João 11

Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ca²³la²³dsoo'²³² jø̱n³ dsa³ 'i³ xi̱i̱n³ Lázaro. Dsa³ juɨɨ³ Betania hua² 'í³, juɨɨ³ je² jen³¹ Ma³rii³¹ quia̱'² Marta jó̱o̱².
1 Um homem chamado Lázaro estava doente. Ele era do povoado de Betânia, onde Maria e a sua irmã Marta moravam.
2 Ma³rii³¹ 'í³ hua² 'i³ ca²³'uu²³ tɨɨ² Jesús noo²³² mɨ³róo³, 'i³ ca²³xí³ tɨɨ² Jesús jñʉ³ dxi² 'ñée². Jó̱o̱² mɨ́³ 'í³ 'i³ xi̱i̱n³ Lázaro 'i³ dsoo'²³².
2 (Esta Maria era a mesma que pôs perfume nos pés do Senhor Jesus e os enxugou com os seus cabelos. Era o irmão dela, Lázaro, que estava doente.)
3 'E³ jo̱³ ca²³jmóo² co̱o̱³ júu² te'²³ mɨ́³ 'í³ 'e³ ca²³xíin²³te'²³ dsa³ 'i³ ca²³xii'²³² Jesús. Ca²³jua'³:
3 As duas irmãs mandaram dizer a Jesus: — Senhor, o seu querido amigo Lázaro está doente!
4 'E³ quie'²³ ma²ca¹núu³ la'³ Jesús, ca²³jua'³:
4 Quando Jesus recebeu a notícia, disse:
5 Bi²³ 'néen² Marta Jesús. 'E³ quie'²³ la'³ Ma³rii³¹ jó̱o̱² co̱'³. Bi²³ 'néen² Lázaro co̱'³.
5 Jesus amava muito Marta, e a sua irmã, e também Lázaro.
6 'E³ quie'²³ ca²³cuaa'n²³ cɨ² tú̱²³ jmɨ́ɨ² je² jen³¹ ma²ca¹núu³ 'e³ dsoo'²³² Lázaro.
6 Porém quando soube que Lázaro estava doente, ainda ficou dois dias onde estava.
7 Ma²mɨ³líi² la'³, ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
7 Então disse aos seus discípulos:
8 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ dsa³ quien³²:
8 Mas eles disseram: — Mestre, faz tão pouco tempo que o povo de lá queria matá-lo a pedradas, e o senhor quer voltar?
9 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
9 Jesus respondeu:
10 'E³ quie'²³ ti³cø̱n³¹ dsa³ 'i³ ŋɨ́³ 'uøø²³. Qui² 'a²³jia'³ ma²³ jné³. ―La'³ ca²³jua'³ Jesús.
10 Mas, se anda de noite, tropeça porque nele não existe luz.
11 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
11 Jesus disse isso e depois continuou:
12 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ dsa³ quien³². Ca²³sɨ'²³ Jesús:
12 — Senhor, se ele está dormindo, isso quer dizer que vai ficar bom! — disseram eles.
13 'E³ jú̱n²³ Lázaro hua² 'e²³ Jesús. 'E³ quie'²³ te³ mɨ³guɨɨn³ hua², lǿn³ dsa³ quien³².
13 Mas o que Jesus queria dizer era que Lázaro estava morto. Porém eles pensavam que ele estivesse falando do sono natural.
14 'E³ jo̱³ ca²³lʉ́³ jɨn³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ dsa³ quien³²:
14 Então Jesus disse claramente:
15 'E³ quie'²³ bi²³ cɨ² dxʉ́²³ quién² 'nee'²³ 'e³ 'a²³jia'³ jen³¹na¹ ma²ju̱n²³. Qui² xa³ 'e³ rɨ²³lí³ 'e³ rɨ²³jmée²³ 'e³ bi²³ cɨ² rɨ²³sɨ²³táan³na'³. Mɨ²³gui²³²ra² je² rɨ³'aan²³ jo̱o̱²³na²³ ―ca²³jua'³.
15 mas eu estou alegre por não ter estado lá com ele, pois assim vocês vão crer. Vamos até a casa dele.
