Marcos 4

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³tín²³ ca²³'ɨ́ɨ³ júu² Jesús co̱³² jmɨ²³ñii'³¹. Bi²³ ma²³'nee³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ ca²³ŋɨɨ'n²³ caan²³. 'E³ jo̱³ 'í² 'e̱'³ móo² 'e³ ji̱i̱²³² 'e̱'³ jmɨɨ³. Ca²³gua³ 'e̱'³ móo². Té̱e̱n³ la²³jɨn³ dsa³ co̱³² jmɨɨ³.
1 Outra vez começou a ensinar à beira do mar. E reuniu-se a ele tão grande multidão que ele entrou num barco e sentou-se nele, sobre o mar; e todo o povo estava em terra junto do mar.
2 Ñúun³ la²³jɨ³ 'e³ ca²³'ée²³ dsa³ Jesús. Ca²³lʉ́³ júu² rɨ³jnɨ³. La²³la³ cu³lø³¹ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³:
2 Então lhes ensinava muitas coisas por parábolas, e lhes dizia no seu ensino:
3 ―'Ne'² rɨ²núu²ra'³ júu² la³. Ŋóo² jø̱n³ dsa³ 'i³ ca²³juá² mɨ³¹ju̱³.
3 Ouvi: Eis que o semeador saiu a semear;
4 'E³ la²³ ca²³juá² mɨ³¹ju̱³, xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² coo³¹ jui³¹. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³dxi²³guín²³ jo̱o̱³¹ to̱³ 'i³ ca²³la'n² mɨ³¹ju̱³.
4 e aconteceu que, quando semeava, uma parte da semente caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
5 'E³ quie'²³ xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² jee²³² guoo'² 'e³ rɨ³jó³ ñi'² cú̱u̱² je² bi²³ tii³ 'uǿ²³. Bi²³ xe̱'n² ca²³jǿn²³ mɨ³¹ju̱³. Qui² bi²³ tii³ 'uǿ²³.
5 Outra caiu no solo pedregoso, onde não havia muita terra: e logo nasceu, porque não tinha terra profunda;
6 'E³ jo̱³ ca²³la²³jui̱i̱n³¹ ma²mɨ³'áa³ 'i'²³ 'e³ jmee²³ 'ioo³. Qui² 'a²³jia'³ ca²³la²³cuaa²³ jmó². 'E³ jo̱³ hua² 'e³ ca²³la²³quiʉ̱ʉ̱³.
6 mas, saindo o sol, queimou-se; e, porque não tinha raiz, secou-se.
7 'E³ quie'²³ xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² jee²³² tó̱o̱². Ca²³cua̱a̱n²³ xoo'³¹ tó̱o̱². Ca²³jlɨ́²³ mɨ³¹ju̱³. 'E³ jo̱³ 'a²³'e³ xa³ mɨɨ³¹ 'e³ ca²³'ɨ́ɨ³.
7 E outra caiu entre espinhos; e cresceram os espinhos, e a sufocaram; e não deu fruto.
8 'E³ quie'²³ xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² 'uǿ²³ ŋún²³. 'E³ jo̱³ ca²³jǿn²³ mɨ³¹ju̱³. Ca²³cua̱a̱n²³. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³'ɨ́ɨ³ mɨɨ³¹. Xa³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³'ɨ́ɨ³ ma²³ gui²³guiá³ mɨɨ³¹. Xa³ 'e³ ca²³'ɨ́ɨ³ ma²³ tú̱²³ lu²³guiá³ dsɨ³² guiá²³ mɨɨ³¹. 'E³ quie'²³ xa³ 'e³ ca²³'ɨ́ɨ³ ma²³ co̱o̱³ i³lóo³ mɨɨ³¹.
8 Mas outras caíram em boa terra e, vingando e crescendo, davam fruto; e um grão produzia trinta, outro sessenta, e outro cem.
9 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
9 E disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
10 Cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² ca²³cuaa'n²³ 'ñée² Jesús quia̱'² dsa³ gui²³tʉ̱́n³ quien³² quia̱'² cɨ² dsa³ 'i³ quia̱'². 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³ŋɨ'²³te'²³ júu² 'e³ jmii'³¹ 'née²³ rɨ²³jua'³ júu² rɨ³jnɨ³ 'e³ mɨ³lʉ́³.
