João 12

នាវ​កោរាញ​ឞ្រាស​ងើយ​​នាវ​តឹម​រាង្លាប់​មហែ (CMOK) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ហោម​អែ​ព្រាវ​នារ​មា​ត៝ត់​ទី​នារ​ញេត​បុន​នហ៝ត ឞ្រាស​យេឆូ ​ហាន់​ត៝ត់​តា​ប៝ន​បេថានី នតុក​ប៝ន​លាឆារ ​គុ ឞូនុយ្ស​អី​ឞ្រាស​យេឆូ ​ទែ​ជាន​អ៝ន់​ទ៝ក់​រេស​នើស។
1 Veya six nasasawar ufunamaim i Tar Nowaten ana veya, Jesu na Bethany tit, Lazarus morobone biyawas i ana bar merar.
2 តា​នតុក​នៃ​ឞូ​នទ្រាប់​នទើ​ឆោង​ឆា​ក្វ៝ង់​អ៝ន់​មា​ឞ្រាស​យេឆូ ។ មាថា ​កើល​អ៝ន់​នទើ​ឆោង​ឆា​មា​ឞូ លាឆារ ​គុ​ឆោង​ឆា​នទ្រែល​ឞ្រាស​យេឆូ ​តា​ញឆឺង​នៃ។ នោក​នៃ​តឹង​មា​នាវ​វៃ​នោក​ឆោង​ឆា​ក្វ៝ង់ ខាន់​ពាង់​ឆោង​ឆា​គុ​ឞិច​ងកេង​ជឹត​ច្យៅ អី​ជ៝ង់​រ៝ក​ជឹត​កើយ។
2 Nati’imaim rabirab ana bay hibogaigiwas Jesu bairi aa isan, Martha ibaisih bairi bay hisemor. Lazarus orot afa auman Jesu bairi himarir gem sisibinamaim hima’am.
3 ជេសរី​មារី ​ឆ៝ៈ​ទាក​ងី​បោ​កាស​អី​ខ្លៃ​ងាន់​នតីល​ទុត​អ្វែស​អី​ឞូ​ក្វាល់​លាស​ទាក​ងី​«នារតូ »​ងគូល​លីត ត៝ៈ​តា​ជ៝ង់​ឞ្រាស​យេឆូ ​នៃ ជេសរី​ជូត​ជ៝ង់​ឞ្រាស​យេឆូ ​អី​នៃ​មា​ឆ៝ក់​ពាង់​នើម នហោល​បោ​កាស​ឞេង​ជៃ​នៃ​ងាន់។
3 Raiy yamurin mamarin wabin nard i ai rourin hibun iroro’on hibai. Nati raiy iroro’on ana baiyan i gagamin na’in, Mary bai na isuwei ra’iy Jesu an rororon ihurufen, naatu aribunamaim safam. Naatu yamurin ana mamarin bar wanawanan etei itakwar.
4 គែស​ទូ​ហ្វេ​ឞូនុយ្ស​តា​មពោល​អ៝ស​ម៝ន​ឞ្រាស​យេឆូ រាញា​យូដាស-​អីឆាការីយោត ជឹត​នាប់​តៃ​ពាង់​អី​នៃ​លែវ​ឞូ​ហាន់​ញុប​ឞ្រាស​យេឆូ ពាង់​លាស៖
4 Baise ana bai’ufununayan orot ta, Judas Iscariot boro ufibo baban nao, i eo,
5 “ម៝ស​កោៈ​មោ​តាច់​ទាក​ងី​បោ​កាស​អី​ខ្លៃ​ងាន់​នៃ ៣០០ ព្រាក់​កាក់ ពាៈ​អ៝ន់​មា​ឞូនុយ្ស​អ៝​អាច?”
5 “Ana gewasin iti raiy yamurin mamarin ana baiyan 300 silver coins tatayai sabuw hitatubun naatu kabay tatab bai’akirayah tatibaisih.”
