1 Timóteo 4
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NTLH
1 ឞ្រាសហ្វេងអ្វែសលែៈមឞើសនហេលងាន់ជេស តានារជឹតនាប់តៃមរាគែសឞូនុយ្សអាបាៈមអារ់លើយនាវញឆីង យ៝រមាតឹងអ្យាត់នាវមរោសនទើមឞូនុយ្សអីតាៈឞើសឞ្រាសអ្យើស នទ្រែលមាតឹងអ្យាត់នាវនតុមនតីឞូនុយ្សអីតាៈឞើសឞ្រាសអ្យើសដ៝ង់។
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 ខាន់ពាង់អីឞូនុយ្សនតីនាវអីនៃគែសនូយ្សនហ៝ម់នទ៝ប់មពោនអីមោហោមឞ្លាវគឹតនាល់នទើអ្វែសនទើអ្យើស។
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 ខាន់ពាង់ឞ្វៃមោអ៝ន់តឹមឆ៝ៈអូរឆាយ ខាន់ពាង់មោអ៝ន់នទើឆាអាបាៈ យើនមាកោរាញឞ្រាសលែៈជេសញជេងត្រាវអីនៃ កើតនទ្រីមោច្រាវអោសមាផូងញឆីងអីលែៈគឹតនាល់នាវងាន់ឆោងឆាត្រាវអីនៃនអ៝ប់មានាវលាសអ្វែសកោរាញឞ្រាស។
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 ទឹងលែៈនទើឆោងឆាអីកោរាញឞ្រាសលែៈជេសញជេង ជេងអ្វែសទាទេ មោគែសអោសទូមល៝ម់មអារ់។ អ៝ន់ឆោងឆាមានាវលាសអ្វែសកោរាញឞ្រាស។
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 នាវងើយកោរាញឞ្រាសនើម នទ្រែលមានាវលាសអ្វែសកោរាញឞ្រាស ជាននទើឆោងឆាអ៝ន់ជេងលែៈអ្វែស។
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 លាសមៃនតុមនតីនាវអីអ្យាអ៝ន់មាផូងញឆីង មៃជេងឞូនុយ្សជានការអ្វែសងាន់អ៝ន់មាឞ្រាសក្រីសយេឆូ ជេងឞូនុយ្សអីគែសនហ៝ម់ឆ្វានតានូយ្សនហ៝ម់យ៝រមាញអោតន៝ប់នាវនតីមានាវញឆីងនាវនតីទី។ ជេសរីមៃលែៈអ្យាត់នាវនតីទីអីនៃ។
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 មៃលើយអ្យាត់អោសនអើនឞូងក៝ចតាៈឞើសកាល់អែអីមោគែសនាវខ្លៃមានាវញឆីង ដេៈក៝ៈមោអ្យាត់ដ៝ង់។ អ៝ន់មៃញឆ្រោយ្សនតីមាឆាក់មៃនើម គៃមាអ្យាត់ជានតឹងនាវកោរាញឞ្រាសលើមាអ៝ក់ហ៝ៈ។
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 លាសឞ៝ន់ញឆ្រោយ្សគៃមាគែសនហ៝ម់ឆ្វានទាង់គែសនាវខ្លៃអាបាៈទើម យើនមាលាសឞ៝ន់ញឆ្រោយ្សនតីមាឆាក់ឞ៝ន់នើម គៃមាអ្យាត់ជានតឹងនាវកោរាញឞ្រាស ឞ៝ន់ឆ៝ៈទើននាវគែសជេងកោរាញឞ្រាសអីពាង់លែៈត៝នជេសនោកឞ៝ន់រេសអាបៃអ្យា នទ្រែលមាត៝ត់ឞ៝ន់ទ៝ក់រេសតៃដ៝ង់។
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 នាវងើយអីនៃជេងទីងាន់ ជេសរីទីមាឆ៝ៈទើនដ៝ង់។
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 កើតនទ្រីទឹងឞ៝ន់ញឆ្រោយ្សជានការ [នទ្រែលមាឆ៝ៈទើននាវឞូមឺចរាម៝ត] យ៝រលាសឞ៝ន់គែសនាវញឆីងមាកោរាញឞ្រាសអីរេសងាន់។ ពាង់អុចរាក្លាយ្សមាទឹងលែៈឞូនុយ្ស យើនមាពាង់រាក្លាយ្សងាន់មាឞូនុយ្សអីញឆីងមាពាង់។
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 អ៝ន់មៃដាៈផូងញឆីង នទ្រែលមានតុមនតីនាវអីនៃមាខាន់ពាង់។
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 លើយអោសអ៝ន់ឞូមឺចមៃយ៝រមាមៃហោមក៝នឆែ យើនមាតានាវមឞើសងើយ តានាវគុងាវ តានាវរ៝ង់ តានាវញឆីង តានាវក្ល៝សអ្វែស អ៝ន់មៃលែវនាវអ្វែសមាលែៈរាងោចផូងញឆីង។
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 អ៝ន់គើយ្សរ៝ៈអ៝ន់នតែសនាវកោរាញឞ្រាសងើយអ៝ន់ឞូតាង់ គើយ្សនត្រោលឞូ នទ្រែលមាគើយ្សនតុមនតីឞូ នហ៝មាត៝ត់នារគ៝ប់ត៝ត់អាមៃ។
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 នោកផូងកោរាញផូងញឆីងមាឞ្រាសយេឆូក្រីស តេៈតីមឞើសឆើមមាមៃនើស គែសទូហ្វេឞូនុយ្សនតើយ្សនាវងើយកោរាញឞ្រាសមឞើសអ៝ន់មាមៃ នអ៝ប់មាកោរាញឞ្រាសអ៝ន់ទើមទាមមាមៃនាវទើយទូនតីលអីតាៈឞើសឞ្រាសហ្វេងអ្វែស។ លើយប្លាវអោសទ៝ង់នាវទើយអីនៃ។
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 អ៝ន់មៃជានកើតគ៝ប់លែៈដាៈអ្យា អ៝ន់លើមាហោញឆ្រោយ្សជឹតមានទើអីនៃ គៃមាទឹងលែៈឞូនុយ្សឆៃនាវញឆីងមៃលើមាហាវងាន់។
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 អ៝ន់មៃនើមញជ្រាង់ហ៝ម់មានាវគុងាវ នទ្រែលមាញជ្រាង់នាវអីមៃនតុមនតីនៃ។ លាសមៃញឆ្រោយ្សជានកើតនៃ មៃមរាគែសនាវរាក្លាយ្សរ៝ មៃនើម នអ៝ប់មាផូងអីអ្យាត់នាវមៃដ៝ង់។
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.