10 Quando se achou só, os que estavam ao redor dele, com os doze, interrogaram-no acerca da parábola.
11 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ 'ñée²:
11 E ele lhes disse: A vós é confiado o mistério do reino de Deus, mas aos de fora tudo se lhes diz por parábolas;
12 La'³ cu³lø³¹ jmee²³ Dios 'e³ la²³ 'a²³jia'³ rɨ²³ñí²te'²³, juø'n³ jmi'³ 'nɨɨ'n³¹ rɨ²³jóo²te'²³, 'e³ la²³ 'a²³jia'³ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³jmóo² 'i'²³, juø'n³ jmi'³ 'nɨɨ'n³¹ rɨ²³núu²³te'²³. La²³nɨ³ hua² 'a²³jia'³ jmɨ́ɨ² rɨ²³có̱²te'²³ jui³¹ ca³dsaan³². 'A²³jia'³ rɨ²³yʉʉ³ dsoo² quiee'³²te'²³.
12 para que vendo, vejam, e não percebam; e ouvindo, ouçam, e não entendam; para que não se convertam e sejam perdoados.
13 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
13 Disse-lhes ainda: Não percebeis esta parábola? como pois entendereis todas as parábolas?
14 La²³ xen³ dsa³ 'i³ jua³² mɨ³¹ju̱³ xen³ dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios.
14 O semeador semeia a palavra.
15 Xen³ ca³dxáan² dsa³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² coo³¹ jui³¹. 'Ɨɨ³ dsa³ júu² je² nee'n²³²te'¹. Xe̱'n² mɨ³rɨ³nʉʉ³te'²³, jo̱³ sɨ³dxóo² Satanás. Je̱'n³² júu² 'e³ rɨ³jne² dsɨ́²te'²³.
15 E os que estão junto do caminho são aqueles em quem a palavra é semeada; mas, tendo-a eles ouvido, vem logo Satanás e tira a palavra que neles foi semeada.
16 'E³ quie'²³ la'³, xen³ ca³dxáan² dsa³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² jee²³² guoo'² 'e³ rɨ³jó³ ñi'² cú̱u̱². Xe̱'n² mɨ³rɨ³nʉʉ³te'²³ júu² quiee'³² Dios, bi²³ jɨn³ dsɨ́²te'²³ co̱³²te'²³.
16 Do mesmo modo, aqueles que foram semeados nos lugares pedregosos são os que, ouvindo a palavra, imediatamente com alegria a recebem;
17 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ sɨ³li³'uee'n³ dsɨ́²te'²³. 'É̱e̱² 'e³ 'a²³jia'³ sɨ³li³xa³ jmó². Ca²³ji̱i̱³ hua² sɨ³táa²³te'²³. 'E³ quie'²³ xe̱'n² tʉ³²te'²³ mɨ³rɨ³ji̱'²³te'²³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ², mɨ³rɨ³'nee³ júu² dsa³ 'e³ jua'³ coo'³²te'²³ júu² quiee'³² Dios.
17 mas não têm raiz em si mesmos, antes são de pouca duração; depois, sobrevindo tribulação ou perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
18 'E³ quie'²³ xen³ ca³dxáan² dsa³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² jee²³² tó̱o̱². Nuu³te'²³ júu² quiee'³² Dios 'u².
18 Outros ainda são aqueles que foram semeados entre os espinhos; estes são os que ouvem a palavra;
19 'E³ quie'²³ sɨ³li³ñúun³ dsɨ́² 'e³ jmii'³¹ rɨ²³lí³ la²³jɨ³ ta² quiee'³². Sɨ³caa'n³² jui³¹ 'e³ jua'³ 'iin²³ dsɨ́² cuu². 'E³ quie'²³ ñúun³ la²³jɨ³ 'e³ 'née²³ 'e³ li²³xa³ quie'². La²³jɨ³ 'e³ jo̱³ hua² sɨ³quie̱e̱'n²³ dsɨ́²te'²³. 'E³ jo̱³ hua² sɨ³jlɨ́²³ júu² quiee'³² Dios. 'A²³'e³ mɨɨ³¹ xa³ 'e³ rɨ²³'ɨ́ɨ²³.