6 យូដាស-​អីឆាការីយោត ​ងើយ​កើត​នៃ​ពាង់​មោ​អោស​យោៈ​មា​ផូង​អ៝​អាច​ងាន់។ ពាង់​ឞូនុយ្ស​នតុង ពាង់​ឞូនុយ្ស​ញអោត​ទុង​ព្រាក់​មពោល​អ៝ស​ម៝ន នអ៝ប់​មា​ពាង់​នើស​លែៈ​វៃ​តាៈ​ឆ៝ៈ​ព្រាក់​អាបាៈ​ឞើស​ទុង​អី​នៃ​ទាស​ពាង់​នើម​អុច​ទ៝ង់។
6 Iti tur eo’o, asir sabuw hinanot i akir sabuw baibaisih isah not eo hinarouw, baise i bainowan orot ta, anayabin hai kabay koukufet kakaif, abistan ekokok i ebai ana kokomaim esisinaf.
7 យើន​មា​ឞ្រាស​យេឆូ ​លាស៖ “អ៝ន់​ទាស​មា​ជាន​ព្រែ​ហ៝ៈ ពាង់​ត៝ៈ​ទាក​ងី​បោ​កាស​អ្យា គៃ​មា​នទ្រាប់​ឆាក់​គ៝ប់​មា​ត៝ប់។
7 Jesu iya’afut eo, “Babin kwaihamiy! Abistan biyanamaim ema’am i ayu anamorob hinayaya’u isan eyayabuna.
8 ខាន់​អៃ​មៃ​ហោម​អែ​គែស​ឞូនុយ្ស​អ៝​អាច​គុ​នទ្រែល​ខាន់​អៃ​មៃ​មរ៝ យើន​មា​គ៝ប់​អ្យា គ៝ប់​មោ​ហោម​អោស​គុ​មរ៝​នទ្រែល​ខាន់​អៃ​មៃ”។
8 Kwa boro mar etei akir sabuw wanawanahimaim kwanama, baise ayu boro men mar etei kwa bairit tanama’amih.”
9 អ៝ក់​ងាន់​ផូង​អីឆ្រាអែល ​គឹត​លាស​ឞ្រាស​យេឆូ ​គុ​តា​នៃ ជេសរី​ខាន់​ពាង់​ហាន់​តា​ពាង់ មោ​អោស​ទើន​អុច​ឆៃ​ឞ្រាស​យេឆូ ​ទើម ខាន់​ពាង់​អុច​ឆៃ​លាឆារ ​អី​លែៈ​ឞ្រាស​យេឆូ ​ជាន​អ៝ន់​ទ៝ក់​រេស​ឞើស​ផូង​ខឹត​នៃ​ដ៝ង់។
9 Sabuw moumurin maiyow tur hinowar Jesu i na Bethany ma’am, imih sabuw Jesu itinamih hin, men i akisin itinamih hin baise Lazarus morobone Jesu biyawas auman itinamih hin.
10 នទ្រី​ទឹង​មពោល​កោរាញ​ជាន​ឞ្រាស ខាន់​ពាង់​តឹម​ញច្រាៈ​ឞាល់​អុច​ងខឹត​លើយ​លាឆារ ​ដ៝ង់‌
10 Imih firis gagamih ef hinuwet hiyakitifuw Lazarus auman hitarab tamorob isan.
11 អាច​មា​ឞូ​លែៈ​គឹត​លាឆារ ​លែៈ​ទ៝ក់​រេស ទឹង​អ៝ក់​ផូង​អីឆ្រាអែល ​ទូ​លោស​ឞើស​ខាន់​ពាង់ ជេសរី​ញឆីង​មា​ឞ្រាស​យេឆូ ។
11 Anayabin Lazarus biyanamaim abistan matar hi’itin Jew sabuw moumurin maiyow himisir firis gagamih hikwahirih naatu Jesu isan higeger hitumitum.