16 Ca²³jua'³ Tu³moo³² 'i³ sɨ'²³te'²³ Dsa³ Su̱u̱n²³². Ca²³sɨ'²³ uu'n² la²³ co̱³quie'² dsa³ quien³² Jesús:
16 Então Tomé, chamado “o Gêmeo”, disse aos outros discípulos: — Vamos nós também a fim de morrer com o Mestre!
17 Ma²ca¹dxóo¹ Jesús juɨɨ³ Betania, ca²³núu³ 'e³ mɨ³tɨ́³ quiʉ̱́³ jmɨ́ɨ² 'e³ rɨ³'aan²³ 'lɨ² Lázaro.
17 Quando Jesus chegou, já fazia quatro dias que Lázaro havia sido sepultado.
18 'A²³jia'³ huɨ̱́ɨ̱³ juɨɨ³ Betania la²³ juɨɨ³ Jerusalén, co̱o̱³ 'nɨ³ kilómetros 'nɨɨ'n³¹ xa³.
18 Betânia ficava a menos de três quilômetros de Jerusalém,
19 'E³ jo̱³ juɨ́ɨn²³ dsa³ Israel 'i³ i²guín¹ quie'² Marta quia̱'² Ma³rii³¹. 'Née²³te'²³ rɨ²³lʉ́²³te'²³ quia̱'²te'²³ 'e³ cu²liin²³ dsɨ́²te'²³ 'e³ la²³ jú̱n²³ jó̱o̱²te'²³.
19 e muitas pessoas tinham vindo visitar Marta e Maria para as consolarem por causa da morte do irmão.
20 Ma²ca¹núu³ Marta 'e³ mɨ³ ja³'ɨ́ɨn²³ Jesús, ŋóo² ca²³mi²³jí̱i̱n³ Jesús. 'E³ quie'²³ ca²³cuaa'n²³ Ma³rii³¹ xi²ñʉ'¹.
20 Quando Marta soube que Jesus estava chegando, foi encontrar-se com ele. Porém Maria ficou sentada em casa.
21 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Marta. Ca²³sɨ'²³ Jesús:
21 Então Marta disse a Jesus: — Se o senhor estivesse aqui, o meu irmão não teria morrido!
22 Juø'n³ quie'²³ rɨ³nɨ²³, rɨ²³cuǿø²³ 'nʉ³ Dios te³ 'ee² 'noo³¹ 'e³ rɨ²ŋɨ́ɨn² quie'², maan²³. ―La'³ ca²³jua'³ Marta.
22 Mas eu sei que, mesmo assim, Deus lhe dará tudo o que o senhor pedir a ele.
23 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ Marta:
23 — O seu irmão vai ressuscitar! — disse Jesus.
24 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Marta:
24 Marta respondeu: — Eu sei que ele vai ressuscitar no último dia!
25 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ Marta:
25 Então Jesus afirmou:
26 'A²³jia'³ jmɨ́ɨ² rɨ²³gua'²³ dsa³ 'i³ mɨ³ji̱i̱'n²³ ca³quie̱e̱², 'i³ sɨ³táan³ quia̱'² jné². ¿'A² sɨ³táan³nu³ júu² la³? ―ca²³jua'³ Jesús.
26 e quem vive e crê em mim nunca morrerá. Você acredita nisso?
27 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ Marta. Ca²³sɨ'²³ Jesús:
27 — Sim, senhor! — disse ela. — Eu creio que o senhor é o Messias , o Filho de Deus, que devia vir ao mundo.
28 Ma²ca¹jua'³ la'³ Marta, ŋø'n² i²jen³ Ma³rii³¹ jó̱o̱². Ca²³lʉ́³ u²³láa². Ca²³jua'³:
28 Depois de dizer isso, Marta foi, chamou Maria, a sua irmã, e lhe disse em particular: — O Mestre chegou e está chamando você.
