1 Timóteo 3
Júu² 'mɨɨn³² 'e³ ca²³ŋɨń² Dios (CNLNT) vs ARC
1 Rɨ³lø³¹ ju²dsoo³¹ júu² la³: Dxʉ́²³ ta² 'e³ lǿn³ rɨ²³có̱² dsa³ 'i³ 'née²³ rɨ²³lín³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ jee²³² quiee'³² te'²³ dsa³ quien³² Jesús.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Joo'²³ 'e³ rɨ²³lín³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ jmee²³ 'e³ xa³ jui³¹ 'e³ rɨ²³lʉ́²³ dsa³, 'i³ jø̱n³ hua² mɨ²³quie'². Joo'²³ dsa³ 'i³ mi³quin³ 'ñée², 'i³ jmee²³ 'i'²³. Joo'²³ dsa³ 'i³ jmee²³ ca³dsaan³². Joo'²³ dsa³ 'i³ dxʉ́²³ dsɨ́² rɨ²³tøø³ dsa³ xi²ñʉ'¹ quiee'³² ca²³ji̱i̱³. Joo'²³ dsa³ 'i³ ta³'ee²³ uu'n² júu² quiee'³² Dios.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ joo'²³ rɨ²³lín³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ jø̱n³ dsa³ ŋoo'². 'A²³jia'³ joo'²³ dsa³ 'i³ bi²³ la³jmøn³¹. 'A²³jia'³ joo'²³ dsa³ 'i³ bi²³ jme'²³ dsa³ 'e³ jua'³ 'née²³ rɨ²³li'²³ cuu². 'E³ quie'²³ joo'²³ dsa³ 'i³ 'uǿn². Joo'²³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ dxíi³ mɨ²dxi², 'i³ 'a²³jia'³ 'iin²³ dsɨ́² cuu².
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Joo'²³ dsa³ 'i³ ta³cuø²³ jui³¹ dxʉ́²³ quie'² 'i³ nee'n²³² xi²ñʉ'¹ quiee'³², 'i³ mɨ³la³ta³lʉn³² jo̱o̱³¹, 'i³ mi³tɨn²³ jo̱o̱³¹ 'e³ rɨ²³'áa²³ u²³go³ u²³'iʉʉ²³.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 ¿Jmii'³¹ rɨ²³lí³ juø'² rɨ²³mi²³quin³ dsa³ quien³² Dios 'i³ xen³ juɨɨ³ quiee'³² xi³nu³ 'a²³jia'³ ñi³² 'e³ jmii'³¹ rɨ²³cuǿ²³ jui³¹ dxʉ́²³ quie'² 'i³ nee'n²³² xi²ñʉ'¹ quiee'³²?
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 'A²³jia'³ joo'²³ 'e³ rɨ²³lín³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ dsa³ 'i³ 'e³ cɨ² tu³ ca²³táan³. Qui² bi²³ juø'² rɨ²³lǿn³ 'ñée² 'e³ bi²³ gáan³. Bi²³ juø'² rɨ²³ji̱'²³ 'e³ la²³ ca²³ji̱'²³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'². Qui² dsoo² 'e³ ca²³lǿn³ 'ñée² mɨ²³sɨ²³quiʉ'² 'e³ bi²³ gáan³ hua² ma²ca¹dxá³ Dios ta² quiee'³².
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Co̱'³ cɨ'²³ joo'²³ 'e³ rɨ²³lín³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ jø̱n³ dsa³ 'i³ jua'³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ sɨ³táan³ 'e³ dxʉ́²³ jmee²³. 'E³ quie'²³ xi³nu³ 'a²³jia'³ lǿ² la'³, jo̱³ bi²³ juø'² rɨ²³jua'³ dsa³ 'i³ 'a²³jia'³ sɨ³táan³ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³ jmee²³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³. Bi²³ juø'² rɨ²³ji̱'²³ 'é̱e̱² 'e³ rɨ³'ñuun³¹ 'e³ la²³ 'née²³ mɨ²³sɨ²³quiʉ'². La²³nɨ³ lǿn²³ dsa³ 'i³ joo'²³ rɨ²³lín³ dsa³ 'i³ dxi³ 'i'²³ jee²³² quiee'³² dsa³ quien³² Jesús.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 'E³ quie'²³ la'³ dsa³ 'i³ quie̱³ ta² je² 'ne'² rɨ²³lí³ co̱²juø'¹ co̱'³. Joo'²³ dsa³ 'i³ jmee²³ 'e³ ca³dsaan³². 'E³ quie'²³ 'a²³jia'³ joo'²³ dsa³ 'i³ bi²³ guø'n³² júu² 'e³ lʉ²³ cɨ'³ la²³ lʉ²³ quia̱'² dsa³. 'A²³jia'³ joo'²³ dsa³ 'i³ bi²³ 'ɨ̱ɨ̱'³². 'E³ quie'²³ la'³ dsa³ 'i³ bi²³ jme'²³ dsa³ 'e³ jua'³ 'née²³ rɨ²³li'²³ cuu².