12 ឞូនុយ្ស​អី​ហាន់​តា​ប៝ន​ក្វ៝ង់​យេរូឆាលឹម ​ញេត​បុន​នហ៝ត​អ៝ក់​ងាន់។ ត៝ត់​នារ​អោយ​តៃ​ជេស​នាវ​ឆោង​ឆា​ក្វ៝ង់​អី​នៃ ខាន់​ពាង់​តាង់​លាស​ឞ្រាស​យេឆូ ​ឞ្រោៈ​លែៈ​ឞើយ​មា​ត៝ត់​តា​ប៝ន​យេរូឆាលឹម ។
12 Marto sabuw rou’ay gagamin maiyow hiru’ay Tar Nowaten ana Hiyuw isan, tur hinowar Jesu i enan au Jerusalem.
13 ខាន់​ពាង់​លែវ​ឞាល់​ឆ្រែស​នហា​ជោម​លោស​ឞើស​ប៝ន​ហាន់​ច្វាៈ​ឞ្រាស​យេឆូ នអ៝ប់​មា​នតែរ​លាស៖
13 Sabuw ai rourih hikakir naatu hitit hin Jesu nan bairi baitaramih, hitarkoukuw hi’o, “God tanifai! Regah wabinamaim enan, God nigegewasin! Israel hai aiwob inigegewasin!” Hitit hin bairi hitar.
14 ឞ្រាស​យេឆូ ​លែៈ​ឆៃ​ទូ​មល៝ម់​ក៝ន​ឆែស​លៀ ពាង់​ញច៝​តា​កាលើ​រី អី​នៃ​ជេង​តឹម​ទី​មា​នាវ​លែៈ​ឞូ​ញចីស​លាស៖
14 Bobaituw boubun wabin donkey hitita’ur naatu afe’enamaim mara’at ma remor yen in. Buk Atamaninamaim hikirum hi’o na’atube.
15 «អើ​ផូង​ប៝ន​លាន​តា​ប៝ន​យេរូឆាលឹម ​អី​ឞូ​ក្វាល់​ក៝ន​ឞូ​អូរ​ឆីយោន ​ដ៝ង់ ខាន់​អៃ​មៃ​លើយ​ក្លាច​អោស។
15 “O Zion Natun Babitai, Men inabir;
16 ឞើស​នតើម​នើស មពោល​អ៝ស​ម៝ន​ឞ្រាស​យេឆូ ​អេ​វ៝ត់​អោស​នាវ​អី​នៃ។ ជេស​ឞ្រាស​យេឆូ ​ទ៝ក់​រេស​លាប់​តា​នាវ​ច្រេក​លើប​ពាង់​នើម រី​មើ​ខាន់​ពាង់​កាស​គឹត​នាវ​ឞូ​លែៈ​ញចីស​មា​ពាង់​កាល់​អែ​នើស ទឹង​លែៈ​នាវ​អី​នៃ​គែស​មា​ពាង់​ជេង​តឹម​ទី។
16 Abistan nati ana veya himamatar ana bai’ufununayah men hiso’ob. Baise Jesu ana fair nabaib ufunamaim, imaibo hina’itin hinaso’ob. Buk Atamaninamaim i isan hi’o hikirum, naatu hisinafen himatar.
17 ផូង​ប៝ន​លាន​អី​គុ​នទ្រែល​ឞ្រាស​យេឆូ នោក​ពាង់​ក្វាល់​លាឆារ ​លោស​ឞើស​នតូ​មោច នអ៝ប់​មា​ជាន​អ៝ន់​ពាង់​ទ៝ក់​រេស​នើស ខាន់​ពាង់​មឞើស​ងក៝ច​នឹង​ទឹង​លែៈ​នាវ​ខ្លៃ​អី​នៃ​អី​ឞ្រាស​យេឆូ ​ទែ​ជាន។
17 Sabuw iyab Jesu bairi hin rahemaim hitit Lazarus morobone yawas misir hi’i’itin hi’o tur ra’at tasasar.
18 ផូង​ប៝ន​លាន​អ៝ក់​ងាន់​ហាន់​រាន​ច្វាៈ​តា​ពាង់ យ៝រ​លាស​តាង់​ឞូ​ងក៝ច​ពាង់​ជាន​នាវ​ខ្លៃ​អ៝ន់​លាឆារ ​ទ៝ក់​រេស​អី​នៃ។
18 Sabuw moumurin maiyow hitit hin Jesu biyan hitit, anayabin tur hinowar i ina’inan iti na’atube men tisinaf emamatar i sinaf matar.
