1 Tessalonicenses 4
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs ARA
1 អើអ៝សនោតានាវញឆីង ខាន់អៃមៃលែៈឆ៝ៈទើនជេសនាវនតុមនតីតាៈឞើសហេនមានាវគុរេសអីកោរាញឞ្រាសអុច ជេសរីនហ៝មាលែៈជានតឹងកើត។ យើនមាទូតឹជឹតហេនទាន់ខាន់អៃមៃហោងាន់ នទ្រែលមានត្រោលខាន់អៃមៃយ៝រមាកោរាញយេឆូ ទាន់អ៝ន់ខាន់អៃមៃជាននទើអីនៃលើមាហោអ្វែសជឹត!
1 Finalmente, irmãos, nós vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, como de nós recebestes, quanto à maneira por que deveis viver e agradar a Deus, e efetivamente estais fazendo, continueis progredindo cada vez mais;
2 យ៝រលាសខាន់អៃមៃលែៈគឹតជេសម៝សនាវហេនដាៈខាន់អៃមៃមានាវទើយអីតាៈឞើសកោរាញយេឆូ ដាៈនើស។
2 porque estais inteirados de quantas instruções vos demos da parte do Senhor Jesus.
3 កោរាញឞ្រាសអុចខាន់អៃមៃជានតឹងនាវអុចពាង់នើមលែៈឞើសនូយ្សនហ៝ម់ខាន់អៃមៃ។ អ៝ន់ខាន់អៃមៃទែរឞើសនាវតឹមទ៝ង់
3 Pois esta é a vontade de Deus: a vossa santificação, que vos abstenhais da prostituição;
4 ជេសរីអ៝ន់ខាន់អៃមៃទូហ្វេទូហ្វេឞ្លាវម៝ត់ញជ្រាង់ឆាក់ខាន់អៃមៃនើមអ៝ន់តឹមទីឞើសនាប់មាត់កោរាញឞ្រាសនើម នអ៝ប់មាអ៝ន់គែសនាវឞូរានេហ៝ៈ។
4 que cada um de vós saiba possuir o próprio corpo em santificação e honra,
5 លើយអោសប៝កគ៝រតឹងនាវខើសក្លែរប៝យរាង្លៃឆាក់អុចកើតផូងអីមោទីផូងអីឆ្រាអែល អីមោគឹតនាល់កោរាញឞ្រាស។
5 não com o desejo de lascívia, como os gentios que não conhecem a Deus;
6 លើយអោសអ៝ន់ទូហ្វេឞូនុយ្សជានតីសជានអ្យើសនទើអីនៃមាអ៝សនោផូងញឆីងអាអេង យ៝រលាសកោរាញឞ្រាសតេៈទោយ្សមាឞូម៝សអីជានតីសទឹងលែៈនទើអីនៃ កើតហេនលែៈជេសមឞើស លែៈជេសឞ្វៃមាខាន់អៃមៃនើស។
6 e que, nesta matéria, ninguém ofenda nem defraude a seu irmão; porque o Senhor, contra todas estas coisas, como antes vos avisamos e testificamos claramente, é o vingador,
7 យ៝រលាសកោរាញឞ្រាសក្វាល់ឞ៝ន់គៃមាក្ល៝សអ្វែស មោអុចអោសអ៝ន់ឞ៝ន់ជេងបឹបើច។
7 porquanto Deus não nos chamou para a impureza, e sim para a santificação.
8 នទ្រីទឹងឞូម៝សអីមោអុចឆ៝ៈទើននាវនតុមនតីអីនៃ មោអោសទីរាលាច់មាឞូនុយ្សទើម ជេងរាលាច់មាកោរាញឞ្រាសអីអ៝ន់ឞ្រាសហ្វេងអ្វែសអីក្ល៝សអ្វែសពាង់នើមមាខាន់អៃមៃដ៝ង់។
