Apocalipse 8

នាវ​កោរាញ​ឞ្រាស​ងើយ​​នាវ​តឹម​រាង្លាប់​មហែ (CMOK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ត៝ត់​ក៝ន​ឞែ​ឞ្យាប់​ព្លោក​ត្រា​ត៝ល់​ពើស ទោ​មា​តា​កាលើ​ត្រោក​អី​នតុក​កោរាញ​ឞ្រាស​នើម​មោ​ហោម​តាង់​នតែស​ដែ​រែ​ងក្វៃ​ក្លាប់​លាស​គែស​ងគូល​ម៝ង។
1 Quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por volta de meia hora.
2 ជេសរី​គ៝ប់​ឆៃ​ពើស​នុយ្ស​តោង​ពារ់​អី​ទ៝ក់​ឞើស​នាប់​កោរាញ​ឞ្រាស​រី​នឹង ឞូ​អ៝ន់​ពើស​អឹ​នុង​មា​ខាន់​ពាង់​ដ៝ង់។
2 Vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus; a eles foram dadas sete trombetas.
3 គែស​ដ៝ង់​ទូ​ហ្វេ​តោង​ពារ់​វាច់​ទ៝ក់​តា​ញឆឺង​ជាន​ឞ្រាស​រី នអ៝ប់​មា​ញអោត​ទូ​មល៝ម់​ខាល់​មាយ្ស។ ឞូ​អ៝ន់​មា​ពាង់​នទើ​បោ​កាស​អ៝ក់​ងាន់​មា​គុច គៃ​មា​គុច​ញហើរ នទ្រែល​មា​នាវ​មឞើស​ឆើម​ផូង​ប៝ន​លាន​កោរាញ​ឞ្រាស​តា​កាលើ​ញឆឺង​ជាន​ឞ្រាស​មាយ្ស​អី​ឞើស​នាប់​រានើល​កាដាច់​នៃ។
3 Outro anjo, que trazia um incensário de ouro, aproximou-se e se colocou de pé junto ao altar. A ele foi dado muito incenso para oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro diante do trono.
4 ជេសរី​នហោល​នទើ​បោ​កាស នទ្រែល​មា​នាវ​មឞើស​ឆើម​ផូង​ប៝ន​លាន​កោរាញ​ឞ្រាស​លោស​ឞើស​តី​តោង​ពារ់​ហាវ​ជឹត​លើ​ឞើស​នាប់​កោរាញ​ឞ្រាស​នៃ។
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso juntamente com as orações dos santos.
5 ជេស​នៃ​តោង​ពារ់​អី​នៃ​ឆ៝ៈ​ខាល់​អី​នៃ ឆ៝ៈ​អុញ​ឞើស​ញឆឺង​ជាន​ឞ្រាស​តេៈ​ឞេង​ខាល់ ជេសរី​នតុប​ព្រូ​តា​នែស​នតូ គែស​ងលាយ្ស នតែស​នត៝រ់​មីស លើប​ងលាយ្ស នអ៝ប់​មា​ងគើ​នែស​នតូ​ដ៝ង់។
5 Então o anjo pegou o incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
6 ជេសរី​ពើស​នុយ្ស​តោង​ពារ់​អី​នអ៝ប់​មា​ញអោត​ពើស​អឹ​នុង​អី​នៃ នទ្រាប់​អោស។
6 Então os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 តោង​ពារ់​ត៝ល់​ង្វាយ​អោស​នុង​ពាង់​នើម ទោ​មា​គែស​ព្លែរ នទ្រែល​មា​អុញ​ព៝ត​លាយ​ដាស​មហាម ឞូ​នតុប​ព្រូ​តា​នែស​នតូ។ នែស​នតូ​អុញ​ឆា​លែៈ​ទូ​កោៈ​តឹម​ពែ​(១/៣) តើម​ឆី​អុញ​ឆា​លែៈ​ទូ​កោៈ​តឹម​ពែ​(១/៣) នអ៝ប់​មា​ទឹង​លែៈ​រេប​ជា​នអឹរ​អុញ​ឆា​លែៈ​ផ្យៅ​ដ៝ង់។
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e granizo e fogo misturado com sangue foram lançados sobre a terra. Foi queimado um terço da terra, um terço das árvores e toda a planta verde.
