Lucas 7
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NVT
1 Ma²mɨ³líi² mɨ³'ɨ́ɨ³ júu² Jesús je² nuu³ dsa³, jo̱³ tu³ 'í² jee²³² juɨɨ³ Capernaum.
1 Quando Jesus terminou de dizer tudo isso à multidão, entrou em Cafarnaum.
2 Núu²³ jen³¹ jø̱n³ dsa³ jia'³ 'i³ rɨ³løn³¹ juii² co̱o̱³ i³láan³ dsa³ 'láa³. Xen³ mozo quien³² 'i³ bi²³ 'néen². 'E³ quie'²³ bi²³ dsoo'²³² mozo. Mɨ³ rɨ²³jú̱n³.
2 Naquela ocasião, um escravo muito estimado de um oficial romano estava enfermo, à beira da morte.
3 Ca²³núu³ 'ñée² juii² dsa³ 'láa³ 'e³ jmii'³¹ lʉ²³ dsa³ 'en³²te'²³ Jesús. 'E³ jo̱³ ca²³xíin²³ dsa³ mɨ³dxún²³ quien³² dsa³ Israel 'i³ rɨ³løn³¹ tɨ³² juø'² quien³². Qui² 'née²³ 'e³ sɨ³xii'²³²te'¹ Jesús 'e³ rɨ²³dsóo² rɨ²³mi²³'láan³ mozo quien³².
3 Quando o oficial ouviu falar de Jesus, mandou alguns líderes judeus lhe pedirem que fosse curar seu escravo.
4 Ma²ca¹dxi¹guín¹ te'²³ dsa³ mɨ³dxún²³ je² jen³¹ Jesús, bi²³ ca²³ŋɨ́ɨ³te'²³ mɨ²'áa² quie'². Ca²³jua'³te'²³:
4 Os líderes suplicaram insistentemente que Jesus socorresse o homem, dizendo: “Ele merece sua ajuda,
5 Qui² bi²³ 'néen² jne² dsa³ Israel. Ca²³jmée³ quiée²ra² co̱o̱³ 'ñʉ́² je² mi³gáan²na² Dios. ―La'³ ca²³sɨ'²³te'²³ Jesús.
5 pois ama o povo judeu e até nos construiu uma sinagoga”.
6 'E³ jo̱³ ŋóo² Jesús quia̱'² dsa³ mɨ³dxún²³. Mɨ³ rɨ²³tɨ́n²³te'²³ je² jen³¹ juii² dsa³ 'láa³. 'E³ jo̱³ ca²³xíin²³ juii² dsa³ 'láa³ te'²³ dsa³ 'i³ dxʉ́²³ lʉ²³ quia̱'² 'e³ rɨ²³lʉ́²³te'²³ quia̱'²te'²³ Jesús. Ca²³ŋɨ́n²te'²³ júu² quiee'³² juii² dsa³ 'láa³ 'e³ 'iin³¹ 'ñée²:
6 Jesus foi com eles, mas, antes de chegarem à casa, o oficial mandou alguns amigos para dizer: “Senhor, não se incomode em vir à minha casa, pois não sou digno de tamanha honra.
7 'E³ jo̱³ 'a²³jia'³ ca²³la²³bii²³ dsɨn²³ 'e³ i²joon²³na²³ 'nʉ³ 'ñáan²³. Líi² te³ rɨ²dxín² 'i'²³. Jo̱³ rɨ²³'láan³ mozo quién²³na²³.
7 Não sou digno sequer de ir ao seu encontro. Basta uma ordem sua, e meu servo será curado.
8 Maan²³ 'e³ 'uee'n³ júu² quien³²nu³. Qui² xen³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ quián²³. 'E³ quie'²³ la'³, xen³ dsa³ 'láa³ 'i³ dxin²³ 'i'²³ quie'². Líi² te³ rɨ²juøøn³¹ jø̱n³: “Guo³”. 'E³ quie'²³ jo̱³ dsoo³². 'E³ quie'²³ rɨ²juøøn³¹ jia'³ cɨ'²³: “Ñe³ la³”. 'E³ quie'²³ jo̱³ rɨ²³ja³. Juøøn³² mozo quién²³na²³: “La²³la³ cu³lø³¹ rɨ²jméen²”. 'E³ quie'²³ jo̱³ rɨ²³jmée²³ la'³. ―La'³ ca²³jua'³ juii² dsa³ 'láa³.
