Marcos 4

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³tín²³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² Jesús co̱³² jmɨ²³ñii'³¹. Bi²³ ma²³'nee³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³ŋɨɨ'n²³ caan²³. 'E³ jo̱³ 'í² 'e̱'³ móo² 'e³ ji̱i̱²³² 'e̱'³ jmɨɨ³. Ca²³gua³ 'e̱'³ móo². Té̱e̱n³ la²³jɨn³ dsa³ co̱³² jmɨɨ³.
1 Jesus pôs-se novamente a ensinar, à beira do mar, e aglomerou-se junto dele tão grande multidão, que ele teve de entrar numa barca, no mar, e toda a multidão ficou em terra na praia.
2 Ñúun³ la²³jɨ³ 'e³ ca²³'ée²³ dsa³ Jesús. Ca²³lʉ́³ júu² rɨ³jnɨ³. La²³la³ cu³lø³¹ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³:
2 E ensinava-lhes muitas coisas em parábolas. Dizia-lhes na sua doutrina:
3 ―'Ne'² rɨ²núu²ra'³ júu² la³. Ŋóo² jø̱n³ dsa³ 'i³ ca²³juá² mɨ³¹ju̱³.
3 Ouvi: Saiu o semeador a semear.
4 'E³ la²³ ca²³juá² mɨ³¹ju̱³, xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² coo³¹ jui³¹. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³dxi²³guín²³ jo̱o̱³¹ to̱³ 'i³ ca²³la'n² mɨ³¹ju̱³.
4 Enquanto lançava a semente, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
5 'E³ quie'²³ xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² jee²³² guoo'² 'e³ rɨ³jó³ ñi'² cú̱u̱² je² bi²³ tii³ 'uǿ²³. Bi²³ xe̱'n² ca²³jǿn²³ mɨ³¹ju̱³. Qui² bi²³ tii³ 'uǿ²³.
5 Outra parte caiu no pedregulho, onde não havia muita terra; o grão germinou logo, porque a terra não era profunda;
6 'E³ jo̱³ ca²³la²³jui̱i̱n³¹ ma²mɨ³'áa³ 'i'²³ 'e³ jmee²³ 'ioo³. Qui² 'a²³jia'³ ca²³la²³cuaa²³ jmó². 'E³ jo̱³ hua² 'e³ ca²³la²³quiʉ̱ʉ̱³.
6 mas, assim que o sol despontou, queimou-se e, como não tivesse raiz, secou.
7 'E³ quie'²³ xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² jee²³² tó̱o̱². Ca²³cua̱a̱n²³ xoo'³¹ tó̱o̱². Ca²³jlɨ́²³ mɨ³¹ju̱³. 'E³ jo̱³ 'a²³'e³ xa³ mɨɨ³¹ 'e³ ca²³'ɨ́ɨ³.
7 Outra parte caiu entre os espinhos; estes cresceram, sufocaram-na e o grão não deu fruto.
8 'E³ quie'²³ xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² 'uǿ²³ ŋún²³. 'E³ jo̱³ ca²³jǿn²³ mɨ³¹ju̱³. Ca²³cua̱a̱n²³. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³'ɨ́ɨ³ mɨɨ³¹. Xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³'ɨ́ɨ³ ma²³ gui²³guiá³ mɨɨ³¹. Xa³ 'e³ ca²³'ɨ́ɨ³ ma²³ tú̱²³ lu²³guiá³ dsɨ³² guiá²³ mɨɨ³¹. 'E³ quie'²³ xa³ 'e³ ca²³'ɨ́ɨ³ ma²³ co̱o̱³ i³lóo³ mɨɨ³¹.
8 Outra caiu em terra boa e deu fruto, cresceu e desenvolveu-se; um grão rendeu trinta, outro sessenta e outro cem.
9 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
9 E dizia: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça!
10 Cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² ca²³cuaa'n²³ 'ñée² Jesús quia̱'² dsa³ gui²³tʉ̱́n³ quien³² quia̱'² cɨ² dsa³ 'i³ quia̱'². 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³ŋɨ'²³te'²³ júu² 'e³ jmii'³¹ 'née²³ rɨ²³jua'³ júu² rɨ³jnɨ³ 'e³ mɨ³lʉ́³.