19 mas os cuidados do mundo, a sedução das riquezas e a cobiça doutras coisas, entrando, sufocam a palavra, e ela fica infrutífera.
20 'E³ quie'²³ xen³ ca³dxáan² dsa³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ ca²³ti²³ro̱o̱² 'uǿ²³ ŋún²³. 'I³ 'í³ hua² 'i³ nuu³ júu² quiee'³² Dios. Jmoo³² quie'²te'²³. 'É̱e̱² 'e³ 'ɨɨ³ mɨɨ³¹. Xen³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ 'ɨɨ³ ma²³ gui²³guiá³ mɨɨ³¹. Xen³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ 'ɨɨ³ ma²³ tú̱²³ lu²³guiá³ dsɨ³² guiá²³ mɨɨ³¹. 'E³ quie'²³ xen³ 'i³ xen³ la²³ xen³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ 'ɨɨ³ ma²³ co̱o̱³ i³lóo³ mɨɨ³¹.
20 Aqueles outros que foram semeados em boa terra são os que ouvem a palavra e a recebem, e dão fruto, a trinta, a sessenta, e a cem, por um.
21 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³:
21 Disse-lhes mais: Vem porventura a candeia para se meter debaixo do alqueire, ou debaixo da cama? não é antes para se colocar no velador?
22 'E³ cɨ² li²³lii²³ la²³jɨ³ 'e³ rɨ³'mo² xe̱'n². 'E³ cɨ² rɨ²³dsóo²³ dsɨ́² dsa³ la²³jɨ³ 'e³ 'a²³jia'³ ñi³²te'²³ xe̱'n².
22 Porque nada está encoberto senão para ser manifesto; e nada foi escondido senão para vir à luz.
23 'Ne'² rɨ²³núu²³ dsa³ 'i³ 'née²³ rɨ²³cuǿn²³ miin²³ 'e³ rɨ²³núu²³.
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³lʉ́³. Ca²³jua'³:
24 Também lhes disse: Atendei ao que ouvis. Com a medida com que medis vos medirão a vós, e ainda se vos acrescentará.
25 Qui² ñúun³ cɨ² rɨ²³'ióo²³ dsa³ 'i³ xa³ ca³juɨ² quie'² xe̱'n². 'E³ quie'²³ rɨ²³je̱'n²te'²³ la²³'nɨɨ'n³¹ qui³ 'e³ xa³ quie'² dsa³ 'i³ 'a²³'e³ xa³ quie'².
25 Pois ao que tem, ser-lhe-á dado; e ao que não tem, até aquilo que tem ser-lhe-á tirado.
26 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
26 Disse também: O reino de Deus é assim como se um homem lançasse semente à terra,
27 'Uøø²³ guɨɨn³ dsa³ 'í³. 'E³ quie'²³ sɨ³naa'n²³ co̱'³ mɨ³li³jné²³. Sɨ³jǿn²³ mɨ³¹ju̱³ quiee'³². Sɨ³cua̱a̱n²³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ñi³² 'ñée² 'e³ jmii'³¹ hua² lǿ² 'e³ sɨ³lí³ la'³.
27 e dormisse e se levantasse de noite e de dia, e a semente brotasse e crescesse, sem ele saber como.
28 'Ñée² 'uǿ²³ hua² jmee²³ ta² 'e³ sɨ³li³xa³ 'mɨ'n³. Cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² sɨ³li³xa³ mɨɨ³¹. Cɨ̱ɨ̱n³ cɨ² co̱'³ sɨ³roo³ mɨɨ³¹.