29 Ma²ca¹núu³ la'³ Ma³rii³¹, ca²³naa'n²³ ca²³la²³dxí². Ŋóo² ca²³mi²³jí̱i̱n³ Jesús.
29 Quando Maria ouviu isso, levantou-se depressa e foi encontrar-se com Jesus.
30 'Íi² rɨ²³dxóo² Jesús jee²³² juɨɨ³. Qui² ca²³cuaa'n²³ je² ca²³jí̱i̱n³ Marta.
30 Pois ele não tinha chegado ao povoado, mas ainda estava no lugar onde Marta o havia encontrado.
31 Nee'n²³² quie'²³ xi²ñʉ'¹ dsa³ Israel quia̱'² Ma³rii³¹. Lʉ²³te'²³ quia̱'²te'²³ 'e³ jua'³ cu²liin²³ dsɨ́² 'e³ la²³ jú̱n²³ jó̱o̱². 'E³ quie'²³ ŋó²³te'²³ 'e³ ca²³naa'n²³ ca²³la²³dxí² Ma³rii³¹, 'e³ ca²³bǿn³ xi²dxi³². 'E³ jo̱³ ca²³guín²³ tu³cɨ̱ɨ̱n³ 'e³ la²³ ŋóo². Qui² mɨ³ŋoo³² je² rɨ³'aan²³ jó̱o̱² 'e³ jua'³ rɨ²³'o'², lǿn³te'²³.
31 As pessoas que estavam na casa com Maria, consolando-a, viram que ela se levantou e saiu depressa. Então foram atrás dela, pois pensavam que ela ia ao túmulo para chorar ali.
32 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³dxóo² Ma³rii³¹ je² xi'n²³ Jesús. Xe̱'n² 'e³ la²³ ŋǿn² Jesús, ca²³quiaa³ rɨ³'in³² xi²ñi² Jesús. Ca²³jua'³:
32 Maria chegou ao lugar onde Jesus estava e logo que o viu caiu aos pés dele e disse: — Se o senhor tivesse estado aqui, o meu irmão não teria morrido!
33 Ŋó²³ Jesús 'e³ bi²³ 'oo'³² Ma³rii³¹ quia̱'² te'²³ dsa³ Israel 'i³ mɨ³gui³guín²³ quia̱'². 'E³ jo̱³ bi²³ 'ii³ 'i'²³ 'e³ ca²³jmée³. Ca²³ŋɨ́³ dsɨ́².
33 Jesus viu Maria chorando e viu as pessoas que estavam com ela chorando também. Então ficou muito comovido e aflito
34 Ca²³jua'³:
34 e perguntou: — Venha ver, senhor! — responderam.
35 Jo̱³ ca²³'o'² Jesús.
35 Jesus chorou.
36 'E³ jo̱³ ca²³jua'³ dsa³ Israel:
36 Então as pessoas disseram: — Vejam como ele amava Lázaro!
37 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ ca³dxáan²:
37 Mas algumas delas disseram: — Ele curou o cego. Será que não poderia ter feito alguma coisa para que Lázaro não morresse?
38 'E³ quie'²³ jo̱³ co̱'³ cɨ'²³ bi²³ 'ii³ 'i'²³ 'e³ ca²³jmée³ Jesús. Ca²³dxóo² je² rɨ³'aan²³ 'lɨ́ɨ³. Rɨ³lø³¹ too³ ñʉ'²³ 'loo³. Rɨ³jnɨ³ cú̱u̱² 'oo'² too³.
38 Jesus ficou outra vez muito comovido. Ele foi até o túmulo, que era uma gruta com uma pedra colocada na entrada,
39 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jua'³ Jesús:
39 e ordenou: Marta, a irmã do morto, disse: — Senhor, ele está cheirando mal, pois já faz quatro dias que foi sepultado!
40 'E³ quie'²³ ca²³jua'³ Jesús. Ca²³sɨ'²³ Marta:
40 Jesus respondeu:
41 'E³ jo̱³ ca²³je̱'n²te'²³ cú̱u̱². Ca²³jóo² yʉʉ'³¹ Jesús. Ca²³lʉ́³ quia̱'² Dios Jmii³. Ca²³jua'³:
41 Então tiraram a pedra. Jesus olhou para o céu e disse:
42 Maan²³ 'e³ tén³ nuun³ 'e³ la²³ lǿ² juøøn³²na²³ 'nʉ³. 'E³ quie'²³ mɨ³juø'n² la'³ 'e³ juø'n²³ 'náan²³ 'e³ rɨ²³núu²³ dsa³ 'i³ té̱e̱n³ la³. 'Náan²³ 'e³ rɨ²³sɨ²³táan³te'²³ 'e³ 'nʉ³ hua² 'i³ ca²³xíin²³nu³ jné².