10 Quando se acharam a sós, os que o cercavam e os Doze indagaram dele o sentido da parábola.
11 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ 'ñée²:
11 Ele disse-lhes: A vós é revelado o mistério do Reino de Deus, mas aos que são de fora tudo se lhes propõe em parábolas.
12 La'³ cu³lø³¹ jmee²³ Dios 'e³ la²³ 'a²³jia'³ rɨ²³ñí²te'²³, juø'n³ jmi'³ 'nɨɨ'n³¹ rɨ²³jóo²te'²³, 'e³ la²³ 'a²³jia'³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³jmóo² 'i'²³, juø'n³ jmi'³ 'nɨɨ'n³¹ rɨ²³núu²³te'²³. La²³nɨ³ hua² 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² rɨ²³có̱²te'²³ jui³¹ ca³dsaan³². 'A²³jia'³ rɨ²³yʉʉ³ dsoo² quiee'³²te'²³.
12 Desse modo, eles olham sem ver, escutam sem compreender, sem que se convertam e lhes seja perdoado.
13 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
13 E acrescentou: Não entendeis essa parábola? Como entendereis então todas as outras?
14 La²³ xen³ dsa³ 'i³ jua³² mɨ³¹ju̱³ xen³ dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios.
14 O semeador semeia a palavra.
15 Xen³ ca³dxáan² dsa³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² coo³¹ jui³¹. 'Ɨɨ³ dsa³ júu² je² nee'n²³²te'¹. Xe̱'n² mɨ³rɨ³nʉʉ³te'²³, jo̱³ sɨ³dxóo² Satanás. Je̱'n³² júu² 'e³ rɨ³jne² dsɨ́²te'²³.
15 Alguns se encontram à beira do caminho, onde ela é semeada; apenas a ouvem, vem Satanás tirar a palavra neles semeada.
16 'E³ quie'²³ la'³, xen³ ca³dxáan² dsa³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² jee²³² guoo'² 'e³ rɨ³jó³ ñi'² cú̱u̱². Xe̱'n² mɨ³rɨ³nʉʉ³te'²³ júu² quiee'³² Dios, bi²³ jɨn³ dsɨ́²te'²³ co̱³²te'²³.
16 Outros recebem a semente em lugares pedregosos; quando a ouvem, recebem-na com alegria;
17 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ sɨ³li³'uee'n³ dsɨ́²te'²³. 'É̱e̱² 'e³ 'a²³jia'³ sɨ³li³xa³ jmó². Ca²³ji̱i̱³ hua² sɨ³táa²³te'²³. 'E³ quie'²³ xe̱'n² tʉ³²te'²³ mɨ³rɨ³ji̱'²³te'²³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ², mɨ³rɨ³'nee³ júu² dsa³ 'e³ jua'³ coo'³²te'²³ júu² quiee'³² Dios.
17 mas não têm raiz em si, são inconstantes, e assim que se levanta uma tribulação ou uma perseguição por causa da palavra, eles tropeçam.
18 'E³ quie'²³ xen³ ca³dxáan² dsa³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² jee²³² tó̱o̱². Nuu³te'²³ júu² quiee'³² Dios 'u².
18 Outros ainda recebem a semente entre os espinhos; ouvem a palavra,
19 'E³ quie'²³ sɨ³li³ñúun³ dsɨ́² 'e³ jmii'³¹ rɨ²³lí³ la²³jɨ³ ta² quiee'³². Sɨ³caa'n³² jui³¹ 'e³ jua'³ 'iin²³ dsɨ́² cuu². 'E³ quie'²³ ñúun³ la²³jɨ³ 'e³ 'née²³ 'e³ li²³xa³ quie'². La²³jɨ³ 'e³ jo̱³ hua² sɨ³quie̱e̱'n²³ dsɨ́²te'²³. 'E³ jo̱³ hua² sɨ³jlɨ́²³ júu² quiee'³² Dios. 'A²³'e³ mɨɨ³¹ xa³ 'e³ rɨ²³'ɨ́ɨ²³.