28 A terra por si mesma produz fruto, primeiro a erva, depois a espiga, e por último o grão cheio na espiga.
29 Mɨ³rɨ³roo³ mɨɨ³¹, xiin²³ dsa³ 'i³ sɨ³jmóo² 'ó̱o̱²³. Qui² mɨ³tɨ́³ ji̱i̱³ 'e³ jmoo³²te'²³ 'ó̱o̱²³.
29 Mas assim que o fruto amadurecer, logo lhe mete a foice, porque é chegada a ceifa.
30 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
30 Disse ainda: A que assemelharemos o reino de Deus? ou com que parábola o representaremos?
31 Xen³ la²³ xen³ co̱o̱³ mɨɨ³¹ mɨ³¹ju̱³ mostaza. Pii'² cɨ² la²³ cɨ'²³ la²³jɨ³ jia'³ cɨ'²³ mɨ³¹ju̱³ 'e³ jñi³ dsa³.
31 É como um grão de mostarda que, quando se semeia, é a menor de todas as sementes que há na terra;
32 'E³ quie'²³ ma²mɨ³'áa³ 'i'²³ 'e³ rɨ³jne² 'uǿ²³, bi²³ sɨ³cua̱a̱n²³. Sɨ³lí³ co̱o̱³ xoo'³¹ nuu³ 'e³ bee'² cɨ² la²³ cɨ'²³ la²³jɨ³ jia'³ cɨ'²³ xoo'³¹ nuu³. Bi²³ bee'² guoo³ sɨ³lí³. Sɨ³lí³ juø'² dxa²³ mɨ²sɨɨ² jo̱o̱³¹ to̱³ jee²³² mɨ³¹guoo³ je² bi²³ xa³ 'i̱'².
32 mas, tendo sido semeado, cresce e faz-se a maior de todas as hortaliças e cria grandes ramos, de tal modo que as aves do céu podem aninhar-se à sua sombra.
33 Ñúun³ la²³jɨ³ júu² rɨ³jnɨ³ 'e³ lø³² la²³nɨ³ 'e³ ca²³lʉ́³ Jesús quia̱'² dsa³. Ca²³sɨ'²³ dsa³ la²³'nɨɨ'n³¹ qui³ 'e³ lǿ²³ juø'² ca²³jmóo²te'²³ 'i'²³.
33 E com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, conforme podiam compreender.
34 Jmø'n² júu² rɨ³jnɨ³ 'e³ ca²³lʉ́³ quia̱'² dsa³. 'E³ quie'²³ co̱³quie'² ca²³lʉ́³ quia̱'² dsa³ quien³². Ca²³jmée³ jɨn³ la²³jɨ³ júu² jo̱³.
34 E sem parábola não lhes falava; mas em particular explicava tudo a seus discípulos.
35 Ma²ca¹nʉʉ³ jmɨ́ɨ² jo̱³, ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
35 Naquele dia, quando já era tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
36 'E³ jo̱³ ca²³cuaa'n³te'²³ dsa³. Ca²³guín²³te'²³ quia̱'²te'²³ Jesús 'e³ la²³ 'iún² quie'²³ 'e̱'³ móo². Xa³ cɨ² móo² 'e³ ca²³guín²³ quia̱'².
36 E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia com ele também outros barcos.
37 'E³ quie'²³ jo̱³ bi²³ bee'² dxí³ ca²³ró̱o̱²³. Sɨ³'o² la²³ cɨ² jmɨɨ³ móo² la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ xaan³² 'ñée² jmɨ²³ñii'³¹.
37 E se levantou grande tempestade de vento, e as ondas batiam dentro do barco, de modo que já se enchia.
38 'E³ quie'²³ rɨ³guɨɨn³ Jesús tu³'mɨɨ³ móo² ra̱a̱n²³ ñi'² jlɨ² dxi². 'E³ jo̱³ ca²³ñín²te'²³. Ca²³sɨ'²³te'²³:
38 Ele, porém, estava na popa dormindo sobre a almofada; e despertaram-no, e lhe perguntaram: Mestre, não se te dá que pereçamos?
39 'E³ jo̱³ ca²³naa'n²³ Jesús. Ca²³jín² dxí³. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ jmɨ²³ñii'³¹:
39 E ele, levantando-se, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E cessou o vento, e fez-se grande bonança.
40 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
40 Então lhes perguntou: Por que sois assim tímidos? Ainda não tendes fé?
41 'E³ jo̱³ bi²³ juø'²³ ca²³ti²³cø̱n³¹te'¹. Ca²³lʉ́³ la²³ co̱³quie'² miin²³. Ca²³jua'³te'²³:
41 Encheram-se de grande temor, e diziam uns aos outros: Quem, porventura, é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.