Apocalipse 11
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs NVT
1 'E³ jo̱³ ca²³cuǿø²³te'²³ jné² co̱o̱³ sɨɨ² 'e³ rɨ²³cuǿ²³ 'i'²³ metro. Ca²³sɨ'²³te'²³ jné²:
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ rɨ²cuǿn² 'i'²³ xi²dxi³² je² rɨ³jnɨ³. Rɨ²cuaa'n²³²nu³ co̱³quie'² 'e³ jo̱³. Qui² mɨ³'i³² guoo³ dsa³ jia'³ je² núu²³. 'E³ cɨ² rɨ²³ŋɨ́²³ te'²³ dsa³ jia'³ rɨ²³'ee²³te'²³ i²³la³ i²³nɨ³ juɨɨ³ 'e³ rɨ³jɨ́² quiee'³² Dios. Co̱o̱³ tú̱²³ láan² dsɨ³² áan²³ sɨɨ'³ rɨ²³ŋɨ́²³te'²³.
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 Rɨ²sɨɨn³¹na¹ quián²³ áan²³ dsa³ ñi³. Rɨ²cuøn²³² ju²³bíi²³ quie'²te'²³ 'e³ rɨ²³lʉ́²³te'²³ júu² 'e³ rɨ²cuøn²³². 'E³ quii'³te'²³ 'mɨɨ'³ 'e³ jmee²³ lii²³ 'e³ xa³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² 'e³ la²³ rɨ²³'ɨ́ɨ²³te'²³ júu². Co̱o̱³ mil dsɨ³² tú̱²³ i³lóo³ dsɨ³² tú̱²³ lu²³guiá³ dsɨ³² guiá²³ jmɨ́ɨ² rɨ²³'ɨ́ɨ²³te'²³ júu².
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 Rɨ³løn³¹te'¹ tú̱²³ 'mo³ olivos. Rɨ³løn³¹te'¹ tú̱²³ tɨɨ² je² rɨ³so̱'² ji³ xi²ñi² 'i³ rɨ³løn³¹ Juii² la²³ca̱a̱n³ mɨ³¹güii³.
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Xi³nu³ xen³ 'i³ 'née²³ rɨ²³jme'²³ dsa³ ñi³, rɨ²³'uøø³ ji³ 'oo²te'¹. 'E³ jo̱³ rɨ²³cáan²³ dsa³ 'i³ hui²³dsɨ́ɨn² ñin³² dsa³ ñi³. La'³ cu³lø³¹ rɨ²³jú̱n³ dsa³ 'i³ 'née²³ rɨ²³jme'²³ dsa³ ñi³.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 Xa³ ju²³bíi²³ quie'²te'²³ 'e³ sɨ³lí³ juø'² jni²³te'²³ mɨ³¹güii³ 'e³ la²³ 'a²³jia'³ ma²³ rɨ²³jmée²³ jmɨ́² la²³huøø'n³¹ la²³ 'ɨɨ³te'²³ júu² 'e³ cuø²³ Dios quie'²te'²³. Xa³ ju²³bíi²³ quie'²te'²³ 'e³ sɨ³lí³ juø'² jmoo³² 'e³ sɨ³lí³ jmɨ³ 'e³ rɨ³lø³¹ jmɨɨ³ xe̱'n². 'E³ quie'²³ sɨ³lí³ juø'² cuø²³te'²³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² quie'² dsa³ mɨ³¹güii³, te³ 'ee² u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ², 'e³ quie'²³ te³ lɨɨ'³¹ 'née²³ rɨ²³cuǿ²³te'²³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ².
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 Ma²mɨ³'áa³ 'i'²³ 'e³ mɨ³líi² mɨ³jmóo² dsa³ ñi³ ta² quiee'³²te'²³, 'e³ quie'²³ xen³ jø̱n³ u²³núu² 'i³ sɨ³bǿn³ too³ je² ta'n² espíritus quien³² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'i³ 'aan³²te'²³. Rɨ²³jmée²³ qui³ u²³núu² 'í³ quia̱'² dsa³ ñi³. Rɨ²³li'²³ u²³núu² 'e³ rɨ²³jŋɨ'n²³ te'²³ dsa³ ñi³.
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 Rɨ²³quiaa³ te'²³ 'lɨ́ɨ³ dsa³ ñi³ calle jee²³² juɨɨ³ gáan³. 'E³ quie'²³ juɨɨ³ je² ca²³te̱e̱n³te'²³ cruz 'i³ rɨ³løn³¹ Juii² te'²³ dsa³ ñi³. Xi³nu³ rɨ²³lʉ́²³ dsa³ júu² rɨ³jnɨ³, jua'³te'²³ 'é̱e̱² juɨɨ³ Sodoma, 'e²³te'²³ juɨɨ³ jo̱³. Jua'³te'²³ 'é̱e̱² Egipto co̱'³.