8 Sei disso porque estou sob a autoridade de meus superiores e tenho autoridade sobre meus soldados. Só preciso dizer ‘Vão’, e eles vão, ou ‘Venham’, e eles vêm. E, se digo a meus escravos: ‘Façam isto’, eles fazem”.
9 Bi²³ juø'²³ ca²³núu³ Jesús júu² quiee'³² juii² dsa³ 'láa³. Ca²³ji̱i̱n²³. Ca²³jóon² la²³jɨn³ dsa³ 'i³ quia̱'² 'ñée². Ca²³jua'³:
9 Quando Jesus ouviu isso, ficou admirado. Voltou-se para a multidão que o seguia e disse: “Eu lhes digo a verdade: jamais vi fé como esta em Israel!”.
10 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³guiin³² co̱'³ dsa³ 'i³ ca²³xíin²³te'²³. Ma²ca¹dxi¹guiin³²te'²³ co̱'³, ŋó²³te'²³ 'e³ mɨ³lɨɨn³² mozo.
10 E, quando os amigos do oficial voltaram para a casa dele, encontraram o escravo em perfeita saúde.
11 Ma²mɨ³líi² la'³, ŋóo² Jesús co̱o̱³ juɨɨ³ je² xi̱i̱n³ Naín. Ŋóo² quia̱'² dsa³ quien³² quia̱'² cɨ² juɨ́ɨn²³ dsa³.
11 Logo depois, Jesus foi com seus discípulos à cidade de Naim, e uma grande multidão o seguiu.
12 Ma²mɨ³tɨ́n³ mɨ³lén² 'oo'² 'ioo'³ 'ioo³¹ juɨɨ³, ca²³jí̱i̱n³ dsa³ 'i³ quie̱n³ 'lɨ́ɨ³. Jo̱o̱³¹ mɨ́³ 'nɨ́ɨ³ 'lɨ́ɨ³ 'í³. 'E³ quie'²³ jø̱n³ la'³ qui²³jo̱o̱³¹ xen³ quie'². Bi²³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ xen³ juɨɨ³ quiee'³² 'i³ quia̱'² mɨ́³ 'nɨ́ɨ³ 'í³.
12 Quando ele se aproximou da porta da cidade, estava saindo o enterro do único filho de uma viúva, e uma grande multidão da cidade a acompanhava.
13 Ma²ŋøn³¹ mɨ́³ 'nɨ́ɨ³ 'í³ Juii³ra², bi²³ ca²³la²³cuu'²³ dsɨ́². 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ mɨ́³ 'nɨ́ɨ³:
13 Quando o Senhor a viu, sentiu profunda compaixão por ela. “Não chore!”, disse ele.
14 Ca²³lǿn²³ mɨ³lén² Jesús. Ca²³quiʉ̱'² guoo³ guóo² 'e³ 'iún² 'lɨ́ɨ³. 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³noo³ dsa³ 'i³ quie̱n³ 'lɨ́ɨ³. Ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ 'lɨ́ɨ³:
14 Então foi até o caixão, tocou nele e os carregadores pararam. E disse: “Jovem, eu lhe digo: levante-se!”.
15 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³gua³ 'lɨ́ɨ³ 'e̱'³ guóo². 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³. Jesús ca²³sɨ'²³ xóo² xii'³ 'e³ rɨ²³tøø³ co̱'³.
15 O jovem que estava morto se levantou e começou a conversar, e Jesus o devolveu à sua mãe.
16 'E³ jo̱³ bi²³ ca²³jue'n² miin²³ la²³jɨn³ dsa³ 'i³ joo³². Ca²³mi²³gáan³te'²³ Dios. Ca²³jua'³te'²³:
16 Grande temor tomou conta da multidão, que louvava a Deus, dizendo: “Um profeta poderoso se levantou entre nós!” e “Hoje Deus visitou seu povo!”.