19 ផូង​ផារីឆី ​តឹម​លាស​នទ្រាង់​ខាន់​ពាង់៖ “ឆៃ​បាស! ឞ៝ន់​មោ​អោស​ទើយ​ឞ្វៃ​ពាង់! ទឹង​លែៈ​ផូង​ប៝ន​លាន​លែៈ​តឹង​ពាង់​ទាទេ!”
19 Imih Pharisee taiyuwih himare hi’o, “It abistan tayayakitifuw men kafa’imo emamatar. Sabuw etei i’etaw tebi’ufunun kwa’i’itin!”
20 តា​ងក្លាង​ផូង​ឞូនុយ្ស​ហាន់​តា​ប៝ន​យេរូឆាលឹម ​យើក​មឞាស​មា​កោរាញ​ឞ្រាស​តា​នារ​ញេត​បុន​នហ៝ត​នៃ តា​នៃ​គែស​ផូង​គ្រែក ​អាបាៈ​ដ៝ង់​អី​មោ​ទី​ផូង​អីឆ្រាអែល ​ហាន់​លាប់​នទ្រែល។
20 Greek sabuw afa wanawanahimaim bairi hiyen hin Jerusalem hiyuw ana veya imaim kwafirin isan.
21 ខាន់​ពាង់​ហាន់​តា​ផីលីប ​ទូ​ហ្វេ​មពោល​កោរាញ​អ៝ស​ម៝ន​ឞូនុយ្ស​តាៈ​ឞើស​ប៝ន​បេតឆៃដា ​ឞ្រី​កាលីលេ ខាន់​ពាង់​លាស៖ “អើ​កោរាញ ហេន​អុច​ម៝ប់​កោរាញ​យេឆូ ”។
21 Hina Philip biyan hitit, i Betsaida orot Galilee wanawanan, isan hifefeyan hi’o, “Aro, aki akokok Jesu ana’itin.”
22 ផីលីប ​ហាន់​ម៝ប់​មឞើស​មា​អ៝ន់ទ្រេ ជេសរី​អ៝ន់ទ្រេ នទ្រែល​មា​ផីលីប ​ហាន់​អោប​ឞ្រាស​យេឆូ ។
22 Philip in Andrew ana tur eowen, naatu Andrew Philip hairi hin Jesu ana tur hi’owen.
23 ឞ្រាស​យេឆូ ​លាស​មា​ខាន់​ពាង់៖ “នារ​គ៝ប់​អី​ក៝ន​ឞូនុយ្ស​តាៈ​ឞើស​កោរាញ​ឞ្រាស​ទែ​ញជ្វាល់​លាប់​តា​នាវ​ច្រេក​លើប​គ៝ប់​នើម​លែៈ​ត៝ត់​ជេស។
23 Jesu iyafutih eo, “Orot Natun baifa’in naatu bora’ara’ahin isan ana veya na kabom.
24 គ៝ប់​លាស​នហេល​នានេៈ​ងាន់​មា​ខាន់​មៃ លាស​ទូ​គារ់​ឞា​លាស​ឞា​អី​នៃ​ឞូ​មោ​តូច​តា​នែស ឞា​អី​នៃ​ហោម​ទូ​គារ់​នឹង​ទើម យើន​មា​លាស​តូច​តា​នែស​ពាង់​មោ​អោស​ហោម​កើត​អើម លោស​ជេង​តើម​ឞា​អី​លែៈ​ហ៝ន ជេសរី​គែស​ព្លៃ​អ៝ក់​ងាន់។ កើត​នទ្រី​ដ៝ង់​យ៝រ​មា​គ៝ប់​ខឹត​ទឹង​គែស​អ៝ក់​ឞូនុយ្ស​ឆ៝ៈ​ទើន​នាវ​រេស​មហែ។
24 Ayu turobe a tur ao’owen, sanabey tutufin ta’imon hinama’ub me yan hinataun na’inu’in, naatu nabikubobun boro moumurih na’in hinayen naatu ani’anin boro moumurih na’in naya.