19 mas as preocupações mundanas, a ilusão das riquezas, as múltiplas cobiças sufocam-na e a tornam infrutífera.
20 'E³ quie'²³ xen³ ca³dxáan² dsa³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² 'uǿ²³ ŋún²³. 'I³ 'í³ hua² 'i³ nuu³ júu² quiee'³² Dios. Jmoo³² quie'²te'²³. 'É̱e̱² 'e³ 'ɨɨ³ mɨɨ³¹. Xen³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ 'ɨɨ³ ma²³ gui²³guiá³ mɨɨ³¹. Xen³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ 'ɨɨ³ ma²³ tú̱²³ lu²³guiá³ dsɨ³² guiá²³ mɨɨ³¹. 'E³ quie'²³ xen³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ 'ɨɨ³ ma²³ co̱o̱³ i³lóo³ mɨɨ³¹.
20 Aqueles que recebem a semente em terra boa escutam a palavra, acolhem-na e dão fruto, trinta, sessenta e cem por um.
21 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³:
21 Dizia-lhes ainda: Traz-se porventura a candeia para ser colocada debaixo do alqueire ou debaixo da cama? Não é para ser posta no candeeiro?
22 'E³ cɨ² li²³lii²³ la²³jɨ³ 'e³ rɨ³'mo² xe̱'n². 'E³ cɨ² rɨ²³dsóo²³ dsɨ́² dsa³ la²³jɨ³ 'e³ 'a²³jia'³ ñi³²te'²³ xe̱'n².
22 Porque nada há oculto que não deva ser descoberto, nada secreto que não deva ser publicado.
23 'Ne'² rɨ²³núu²³ dsa³ 'i³ 'née²³ rɨ²³cuǿn²³ miin²³ 'e³ rɨ²³núu²³.
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, que ouça.
24 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³lʉ́³. Ca²³jua'³:
24 Ele prosseguiu: Atendei ao que ouvis: com a medida com que medirdes, vos medirão a vós, e ainda se vos acrescentará.
25 Qui² ñúun³ cɨ² rɨ²³'ióo²³ dsa³ 'i³ xa³ ca³juɨ² quie'² xe̱'n². 'E³ quie'²³ rɨ²³je̱'n²te'²³ la²³'nɨɨ'n³¹ qui³ 'e³ xa³ quie'² dsa³ 'i³ 'a²³'e³ xa³ quie'².
25 Pois, ao que tem, se lhe dará; e ao que não tem, se lhe tirará até o que tem.
26 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
26 Dizia também: O Reino de Deus é como um homem que lança a semente à terra.
27 'Uøø²³ guɨɨn³ dsa³ 'í³. 'E³ quie'²³ sɨ³naa'n²³ co̱'³ mɨ³li³jné²³. Sɨ³jǿn²³ mɨ³¹ju̱³ quiee'³². Sɨ³cua̱a̱n²³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ñi³² 'ñée² 'e³ jmii'³¹ hua² lǿ² 'e³ sɨ³lí³ la'³.
27 Dorme, levanta-se, de noite e de dia, e a semente brota e cresce, sem ele o perceber.
28 'Ñée² 'uǿ²³ hua² jmee²³ ta² 'e³ sɨ³li³xa³ 'mɨ'n³. Cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² sɨ³li³xa³ mɨɨ³¹. Cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² co̱'³ sɨ³roo³ mɨɨ³¹.
28 Pois a terra por si mesma produz, primeiro a planta, depois a espiga e, por último, o grão abundante na espiga.
29 Mɨ³rɨ³roo³ mɨɨ³¹, xiin²³ dsa³ 'i³ sɨ³jmóo² 'ó̱o̱²³. Qui² mɨ³tɨ́³ ji̱i̱³ 'e³ jmoo³²te'²³ 'ó̱o̱²³.
29 Quando o fruto amadurece, ele mete-lhe a foice, porque é chegada a colheita.
30 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
30 Dizia ele: A quem compararemos o Reino de Deus? Ou com que parábola o representaremos?
31 Xen³ la²³ xen³ co̱o̱³ mɨɨ³¹ mɨ³¹ju̱³ mostaza. Pii'² cɨ² la²³ cɨ'²³ la²³jɨ³ jia'³ cɨ'²³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ jñi³ dsa³.