17 'E³ jo̱³ ca²³sóo²³ ca²³jó²³ júu² 'e³ jmii'³¹ ca²³jmée³ Jesús. Qui² ca²³núu³te'²³ la²³ca̱a̱n³ estado Judea quia̱'² la²³ca̱a̱n³ jia'³ cɨ'²³ juɨɨ³.
17 Essa notícia sobre Jesus se espalhou por toda a Judeia e seus arredores.
18 Ca²³núu³ Juan 'i³ ca²³xáan² dsa³ jmɨɨ³ la²³jɨ³ 'e³ ca²³lǿ²³. Qui² ca²³jmóo² júu² dsa³ quien³². 'E³ jo̱³ ca²³tøø³ áan²³ dsa³ quien³².
18 Os discípulos de João Batista lhe contaram tudo que Jesus estava fazendo. Então João chamou dois de seus discípulos
19 Ca²³xíin²³ te'²³ dsa³ 'í³ je² jen³¹ Jesús 'e³ la²³ rɨ²³ŋɨ́ɨ²³te'²³ júu² quie'² 'e³ rɨ²³jua'³te'²³: “¿'A² 'nʉ³ Cristo 'i³ rɨ³lø³¹ 'i'²³ 'i³ rɨ²³xíin²³ Dios? ¿'A² jia'³ cɨ'²³ 'i³ 'ne'² rɨ²je̱n²³²na²?”
19 e os enviou ao Senhor, para lhe perguntar: “O senhor é aquele que haveria de vir, ou devemos esperar algum outro?”.
20 Ma²ca¹dxi¹guín¹ dsa³ quien³² Juan, ca²³jua'³te'²³:
20 Os dois discípulos de João encontraram Jesus e lhe disseram: “João Batista nos enviou para lhe perguntar: ‘O senhor é aquele que haveria de vir, ou devemos esperar algum outro?’”.
21 Mɨ²jo̱³ mi³'láan³ juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ dsoo'²³² Jesús. Mi³'láan³ dsa³ 'i³ lǿn²³ dsóo² cuaa³. Mi³'láan³ dsa³ 'i³ quie̱n³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² co̱'³. Jmee²³ 'e³ sɨ³li³jnee²³ co̱'³ juɨ́ɨn²³ dsa³ tuu².
21 Naquela mesma hora, Jesus curou muitas pessoas de suas doenças, enfermidades e espíritos impuros, e restaurou a visão a muitos cegos.
22 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³² Juan:
22 Em seguida, disse aos discípulos de João: “Voltem a João e contem a ele o que vocês viram e ouviram: os cegos veem, os aleijados andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos são ressuscitados e as boas-novas são anunciadas aos pobres”.
23 Bi²³ dxʉ́²³ quie'² dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ rɨ²³yáan²³ dsɨ́² 'e³ sɨ³táan³ quia̱'² jné².
23 E disse ainda: “Felizes são aqueles que não se sentem ofendidos por minha causa”.
24 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³guiin³² co̱'³ dsa³ 'i³ ca²³xíin²³ Juan. Jo̱³ tu³ ca²³lʉ́³ co̱'³ Jesús quia̱'² dsa³. Ca²³'én² Juan. Ca²³jua'³:
24 Depois que os discípulos de João saíram, Jesus começou a falar a respeito dele para as multidões: “Que tipo de homem vocês foram ver no deserto? Um caniço que qualquer brisa agita?
25 ¿'Ee² lǿ² i²guín¹na'³ jo̱o̱²³na²³? 'A²³la³ jo̱³ 'e³ i²joon²³na'³ dsa³ 'i³ quii'³ 'mɨɨ'³ 'e³ bi²³ dxʉ́²³, ¿mɨ³naa'³¹? Qui² 'ñʉ² rey nee'n²³² dsa³ 'i³ quii'³ 'mɨɨ'³ 'e³ bi²³ dxʉ́²³, dsa³ 'i³ xa³ la²³jɨ³ 'e³ xa³ quie'².
25 Afinal, o que esperavam ver? Um homem vestido com roupas caras? Não, quem veste roupas caras e vive no luxo mora em palácios.