25 ឞូ​ម៝ស​អុច​ងាន់​ពើស​មា​នាវ​រេស​ពាង់​នើម​ទើម​តា​នែស​នតូ​អ្យា ពាង់​អី​នៃ​មោ​អោស​គែស​នាវ​រេស​នហ៝​រ៝ យើន​មា​ឞូ​ម៝ស​មោ​អោស​កើប​ខ្លៃ​មា​នាវ​រេស​ពាង់​នើម​តា​នែស​នតូ​អ្យា ពាង់​អី​នៃ​ហោម​គែស​នាវ​រេស​នហ៝​រ៝​ងាន់​មា​ពាង់​នើម។
25 Orot yait taiyuwin ana yawas ebiyabuw i boro yawas narusa’ir, naatu yait iti tafaramamaim taiyuwin ana yawas ekwakwahir boro nabotan yawas wanatowan isan.”
26 ឞូ​ម៝ស​ឆើម​កើល​ជាន​ការ​មា​គ៝ប់ អ្យាត់​មា​ពាង់​តឹង​គ៝ប់ ជេសរី​អាស​នតុក​គ៝ប់​គុ ពាង់​គុ​តា​នតុក​នៃ​ដ៝ង់។ ឞូ​ម៝ស​ឆើម​កើល​ជាន​ការ​មា​គ៝ប់ឞឹ​គ៝ប់​រានេ​ដ៝ង់​មា​ពាង់”។
26 Yait ayu isou nabowabow, i ayu ni’ufnunu, naatu ayu menamaim ama’am au akir orot boro airi imaim anama. Yait ayu isou ebowabow Tamai boro nifai nabora’ara’ah.
27 “អាបៃ​អ្យា​នូយ្ស​នហ៝ម់​គ៝ប់​គែស​នាវ​រុង​រាង់​ងាន់។ អា​មើម​គ៝ប់​ងើយ​អាបៃ​អ្យា? ងើយ៖ «អើ​ឞឹ ទាន់​មៃ​រាក្លាយ្ស​គ៝ប់​ឞើស​នាវ​ជេរ​អី​អ្យា» ឞើស? មោ​អោស។ យ៝រ​មា​នាវ​អី​អ្យា​រ៝​ទឹង​គ៝ប់​វាច់​តា​នែស​នតូ​អ្យា។
27 “Ayu dogorou i yababan awan karatan, Tamai ayu boro mi’itube anao? Iti bai’akir ana veya iniyawasu? ‘Aiyabin, Tamai iti bai’akir ana veya nan anabaib isan ana atit.
28 អើ​ឞឹ ដាៈ​មៃ​ជាន​អ៝ន់​មៃ​នើម​គែស​នាវ​ច្រេក​លើប”។ នោក​នៃ​គែស​តាង់​នតែស​ឞ៝រ់​តាៈ​ឞើស​កាលើ​ត្រោក​តី៖ “គ៝ប់​លែៈ​ជាន​អ៝ន់​គ៝ប់​នើម​គែស​នាវ​ច្រេក​លើប ជេសរី​គ៝ប់​មរា​ជាន​ទូ​តឹ​ដ៝ង់​ជឹត”។
28 Tamai o wab anabora’ah.” Naatu marane fanan tit eo, “Ayu wab abora’ahika naatu boro anabora’ah maiye.’”
29 ផូង​ប៝ន​លាន​គុ​តា​នៃ​តាង់​នតែស ខាន់​ពាង់​តឹម​លាស៖ “គឹត​នតែស​នត៝រ់​ងលាយ្ស?” អាបាៈ​ជឹត​លាស៖ “គឹត​គែស​តោង​ពារ់​ងើយ​មា​ពាង់?”
29 Sabuw rou’ay nati’imaim hibatabat hinowar, afa hi’o, gunum rab naatu afa hi’o, “Tounamatar isan eo.”
30 ឞ្រាស​យេឆូ ​លាស៖ “នតែស​អី​នៃ​គៃ​មា​គែស​នាវ​ខ្លៃ​មា​ខាន់​អៃ​មៃ មោ​ទី​អោស​គៃ​មា​គែស​នាវ​ខ្លៃ​មា​គ៝ប់។