31 É como o grão de mostarda que, quando é semeado, é a menor de todas as sementes.
32 'E³ quie'²³ ma²mɨ³'áa³ 'i'²³ 'e³ rɨ³jne² 'uǿ²³, bi²³ sɨ³cua̱a̱n²³. Sɨ³lí³ co̱o̱³ xoo'³¹ nuu³ 'e³ bee'² cɨ² la²³ cɨ'²³ la²³jɨ³ jia'³ cɨ'²³ xoo'³¹ nuu³. Bi²³ bee'² guoo³ sɨ³lí³. Sɨ³lí³ juø'² dxa²³ mɨ²sɨɨ² jo̱o̱³¹ to̱³ jee²³² mɨ³¹guoo³ je² bi²³ xa³ 'i̱'².
32 Mas, depois de semeado, cresce, torna-se maior que todas as hortaliças e estende de tal modo os seus ramos, que as aves do céu podem abrigar-se à sua sombra.
33 Ñúun³ la²³jɨ³ júu² rɨ³jnɨ³ 'e³ lø³² la²³nɨ³ 'e³ ca²³lʉ́³ Jesús quia̱'² dsa³. Ca²³sɨ'²³ dsa³ la²³'nɨɨ'n³¹ qui³ 'e³ lǿ²³ juø'² ca²³jmóo²te'²³ 'i'²³.
33 Era por meio de numerosas parábolas desse gênero que ele lhes anunciava a palavra, conforme eram capazes de compreender.
34 Jmø'n² júu² rɨ³jnɨ³ 'e³ ca²³lʉ́³ quia̱'² dsa³. 'E³ quie'²³ co̱³quie'² ca²³lʉ́³ quia̱'² dsa³ quien³². Ca²³jmée³ jɨn³ la²³jɨ³ júu² jo̱³.
34 E não lhes falava, a não ser em parábolas; a sós, porém, explicava tudo a seus discípulos.
35 Ma²ca¹nʉʉ³ jmɨ́ɨ² jo̱³, ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
35 À tarde daquele dia, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
36 'E³ jo̱³ ca²³cuaa'n³te'²³ dsa³. Ca²³guín²³te'²³ quia̱'²te'²³ Jesús 'e³ la²³ 'iún² quie'²³ 'e̱'³ móo². Xa³ cɨ² móo² 'e³ ca²³guín²³ quia̱'².
36 Deixando o povo, levaram-no consigo na barca, assim como ele estava. Outras embarcações o escoltavam.
37 'E³ quie'²³ jo̱³ bi²³ bee'² dxí³ ca²³ró̱o̱²³. Sɨ³'o² la²³ cɨ² jmɨɨ³ móo² la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ xaan³² 'ñée² jmɨ²³ñii'³¹.
37 Nisto surgiu uma grande tormenta e lançava as ondas dentro da barca, de modo que ela já se enchia de água.
38 'E³ quie'²³ rɨ³guɨɨn³ Jesús tu³'mɨɨ³ móo² ra̱a̱n²³ ñi'² jlɨ² dxi². 'E³ jo̱³ ca²³ñín²te'²³. Ca²³sɨ'²³te'²³:
38 Jesus achava-se na popa, dormindo sobre um travesseiro. Eles acordaram-no e disseram-lhe: Mestre, não te importa que pereçamos?
39 'E³ jo̱³ ca²³naa'n²³ Jesús. Ca²³jín² dxí³. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ jmɨ²³ñii'³¹:
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: Silêncio! Cala-te! E cessou o vento e seguiu-se grande bonança.
40 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
40 Ele disse-lhes: Como sois medrosos! Ainda não tendes fé?
41 'E³ jo̱³ bi²³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹te'¹. Ca²³lʉ́³ la²³ co̱³quie'² miin²³. Ca²³jua'³te'²³:
41 Eles ficaram penetrados de grande temor e cochichavam entre si: Quem é este, a quem até o vento e o mar obedecem?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.