26 ¿'Ee² lǿ² i²guín¹na'³ jo̱o̱²³na²³? ¿'A² i²guín¹na'³ 'e³ rɨ²joon²³na'³ dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios? 'I³ 'í³ ca³quie̱e̱² i²joon²³na'³ xú̱n³. 'E³ quie'²³ 'a²³la³ 'nɨɨ'n³¹ 'e³ te³ rɨ³løn³¹ dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios. Qui² gáan³ cɨ² Juan la²³ cɨ'²³ la²³jɨn³ jia'³ cɨ'²³ dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios.
26 Acaso procuravam um profeta? Sim, ele é mais que profeta.
27 Qui² 'i³ 'í³ hua² 'i³ 'en³² júu² quiee'³² Dios je² to̱o̱²³ ji³ je² jua'³:
27 João é o homem ao qual as Escrituras se referem quando dizem: ‘Envio meu mensageiro adiante de ti, e ele preparará teu caminho à tua frente’.
28 Rɨ²juøøn³¹na¹ 'nee'²³: 'A²³'i̱³ xen³ dsa³ 'i³ lɨ'³ ca³la³xen³ 'i³ gáan³ cɨ² la²³ Juan. 'E³ quie'²³ gáan³ cɨ² la²³ Juan dsa³ 'i³ mɨ³lǿn²³ Dios juii² rɨ³nɨ²³, juø'n³ quie'²³ 'i³ pii'² cɨ².
28 Eu lhes digo: de todos que nasceram de mulher, nenhum é maior que João Batista. E, no entanto, até o menor no reino de Deus é maior que ele”.
29 Ma²ca¹núu³te'²³ júu² 'e³ ca²³lʉ́³ Jesús, ca²³jua'³ la²³jɨn³ dsa³ juɨɨ³ quia̱'² 'io'² 'e³ ju²dsoo³¹ lʉ²³ Dios 'e³ jua'³ 'ne'² rɨ²³tʉ́² dsa³ 'e³ jmoo³² 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³. 'E³ jo̱³ hua² 'e³ ca²³jŋáan³te'²³ jmɨɨ³ mɨ²jo̱³ ma²ca¹xáan¹ dsa³ jmɨɨ³ Juan.
29 Todos que ouviram as palavras de Jesus, até mesmo os cobradores de impostos, concordaram que o caminho de Deus era justo, pois tinham sido batizados por João.
30 'E³ quie'²³ ca²³jníin²³ dsa³ fariseo quia̱'² dsa³ 'e²³ ley la²³jɨ³ 'e³ 'née²³ Dios rɨ²³jmée²³ quie'²te'²³. 'E³ jo̱³ hua² 'a²³jia'³ ca²³jŋáan³te'²³ jmɨɨ³ mɨ²jo̱³ ma²ca¹xáan¹ dsa³ jmɨɨ³ Juan.
30 Os fariseus e mestres da lei, no entanto, rejeitaram o propósito de Deus para eles, pois recusaram o batismo de João.
31 Ca²³jua'³ Juii³ra²:
31 “Assim, a que posso comparar o povo desta geração?”, perguntou Jesus.
32 Xen³te'²³ la²³ xen³ xii'³ pii'² 'i³ nee'n²³² je² dxa²³ dsa³ 'moo'². Yoo'²³ tø³². Sɨ'²³ uu'n². Jua'³te'²³: “Mɨ³jiʉʉ²³²ra'³¹ 'mo³ ta³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca³dxén²na'³. Mɨ³'e²ra'³¹ 'e³ la²³ 'e²³ dsa³ je² xen³ 'lɨ́ɨ³. 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ ca³'o'²ra'³. 'E³ quie'²³ 'a²³'e³ xa³ 'noo³ra'³ sú̱n².”
32 “Como posso descrevê-los? São como crianças que brincam na praça. Queixam-se a seus amigos: ‘Tocamos flauta, e vocês não dançaram, entoamos lamentos, e vocês não choraram’.
33 La'³ xen³ dsa³ 'i³ xen³ rɨ³nɨ²³. Qui² 'a²³jia'³ ee'³² 'ɨ²³juɨ² Juan 'i³ xaan³² dsa³ jmɨɨ³. 'A²³jia'³ 'ɨ̱ɨ̱'³² jmɨɨ'³¹ mɨ²jø'² vino. 'E³ jo̱³ juo'³ 'nee'²³: “Quie̱n³ espíritu quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'²”.