8 Dessarte, quem rejeita estas coisas não rejeita o homem, e sim a Deus, que também vos dá o seu Espírito Santo.
9 ល៝ង់នាវតឹមរ៝ង់នទ្រាង់អ៝សនោផូងញឆីង ហេនមោអោសខាច់ញចីសមឞើសអ៝ន់មាខាន់អៃមៃ យ៝រលាសលែៈកោរាញឞ្រាសនតុមនតីជេសខាន់អៃមៃអ៝ន់ឞ្លាវតឹមរ៝ង់នទ្រាង់ខាន់អៃមៃនើម
9 No tocante ao amor fraternal, não há necessidade de que eu vos escreva, porquanto vós mesmos estais por Deus instruídos que deveis amar-vos uns aos outros;
10 កើតខាន់អៃមៃលែៈរ៝ង់ជេសមាអ៝សនោផូងញឆីងលាមឞ្រីមាឆេដោន ដ៝ង់។ អើអ៝សនោតានាវញឆីង ហេនអុចខាន់អៃមៃអ៝ន់នាវរ៝ង់ខាន់អៃមៃមាឞូលើមាហោអ៝ក់ជឹត។
10 e, na verdade, estais praticando isso mesmo para com todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, vos exortamos, irmãos, a progredirdes cada vez mais
11 អ៝ន់ខាន់អៃមៃញឆ្រោយ្សញឆ្រាមងាន់ គុរេសនទ្រែលឞូតានាវដាប់មពាន់ មឹនជានអីនទើខាន់អៃមៃនើមហ៝ៈ លើយមឹនអីរមានទើឞូ ជេសរីជានការមាឆ្យាម់ឆាក់ខាន់អៃមៃនើម កើតហេនលែៈដាៈជេសមាខាន់អៃមៃនើស។
11 e a diligenciardes por viver tranquilamente, cuidar do que é vosso e trabalhar com as próprias mãos, como vos ordenamos;
12 លាសជានកើតនៃឞូនុយ្សអីមោញឆីងមាឞ្រាសយេឆូ រានេមាខាន់អៃមៃងាន់ ជេសរីខាន់អៃមៃមោអោសខាច់ទាន់ឞូមាកើលឆ្យាម់ឆាក់ជឹត។
12 de modo que vos porteis com dignidade para com os de fora e de nada venhais a precisar.
13 អើអ៝សនោតានាវញឆីង ហេនអុចអ៝ន់ខាន់អៃមៃគឹតនហេលមាផូងអីលែៈខឹតជេស គៃមាខាន់អៃមៃលើយហោមរាង៝តអោសតឹមឞានមាផូងអាបាៈអេងអីមោគែសរានើមមានាវរេសនហ៝រ៝យ៝រមាខាន់ពាង់មោញឆីងមាឞ្រាសយេឆូ ។
13 Não queremos, porém, irmãos, que sejais ignorantes com respeito aos que dormem, para não vos entristecerdes como os demais, que não têm esperança.
14 ឞ៝ន់អ្យាត់លាសឞ្រាសយេឆូ លែៈខឹតងាន់ ជេសរីលែៈទ៝ក់រេសងាន់ដ៝ង់។ លាសនទ្រីឞ៝ន់គឹតលាសកោរាញឞ្រាសមរាលែវផូងញឆីងអីលែៈខឹតនៃអ៝ន់ទ៝ក់រេសគុនទ្រែលពាង់នើមយ៝រមានទើឞ្រាសយេឆូ លែៈជានដ៝ង់។
14 Pois, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também Deus, mediante Jesus, trará, em sua companhia, os que dormem.
15 គ៝ប់មឞើសមាខាន់អៃមៃតឹងនាវងើយតាៈឞើសកោរាញឞ្រាសនើមមាឞ៝ន់អីហោមគុរេសអ្យា៖ ត៝ត់ឞ្រាសយេឆូ ព្លឹវាច់ឞ៝ន់អីហោមគុរេសអ្យាមោអោសហាន់ល៝រផូងអីលែៈខឹតនៃ។
15 Ora, ainda vos declaramos, por palavra do Senhor, isto: nós, os vivos, os que ficarmos até à vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que dormem.
16 យ៝រលាសត៝ត់ពាង់ជុរឞើសកាលើត្រោកអីនតុកកោរាញឞ្រាសនើម ពាង់នតែរដាៈ ជេសរីនតែសឞ៝រ់កោរាញតោងពារ់ទុតក្វ៝ង់ នទ្រែលមានតែសនុងកោរាញឞ្រាសនើម។ ជេសរីទឹងលែៈផូងអីញឆីងមាឞ្រាសក្រីស អីលែៈខឹត ទ៝ក់រេសល៝រ។
16 Porquanto o Senhor mesmo, dada a sua palavra de ordem, ouvida a voz do arcanjo, e ressoada a trombeta de Deus, descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro;
17 ជេសរីទឹងកោរាញឞ្រាសនហាវឞ៝ន់អីហោមគុរេសហាវអាត្រោមនទ៝រ់តុកនទ្រែលខាន់ពាង់តានៃ គៃមាម៝ប់កោរាញយេឆូ តានៃ នទ្រីឞ៝ន់ងក្រែគុនទ្រែលកោរាញយេឆូ នហ៝រ៝។
17 depois, nós, os vivos, os que ficarmos, seremos arrebatados juntamente com eles, entre nuvens, para o encontro do Senhor nos ares, e, assim, estaremos para sempre com o Senhor.
18 លាសនទ្រីអ៝ន់ខាន់អៃមៃឆ៝ៈនាវអ្យាមាតឹមនហាវនូយ្សនហ៝ម់នទ្រាង់ខាន់អៃមៃនើម។
18 Consolai-vos, pois, uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.