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 'Nɨ³ jmɨ́ɨ² dsɨ³² co̱o̱³ 'noo³¹ 'nɨɨ'n³¹ 'e³ juø'²³ rɨ²³jóon²te'²³ te'²³ 'lɨ́ɨ³ dsa³ ñi³. Rɨ²³jóo² cɨ'³ la²³ co̱o̱³ 'iin³² dsa³, cɨ'³ la²³ co̱o̱³ ta'n² dsa³, cɨ'³ la²³ co̱o̱³ 'iin³² ju²³jmii²³² 'e³ lʉ²³ dsa³, cɨ'³ la²³ co̱o̱³ to̱o̱²³ je² nee'n²³² dsa³. 'A²³jia'³ rɨ²³cuǿ²³te'²³ júu² 'e³ rɨ²³'áan²te'²³ 'lɨ́ɨ³.
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 Bi²³ li²³jɨn³ dsɨ́² dsa³ 'i³ nee'n²³² mɨ³¹güii³ 'e³ jua'³ jú̱n²³ dsa³ ñi³. Rɨ²³jmóo² 'e³ jɨn³ dsɨ́²te'²³. Xa³ 'e³ rɨ²³cuǿø²³te'²³ uu'n²te'²³ 'e³ rɨ²³jmóo²te'²³ lii²³ 'e³ la²³'nɨɨ'n³¹ 'e³ jɨn³ dsɨ́²te'²³. Qui² bi²³ ca²³cuǿ³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² dsa³ ñi³ 'i³ ca²³lʉ́³ júu² 'e³ ca²³cuǿ³ Dios quie'²te'²³. Ca²³cuǿ³ u²³ŋɨ́³ dsɨ́ɨ² quie'² dsa³ 'i³ nee'n²³² mɨ³¹güii³.
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 'E³ quie'²³ ma²ca¹tɨ́³ 'nɨ³ jmɨ́ɨ² dsɨ³² co̱o̱³ 'noo³¹ 'e³ la²³ jú̱n²³te'²³, 'í² jmɨ² ŋu²te'¹ dxí³ ta'n² 'e³ ca²³cuǿ³ Dios. Ca²³naa'n²³te'²³ co̱'³. Bi²³ ma²³'nee³ ca²³jue'n² miin²³ dsa³ 'i³ ca²³jóon².
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³núu³ dsa³ ñi³ 'e³ xen³ 'i³ lʉ²³ quiʉ̱ʉ̱³ yʉʉ'³¹ güii³. Ca²³jua'³ ca²³sɨ'²³ dsa³ ñi³:
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 Xe̱'n² jmɨ́ɨ² ca²³bɨ́² 'uǿ²³. Xa³ guiá²³ juɨɨ²³² 'e³ la²³bee'n³¹ juɨɨ³ jo̱³. 'E³ jo̱³ ca²³cuaa'n²³ cɨ² ñʉ́²³ juɨɨ²³² ma²ca¹'ló¹ co̱o̱³ juɨɨ²³². Guiáa²³ mil dsa³ 'i³ jú̱n²³ ma²ca¹bɨ́¹ 'uǿ²³. Bi²³ ca²³jue'n² miin²³ dsa³ 'i³ ca²³cuaa'n²³ cɨ². 'E³ jo̱³ ca²³jua'³te'²³ 'e³ bi²³ gáan³ Dios 'i³ jen³¹ yʉʉ'³¹ güii³.
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Mɨ³ŋɨ́n³ tú̱²³ taa'² je² bi²³ juɨɨ³² sɨ³ji̱'²³ dsa³. Mɨ³ rɨ²³tɨ́²³ co̱'³ je² sɨ³tɨ́²³ 'nɨ³ taa'².
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 'E³ quie'²³ jo̱³ ca²³jiʉ́ʉ² cuoo'³ ángel 'i³ sɨ³tɨ́²³ guiáan²³. Bi²³ quiʉ̱ʉ̱³ ca²³lʉ́³te'²³ jí̱i̱n² yʉʉ'³¹ güii³. Ca²³jua'³te'²³:
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 Jo̱³ tu³ ca²³quiaa³ rɨ³'in³² te'²³ dsa³ mɨ³dxún²³ 'i³ guiáan³ quiú̱n³ 'i³ nee'n²³² sii³¹ gáan³ xi²ñi² Dios. Ca²³mi²³gáan³te'²³ Dios.
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 Ca²³jua'³te'²³:
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 Bi²³ ca²³dxá³ la³jmøn³¹ te'²³ dsa³ mɨ³¹güii³.
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 'E³ jo̱³ ca²³nó³ 'ñʉ́² je² mi³gáan³te'²³ Dios 'e³ ja³¹ yʉʉ'³¹ güii³. Ñʉ'²³ 'ñʉ́² ca²³la²³jné³ guóo² 'e³ jmee²³ lii²³ 'e³ xa³ júu² 'e³ ca²³cuǿø²³ dsa³ Dios. Ca²³'mi'³ i²³'ñeen³¹. Bi²³ juø'²³ cu³lø³¹ ca²³'i̱i̱². Ca²³jmée³ i²³'ñeen³¹. Ca²³bɨ́² 'uǿ²³. Bi²³ 'mɨɨ'² ca²³'ló²³ dsɨ́² güi'³.
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.