33 Quando João Batista apareceu, não costumava comer e beber em público, e vocês disseram: ‘Está possuído por demônio’.
34 Jné² Jo̱o̱³¹ Dsa³ uu'n²³ ee'n²³. 'E³ jo̱³ juo'³ 'nee'²³: “Jóo². Jmii'³¹ 'nɨɨ'n³¹ 'ɨ̱ɨ̱'³² ee'³². Bi²³ dxʉ́²³ lʉ²³ quia̱'² 'io'² quia̱'² dsa³ 'i³ xa³ dsoo² quiee'³².”
34 O Filho do Homem, por sua vez, come e bebe, e vocês dizem: ‘É comilão e beberrão, amigo de cobradores de impostos e pecadores’.
35 'E³ quie'²³ xen³ dsa³ 'i³ nuu³ júu² quiee'³² Dios 'e³ jmii'³¹ 'ne'² rɨ²³jmóo². 'E³ la²³ jmoo³²te'²³ 'e³ dxʉ́²³, sɨ³li³lii²³ 'e³ dxʉ́²³ júu² 'e³ nuu³te'²³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
35 Mas a sabedoria é comprovada pela vida daqueles que a seguem.”
36 Xen³ jø̱n³ dsa³ fariseo 'i³ ca²³tøø³ Jesús 'e³ rɨ²³e'² quia̱'². 'E³ jo̱³ 'í² Jesús xi²ñʉ'¹ quiee'³² dsa³ 'í³. Ca²³gua³ coo³¹ mesa.
36 Um dos fariseus convidou Jesus para jantar. Jesus foi à casa dele e tomou lugar à mesa.
37 'E³ quie'²³ jo̱³ 'í² jø̱n³ mɨ́³ 'i³ jen³¹ juɨɨ³ jo̱³ 'i³ bi²³ tu³cua̱a̱n²tu² jmee²³. Qui² ca²³núu³ mɨ́³ 'í³ 'e³ jen³¹ Jesús ee'³² xi²ñʉ'¹ quiee'³² dsa³ fariseo. 'E³ jo̱³ ñíin² je² núu²³. Quie̱³ co̱o̱³ mɨɨ³¹ mɨ²sɨ́¹ 'e³ rɨ³lø³¹ cú̱u̱² 'e³ xi̱i̱n³ alabastro. 'O² noo²³² 'e³ bi²³ mɨ³róo³ jme'².
37 Quando uma mulher daquela cidade, uma pecadora, soube que ele estava jantando ali, trouxe um frasco de alabastro contendo um perfume caro.
38 'E³ la²³ jen³¹ rɨ³tɨɨn²³ Jesús, ca²³noo³ mɨ́³ coo³¹ tɨɨ². 'Oo'³². Ca²³'uu²³ tɨɨ² jmɨɨ'³¹ mɨ²ñi². Ca²³xí³ jñʉ³ dxi² 'ñée² mɨ́³. Ca²³cuu'³ tɨɨ² Jesús. Ca²³'uu²³ tɨɨ² noo²³² mɨ³róo³.
38 Em seguida, ajoelhou-se aos pés de Jesus, chorando. As lágrimas caíram sobre os pés dele, e ela os secou com seu cabelo; e continuou a beijá-los e a derramar perfume sobre eles.
39 Ŋó²³ dsa³ fariseo 'i³ ca²³tøø³ Jesús 'e³ jmii'³¹ sɨ³lí³. 'E³ jo̱³ ca²³lǿn³ 'ñée²: 'U² cu²ru'³ dsa³ 'i³ 'ɨɨ³ júu² quiee'³² Dios ca³quie̱e̱² dsa³ la³, ñi³² 'ñée² 'e³ jmii'³¹ lǿn²³ mɨ́³ 'i³ jñuun³ 'ñée² cu²ru'³ la'³. Ñi³² 'e³ jmii'³¹ jmee²³. 'A²³jia'³ rɨ²³cuǿn²³ 'ñée² 'u² cu²ru'³ dsoo²³ dsɨ́². Qui² bi²³ tu³cua̱a̱n²tu² jmee²³ mɨ́³ nɨ³. La'³ lǿn³ dsa³ fariseo.