30 Jesu eo, “Iti fanan i kwa isa eo, men ayu isou.
31 អាបៃ​អ្យា​នារ​ផាត​ទោយ្ស​ទឹង​លែៈ​ឞូនុយ្ស​តា​នែស​នតូ​អ្យា​លែៈ​ត៝ត់​ជេស អាបៃ​អ្យា​លែៈ​ត៝ត់​ដ៝ង់​នារ​មព្រើស​លើយ​ឆាតាង់ ​អី​កោរាញ​មពោល​ឞ្រាស​អ្យើស​អី​នើម​កោរាញ​មា​នែស​នតូ​អ្យា។
31 Veya boun iti tafaram baibabatiyin isan naatu iti tafaram ana aiwob boun boro hinabosair.
32 យើន​មា​គ៝ប់ ត៝ត់​ឞូ​នហាវ​គ៝ប់​ឞើស​នែស​អ្យាគ៝ប់​លែវ​ទឹង​លែៈ​ឞូនុយ្ស​ហាន់​តា​គ៝ប់​ទាទេ”។
32 Baise Ayu iti tafaramamaim hinabobora’ahu anamaramaim, sabuw etei boro anabonawiyih hinan ayu akisu biyou hinatit.”
33 ឞ្រាស​យេឆូ ​ងើយ​កើត​នៃ អុច​អ៝ន់​ឞូ​គឹត​មើម​នាវ​ពាង់​ខឹត យ៝រ​លាស​តា​ឆី​តឹម​រាកាង់​ឞូ​នហាវ​ពាង់​ឞើស​នែស។
33 Iti tur eo, i mi’itube ti’obaiyih i ana morob ana itinin boro mi’itube namorob.
34 ផូង​ប៝ន​លាន​អោប​ឞ្រាស​យេឆូ ៖ “ហេន​លែៈ​តាង់​តា​នាវ​វៃ​ផូង​ឞ៝ន់​លាស៖ «ឞ្រាស​ក្រីស ​ហោម​គុ​នហ៝​រ៝»។ លាស​នទ្រី​មើម​ទឹង​មៃ​លាស​ក៝ន​ឞូនុយ្ស​អី​តាៈ​ឞើស​កោរាញ​ឞ្រាស​ទែ​ញជ្វាល់​ឞូ​ទែ​ងខឹត​នហាវ​ពាង់​ឞើស​នែស​នតូ​អ្យា? លាស​នទ្រី​ឞូ​ម៝ស​ក៝ន​ឞូនុយ្ស​អី​នៃ?”
34 Sabuw hi’o, “Aki ofafaramaim anonowar Keriso boro nama wanatowan, naatu o mi’itube ku’o’o, Orot Natun boro hinabora’ah. Iti Orot Natunam yait?”
35 ឞ្រាស​យេឆូ ​លាស​មា​ខាន់​ពាង់៖ “នាវ​អាង​ហោម​គុ​នទ្រែល​ខាន់​អៃ​មៃ​ទូ​ប្ល៝ត់​ទើម។ អ៝ន់​ខាន់​អៃ​មៃ​ហាន់​ហ៝ម់​ទោល​នាវ​អាង​ហោម​អែ​គុ​នទ្រែល​ខាន់​អៃ​មៃ គៃ​មា​នាវ​ង៝​មោ​ទើយ​ដាស​ខាន់​អៃ​មៃ។ លាស​ឞូ​ម៝ស​ហាន់​តា​នាវ​ង៝ ពាង់​មោ​គឹត​អោស​អាស​នតុក​ពាង់​ហាន់។
35 Naatu Jesu uwih eo, “Kwa mar kafai boro marakaw kwanab, marakaw kwabaibimaim kwanaremor, imaibo gugumin nan natarsumi. Orot yait guguminamaim ereremor i men so’ob menamaim enan.
36 ទោល​ហោម​គែស​នាវ​អាង​អ្យា អ៝ន់​ខាន់​អៃ​មៃ​ញឆីង​ហ៝ម់​មា​នាវ​អាង​អី​នៃ គៃ​មា​ខាន់​អៃ​មៃ​ជេង​ក៝ន​នាវ​អាង”។ ជេស​ឞ្រាស​យេឆូ ​ងើយ​កើត​នៃ ជេសរី​ពាង់​ទូ​ក្រាប ឞូ​មោ​ហោម​អោស​ឆៃ​ពាង់។
36 Marakaw nati kwabai kwama’am a baitumatum i kwanitin. Saise kwa boro kwanan marakaw natunatun kwanamatar.” Iti eo’o ufunamaim, Jesu sabuw ihamiyih naatu i taiyuwin ibunwa’ir.
