lhe todos os que estavam enfermos;
36 Ca²³ŋɨ́ɨ³te'²³ mɨ²'áa² quie'² Jesús 'e³ rɨ²³cuǿ²³ júu² 'e³ rɨ²³quiʉ̱'² guoo³te'²³ juø'n³ quie'²³ 'nɨɨ'n³¹ xʉʉ'²³² cuo̱o̱³. Ca²³'láan³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ ca²³quiʉ̱'² guoo³ xʉʉ'²³² cuo̱o̱³ Jesús.
36 e pediram-lhe que ao menos eles pudessem tocar a orla da sua veste, e todos quantos a tocavam ficavam perfeitamente sãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.