39 Quando o fariseu que havia convidado Jesus viu isso, disse consigo: “Se este homem fosse profeta, saberia que tipo de mulher está tocando nele. Ela é uma pecadora!”.
40 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ fariseo:
40 Jesus disse ao fariseu: “Simão, tenho algo a lhe dizer”. “Diga, mestre”, respondeu Simão.
41 Ca²³jua'³ Jesús:
41 Então Jesus lhe contou a seguinte história: “Um homem emprestou dinheiro a duas pessoas: quinhentas moedas de prata a uma delas e cinquenta à outra.
42 Ca²³tɨ́³ jmɨ́ɨ² 'e³ rɨ²³quí²te'²³ dsoo². 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ lǿ²³ juø'² ca²³quí²te'²³ ca³ti³². 'E³ jo̱³ ca²³yúun² quie'²³ juii² dsoo² quiee'³²te'²³. ¿Jmii'³¹ lǿn³nu³ jo̱o̱²³? ¿'I̱i̱² sɨɨ'³¹ 'i³ bi²³ cɨ² 'néen² dsa³ 'i³ ca²³yúun² dsoo² quiee'³²te'²³, lǿn³nu³? ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
42 Como nenhum dos devedores conseguiu lhe pagar, ele generosamente perdoou ambos e cancelou suas dívidas. Qual deles o amou mais depois disso?”.
43 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Muun³²:
43 Simão respondeu: “Suponho que aquele de quem ele perdoou a dívida maior”. “Você está certo”, disse Jesus.
44 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³ji̱i̱n²³ Jesús xi²ñi² mɨ́³. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ Muun³²:
44 Então voltou-se para a mulher e disse a Simão: “Veja esta mulher ajoelhada aqui. Quando entrei em sua casa, você não ofereceu água para eu lavar os pés, mas ela os lavou com suas lágrimas e os secou com seus cabelos.
45 'E³ quie'²³ 'uǿøn²nu³ 'a²³jia'³ ca³cu'n² ñin²³ 'e³ la²³ mɨ³cuǿn² u²³juee'n³¹ quia̱'n²nu³ jné². 'E³ quie'²³ cɨ'²³ la²³ mɨ³'iin³²na²³ xi²ñʉ'¹ quien³²nu³, 'a²³jia'³ ca³tʉ́ʉ² cuu'³ tɨɨn²³ mɨ́³ la³.
45 Você não me cumprimentou com um beijo, mas, desde a hora em que entrei, ela não parou de beijar meus pés.
46 'A²³jia'³ ca³'uun²³ 'uǿøn²nu³ noo²³² mɨ²dxin²³. 'E³ quie'²³ mɨ³'uu²³ mɨ́³ noo²³² mɨ³róo³ tɨɨn²³.
46 Você não me ofereceu óleo para ungir minha cabeça, mas ela ungiu meus pés com um perfume raro.
47 'E³ jo̱³ rɨ²juøøn³¹na¹ 'nʉ³: Bi²³ 'néen² jné² mɨ́³ la³. Qui² bi²³ ñúun³ dsoo² quiee'³² 'e³ mɨ³uu³. 'E³ jo̱³ hua² jmee²³ lii²³ 'e³ bi²³ 'néen² jné². 'E³ quie'²³ ca³juɨ² hua² 'néen² jné² dsa³ 'i³ ca³juɨ² dsoo² mɨ³uu³ quie'².
47 “Eu lhe digo: os pecados dela, que são muitos, foram perdoados e, por isso, ela demonstrou muito amor por mim. Mas a pessoa a quem pouco foi perdoado demonstra pouco amor”.
48 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ mɨ́³:
48 Então Jesus disse à mulher: “Seus pecados estão perdoados”.
49 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ dsa³ 'i³ nee'n²³² coo³¹ mesa quia̱'² Jesús. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ uu'n²te'²³:
49 Os homens que estavam à mesa diziam entre si: “Quem é esse que anda por aí perdoando pecados?”.
50 Co̱'³ cɨ'²³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ mɨ́³:
50 E Jesus disse à mulher: “Sua fé a salvou. Vá em paz”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.