37 ឞ៝ល​លាស​ផូង​ប៝ន​លាន​លែៈ​ឆៃ​ឞ្រាស​យេឆូ ​ជាន​អ៝ក់​នាវ​ខ្លៃ​កាដោយ ហោម​អែ​គែស​អ៝ក់​ឞូនុយ្ស​មោ​ញឆីង​មា​ពាង់​ដ៝ង់។
37 Mensanet Jesu wanawanahimaim sawar faifirih imamataren, baise i boro’ika men tibitumitum.
38 នាវ​នៃ​ជេង​តឹម​ទី​ដាស​នាវ​អេឆាយ ​អី​ឞូនុយ្ស​នតើយ្ស​នាវ​ងើយ​កោរាញ​ឞ្រាស​កាល់​អែ​នើស​លែៈ​ញចីស៖
38 Iti i mi’itube dinab orot Isaiah ana tur eo’o i titurobe isan. “Regah, yait aki tur a’o ebitumitum? Yait biyanamaim Regah ana fair ebirerereb?”
39 អាច​មា​កើត​នអា​ទឹង​ឞូ​មោ​ញឆីង កើត​អេឆាយ ​ញចីស​តៃ​ជឹត៖
39 Anayabin iti isan, men karam hititumatum, imih Isaiah eo maiye;
40 «កោរាញ​ឞ្រាស​ជាន​អ៝ន់​ត្រោម​មាត់​ខាន់​ពាង់​ចែស‌
40 “God iwa’an matah hifim
41 អេឆាយ ​ងើយ​កើត​នៃ យ៝រ​លាស​កាល់​អែ​នើស​ពាង់​លែៈ​ឆៃ​នាវ​ច្រេក​លើប​ឞ្រាស​យេឆូ ជេសរី​ពាង់​មឞើស​ងក៝ច​ល៝រ​មា​ឞ្រាស​យេឆូ ។
41 Isaiah iti eo’o, anayabin Jesu ana marakaw itin naatu isan eo i nowar.
42 យើន​មា​ហោម​គែស​អ៝ក់​ឞូនុយ្ស​ញឆីង​មា​ឞ្រាស​យេឆូ គែស​មពោល​កោរាញ​តា​ផូង​អីឆ្រាអែល ​ញឆីង​មា​ពាង់​ដ៝ង់។ យើន​មា​ខាន់​ពាង់​មោ​ឞាញ់​មឞើស​ងក៝ច​នាវ​ញឆីង​អី​នៃ​មា​ឞូ យ៝រ​មា​ខាន់​ពាង់​ក្លាច​ផូង​ផារីឆី ​មព្រើស​ខាន់​ពាង់​ទូ​ឞើស​ញីស​រាបុន​ផូង​ខាន់​ពាង់​នើម។
42 Naatu nati veya ta’imon wanawanan Jew ukwa’ukwarih wanawanahimaim Jesu hitumitum. Baise anayabin Pharisee isah hibir, men karam hai baitumatum hitao rereb, i boro kou’ay barene hitabotaitih.
43 ខាន់​ពាង់​ជាន​កើត​នៃ យ៝រ​មា​ខាន់​ពាង់​អុច​ឞូនុយ្ស​រានេ​រាលាវ​មា​កោរាញ​ឞ្រាស​រានេ។
43 Anayabin i orot babin isah tibiyabow men boun God isan tebiyabow na’atube.
44 ជេសរី​ឞ្រាស​យេឆូ ​ងើយ​ទុត​នតែស៖ “ឞូ​ម៝ស​ញឆីង​មា​គ៝ប់ មោ​អោស​ទើន​ញឆីង​មា​គ៝ប់​ទើម ពាង់​ញឆីង​ដ៝ង់​មា​កោរាញ​ឞ្រាស​នើម​តើម​ញជ្វាល់​គ៝ប់។
44 Basit Jesu fanan aumetawat eo, “Orot ayu ebitutumu, i men ayu akisu ebitutumu, baise yait ayu iyafaru anan auman ebitumitum.