8 តោង​ពារ់​ត៝ល់​ឞារ​អោស​នុង​ពាង់​នើម ទោ​មា​គែស​តឹម​ឞាន​មា​ទូ​មល៝ម់​យោក​ទុត​ក្វ៝ង់​ហីត​អុញ​ទាទេ ឞូ​នតុប​តា​ងក្លាង​ទាក​វាច់​ទាក​វារ់ ទាក​វាច់​ទាក​វារ់​អី​នៃ​ទូ​នតុក​តឹម​ពែ​(១/៣)​ជេង​មហាម‌
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e algo como um grande monte em chamas foi lançado ao mar. Um terço do mar transformou-se em sangue,
9 ជេសរី​ទឹង​លែៈ​កឹត​កា​មពោមពា​(ឆ្យុម)​អី​គុ​រេស​តា​ទាក​វាច់​ទាក​វារ់​អាប់​ពែ​អឹ​ខឹត​ទូ​មល៝ម់ ជេសរី​ទូក​រ៝ៈ​ទាក​វាច់​ទាក​វារ់​អាប់​ពែ​លើស​ហេង​ទូ​មល៝ម់​ដ៝ង់។
9 morreu um terço das criaturas vivas do mar e foi destruído um terço das embarcações.
10 តោង​ពារ់​ត៝ល់​ពែ​អោស​នុង​ពាង់​នើម ទោ​មា​គែស​ទូ​មល៝ម់​មាញ់​ក្វ៝ង់ ហីត​អុញ​តឹម​ឞាន​មា​អុញ​រាទ៝​តុប​ឞើស​លើ​ត្រោក​តី។ មាញ់​អី​នៃ​តុប​គែស​តា​ទាក​រាលាយ​ទឹង​លែៈ​ទូ​កោៈ​តឹម​ពែ​(១/៣) នទ្រែល​មា​តុប​តា​ទឹង​លែៈ​តូ​ទាក​ទូ​កោៈ​តឹម​ពែ​(១/៣)​ដ៝ង់។
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como tocha, sobre um terço dos rios e das fontes de águas;
11 រាញា​មាញ់​អី​នៃ​«ព្លៃ​មពាត់» ទាក​ទូ​កោៈ​តឹម​ពែ​(១/៣)​ជេង​តាង់​ខេស គែស​អ៝ក់​ឞូនុយ្ស​ខឹត​យ៝រ​មា​ញេត​ទាក​តាង់​អី​នៃ។
11 o nome da estrela é Absinto. Tornou-se amargo um terço das águas, e muitos morreram pela ação das águas que se tornaram amargas.
12 តោង​ពារ់​ត៝ល់​ព្វាន់​អោស​នុង​ពាង់​នើម ទោ​មា​គែស​នារ ខៃ នទ្រែល​មា​មាញ់​ជេង​ង៝​ទឹង​លែៈ​ទូ​កោៈ​តឹម​ពែ​(១/៣) នោក​នារ​គែស​ង៝​ទូ​កោៈ​តឹម​ពែ​(១/៣) នោក​មាង់​មោ​ហោម​គែស​នទើ​អាង​ទូ​កោៈ​តឹម​ពែ​(១/៣)​ដ៝ង់។
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas, de forma que um terço deles escureceu. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 ជេសរី​គ៝ប់​អ្វាញ់​ឆៃ​ទូ​មល៝ម់​ក្លាង​មឞូក​មឞ៝ក​មពារ់​កាលើ​ត្រោក នអ៝ប់​មា​តាង់​ពាង់​នតែរ​ទុត​ទាង់ៗ៖ “រេស​រាញាល់​ងាន់! រេស​រាញាល់​ងាន់! ទឹង​លែៈ​ឞូនុយ្ស​តា​នែស​នតូ​មរា​រេស​រាញាល់​ងាន់ យ៝រ​មា​ហោម​តាង់​នតែស​នុង​ពែ​នុយ្ស​តោង​ពារ់​ជឹត​អី​លែៈ​នតើម​នទ្រាប់​អោស!”
13 Enquanto eu olhava, ouvi uma águia que voava pelo meio do céu e dizia em alta voz: "Ai, ai, ai dos que habitam na terra, por causa do toque das trombetas que está prestes a ser dado pelos três outros anjos! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.