42 Eu sei que sempre me ouves; mas eu estou dizendo isso por causa de toda esta gente que está aqui, para que eles creiam que tu me enviaste.
43 La'³ ca²³jua'³ Jesús. Jo̱³ tu³ tǿ²³ quiʉ̱ʉ̱³. Ca²³jua'³:
43 Depois de dizer isso, gritou:
44 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³bǿn³ 'lɨ́ɨ³. 'E³ rɨ³pee'n³² rɨ³guiuu'n³² 'mɨɨ'³ quia̱'² guoo³ tɨɨ². Rɨ³laa³ paa²i² ñi².
44 E o morto saiu. Os seus pés e as suas mãos estavam enfaixados com tiras de pano, e o seu rosto estava enrolado com um pano. Então Jesus disse:
45 'E³ jo̱³ juɨ́ɨn²³ dsa³ Israel 'i³ ca²³táan³ quia̱'² Jesús. Qui² i²guín¹te'²³ quia̱'²te'²³ Ma³rii³¹. Ŋó²³te'²³ 'e³ jmii'³¹ ca²³jmée³ Jesús.
45 Muitas pessoas que tinham ido visitar Maria viram o que Jesus tinha feito e creram nele.
46 'E³ quie'²³ xen³ 'i³ i²joon³ dsa³ fariseo. I²xii'²³²te'¹ 'e³ jmii'³¹ ca²³jmée³ Jesús.
46 Mas algumas pessoas voltaram e contaram aos fariseus o que ele havia feito.
47 'E³ jo̱³ ca²³ñii'n³ dsa³ 'i³ ta'n² ta² jee²³² quiee'³² dsa³ Israel te'²³ dsa³ fariseo quia̱'² te'²³ juii² jmii³ dsa³. Ca²³jua'³te'²³:
47 Então os fariseus e os chefes dos sacerdotes se reuniram com o Conselho Superior e disseram: — O que é que nós vamos fazer? Esse homem está fazendo muitos milagres!
48 La²³jɨn³ dsa³ rɨ²³sɨ²³táan³ quia̱'² xi³nu³ rɨ²cuø²quie¹ra² júu² 'e³ rɨ²³jmée²³ quie'²³ ta² quiee'³². Jo̱³ rɨ²³gui²³guín²³ dsa³ Roma. Rɨ²³yáan²te'²³ 'ñʉ́² gáan³ quiee³²ra². Rɨ²³mi²³gua'²³te'²³ juɨɨ³ quiee³²ra². ―La'³ ca²³jua'³te'²³.
48 Se deixarmos que ele continue fazendo essas coisas, todos vão crer nele. Aí as autoridades romanas agirão contra nós e destruirão o Templo e o nosso país.
49 'E³ quie'²³ ca²³lʉ́³ jø̱n³ dsa³ 'í³ 'i³ xi̱i̱n³ Caifás 'i³ rɨ³løn³¹ juii² jmii³ dsa³ ji̱i̱³ ñi³ jo̱³. Ca²³sɨ'²³ uu'n²:
49 Então Caifás, que naquele ano era o Grande Sacerdote , disse: — Vocês não sabem nada!
50 Qui² 'a²³jia'³ ta³jmee³ra'³ 'i'²³ 'e³ bi²³ cɨ² dxʉ́²³ quiée²ra² xi³nu³ rɨ²³jú̱n³ jø̱n³ dsa³ 'e³ 'iin³¹ la²³jɨn³ dsa³ juɨɨ³. La²³nɨ³ hua² 'a²³jia'³ li²³'ne'² 'e³ rɨ²³gua'²³ juɨɨ³ quiee³²ra². ―La'³ ca²³jua'³ Caifás.