45 ឞូ​ម៝ស​ឆៃ​គ៝ប់ ពាង់​ឆៃ​ដ៝ង់​អី​នើម​តើម​ញជ្វាល់​គ៝ប់។
45 Yait ayu i’itu anamaramaim, ayu iyafaru anan auman i’itin.
46 គ៝ប់​វាច់​តា​នែស​នតូ​អ្យា​តឹម​ឞាន​មា​នាវ​អាង គៃ​មា​ឞូ​ម៝ស​ញឆីង​មា​គ៝ប់ ពាង់​មោ​អោស​ហោម​តឹម​ឞាន​មា​ឞូនុយ្ស​គុ​តា​នាវ​ង៝។
46 Ayu i marakaw na’atube ana tafaramamaim atit, saise yait ayu ebitutumu i boro men guguminamaim nama.
47 លាស​ឞូ​ម៝ស​តាង់​ឞ៝រ់​គ៝ប់​ងើយ តីស​មា​មោ​អុច​អ្យាត់​នាវ​គ៝ប់​នតី គ៝ប់​មោ​អោស​ផាត​ទោយ្ស​អាបៃ​អ្យា យ៝រ​លាស​គ៝ប់​វាច់​មោ​អោស​គៃ​មា​ផាត​ទោយ្ស​ឞូនុយ្ស​តា​នែស​នតូ​អ្យា គ៝ប់​វាច់​គៃ​មា​រាក្លាយ្ស​ឞូនុយ្ស​តា​នែស​នតូ​អ្យា។
47 Orot yait ayu au tur enonowar baise men ebaib, ayu boro men anibatiy. Ayu men tafaram fufuninamih ana atit, baise baiyawasinamih ana.
48 យើន​មា​ឞូ​ម៝ស​រាលាច់​មោ​អោស​អ្យាត់​នាវ​គ៝ប់ មោ​អោស​ឆ៝ៈ​ទើន​នាវ​គ៝ប់​នតី​លាស ពាង់​អី​នៃ​លែៈ​គែស​កោរាញ​ផាត​ទោយ្ស​ពាង់។ នាវ​គ៝ប់​លែៈ​នតី​លាស​អី​នៃ​មរា​ផាត​ទោយ្ស​ពាង់​តា​នារ​ងគ្លែៈ​ទុត​តៃ‌
48 Yait ayu ebifutuwu naatu au tur men ebaib i ana baibatiyenayan ema’am. Tur iti ayu a’o i boro mar yomaninamaim nibabatiyi.
49 យ៝រ​លាស​នាវ​គ៝ប់​នតី​លាស​អី​នៃ មោ​គែស​អោស​លោស​តាៈ​ឞើស​ឆាក់​គ៝ប់​នើម​អុច យើន​មា​ឞឹ​គ៝ប់​នើម​តើម​ញជ្វាល់​គ៝ប់​ដាៈ​មា​គ៝ប់ ម៝ស​នាវ​គ៝ប់​នតី ម៝ស​នាវ​គ៝ប់​លាស។
49 Anayabin ayu men taiyuwu au kokomaim ao’omih, baise Tamai ayu iyafaru anan tarbaiyunu tur abistanawat anao naatu boro mi’itube ana’o.
50 ជេសរី​គ៝ប់​លែៈ​គឹត នាវ​កោរាញ​ឞ្រាស​ដាៈ​អ៝ន់​គែស​នាវ​រេស​នហ៝​រ៝។ លាស​នទ្រី​ទឹង​លែៈ​នាវ​គ៝ប់​លាស គ៝ប់​លាស​កើត​នាវ​ឞឹ​គ៝ប់​លែៈ​ដាៈ”។
50 Naatu ayu aso’ob i ana tarbaiyunen tur boro nabonawiy inan ma’ama wanatowan. Imih ayu abistan ao’o i mutufor, Tamai uwu imih ao’o.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.