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Joo'²³ dsa³ 'i³ sɨ³táan³ júu² quiee'³² Dios 'e³ rɨ³'mo² xe̱'n². Joo'²³ dsa³ 'i³ jmee²³ 'e³ la²³ ñi³² 'ñée² 'e³ dxʉ́²³.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Jén²³ cɨ² 'e³ la²³ rɨ²³có̱²te'²³ ta², 'ne'² rɨ²cǿ̱n¹te'²³ 'i'²³ xi² dxʉ́²³ jmoo³². Joo'²³ rɨ²³có̱² ta² xi³nu³ mɨ³'áa³ 'i'²³ 'e³ jmoo³²te'²³ 'e³ la²³ 'a²³'e³ xa³ jui³¹ 'e³ rɨ²³lʉ́²³ dsa³.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 'E³ quie'²³ la'³ te'²³ mɨ́³ co̱'³. 'Ne'² rɨ²³jmóo²te'²³ 'e³ ca³dsaan³². 'A²³ cu²cu'n¹ cu²'én¹te'²³ dsa³ 'e³ 'a²³jia'³ dxʉ́²³. 'Ne'² rɨ²³mi²³quin³ miin²³. 'Ne'² rɨ²³jmóo²te'²³ 'e³ ca³dsaan³² la²³jɨ³ ta² 'e³ røøn³te'²³.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Joo'²³ rɨ²³jmée²³ ta² jo̱³ dsa³ 'i³ jø̱n³ hua² mɨ²³quie'². Joo'²³ dsa³ 'i³ ta³cuø²³ jui³¹ dxʉ́²³ quie'² jo̱o̱³¹ quia̱'² la²³jɨn³ 'i³ nee'n²³² xi²ñʉ'¹ quiee'³².
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Qui² dxʉ́²³ rɨ²³lʉ́²³ dsa³ 'e³ rɨ²³'én²te'²³ dsa³ 'i³ dxʉ́²³ jmoo³² ta². Co̱'³ cɨ'²³ bi²³ cɨ² 'a²³jia'³ juøø'n²³te'²³ rɨ²³jmóo²te'²³ júu² 'e³ jmii'³¹ lǿ² 'e³ sɨ³táan³te'²³ quia̱'²te'²³ Cristo Jesús.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Lǿn³na²³ 'e³ 'a²³jia'³ ma²³ huǿø³ 'e³ i³joon²³na²³ 'nʉ³ 'u². 'E³ quie'²³ jmeen²³ ji³ la³ 'e³ juøøn³²na²³ 'nʉ³ 'e³ jmii'³¹ rɨ²jméen².
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 Qui² 'a²³jia'³ maan²³ ca³quie̱e̱² xi² li²³'ɨɨn²³²na¹. 'E³ jo̱³ 'náan²³ 'e³ rɨ²máan² 'e³ jmii'³¹ 'ne'² rɨ²jmee'³¹ra² dsa³ 'i³ xen³ quie'² Dios. Qui² rɨ³lø³¹ co̱o̱³ ta'n² la²³jɨn³ dsa³ quien³² Dios 'i³ rɨ³ji̱'²³. 'E²³te'²³ ju²dsoo³¹ quiee'³² Dios.
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Qui² 'e̱'n³ quie'²³ dsɨ́² bi²³ gáan³ júu² quiee'³² Dios 'e³ rɨ³'mo² xe̱'n² 'e³ sɨ³táan³na²:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.