50 Será que não entendem que para vocês é melhor que morra apenas um homem pelo povo do que deixar que o país todo seja destruído?
51 'E³ quie'²³ 'a²³la³ jo̱³ júu² 'e³ taa'² mɨ²dxi² 'ñée² ca²³lʉ́³. Rɨ³løn³¹ juii² jmii³ dsa³ ji̱i̱³ ñi³ jo̱³. 'E³ jo̱³ ca²³jmée³ Dios 'e³ ca²³lʉ́³ la'³, 'e³ ca²³jmée³ júu² jén²³ 'e³ rɨ²³jú̱n³ Jesús 'e³ 'iin³¹ dsa³ juɨɨ³.
51 Naquele momento Caifás não estava falando por si mesmo. Mas, como ele era o Grande Sacerdote naquele ano, estava profetizando que Jesus ia morrer pela nação.
52 'E³ quie'²³ 'a²³la³ 'nɨɨ'n³¹ dsa³ juɨɨ³ Israel. Qui² 'née²³ 'e³ rɨ²³lín³ co̱o̱³ ta'n² dsa³ 'i³ rɨ³løn³¹ jo̱o̱³¹ Dios 'i³ rɨ³sáan³ rɨ³jǿn³ la²³ca̱a̱n³ mɨ³¹güii³.
52 E não somente pela nação, mas também para reunir em um só corpo todos os filhos de Deus que estão espalhados por toda parte.
53 'E³ quie'²³ mɨ²jo̱³ ca²³la²³láa²³ 'e³ ca²³sɨ́n²³te'²³ júu² 'e³ jmii'³¹ rɨ²³jŋɨ'n²³te'²³ Jesús.
53 Então, daquele dia em diante, os líderes judeus fizeram planos para matar Jesus.
54 'E³ jo̱³ 'a²³jia'³ ma²³ ca²³ŋɨ́³ Jesús i²³ñín² la²³nɨ³ jee²³² quiee'³² dsa³ Israel. Ca²³bǿn³ ŋóo² mɨ³lén² la²³ 'uǿ²³ je² 'a²³jia'³ nee'n²³² dsa³. Ŋóo² juɨɨ³ je² xi̱i̱n³ Efraín. Núu²³ i²gua³ quia̱'² dsa³ quien³².
54 Por isso ele já não andava publicamente na Judeia, mas foi para uma região perto do deserto, a uma cidade chamada Efraim, e ficou ali com os seus discípulos.
55 Ca²³lǿ²³ mɨ³lén² mɨ²juee'³ pascua. Juɨ́ɨn²³ dsa³ 'i³ nee'n²³² la²³ca̱a̱n³ ranchos 'i³ ca²³guín²³ juɨɨ³ Jerusalén. Qui² 'née²³te'²³ rɨ²³mi²³jɨn³ miin²³ 'e³ la²³ lǿ² tɨ³² 'i'²³ quiee'³²te'²³ 'e³ 'íi² rɨ²³tɨ́²³ mɨ²juee'³ pascua.
55 Faltava pouco tempo para a Festa da Páscoa . Muitos judeus foram a Jerusalém antes da festa para tomar parte na cerimônia de purificação .
56 Ca²³'naa'n³te'²³ Jesús. Ca²³jua'³te'²³ i²³la³ i²³nɨ³ 'e³ la²³ té̱e̱n³te'²³ ñʉ'²³ 'ñʉ́² gáan³:
56 Eles procuravam Jesus e, no pátio do Templo, perguntavam uns aos outros: — O que é que vocês acham? Será que ele vem à festa?
57 Ca²³dxi³ 'i'²³ te'²³ juii² jmii³ dsa³ quia̱'² te'²³ dsa³ fariseo 'e³ cu²jmée³ júu² dsa³ 'i³ ñi³² 'e³ jiaa'³¹ jen³¹ Jesús. Qui² 'née²³te'²³ rɨ²³sø̱'n²te'²³ Jesús.
57 Os chefes dos sacerdotes e os fariseus queriam prender Jesus. Por isso tinham dado ordem para que, se alguém soubesse, contasse onde ele estava.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.