1 Timóteo 3
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NTLH
1 នាវងើយអ្យាទីងាន់៖ «ឞូម៝សអីអុចជានកោរាញម៝ត់អ្វាញ់ផូងញឆីងមាឞ្រាសក្រីសយេឆូ ការអីពាង់អុចជានជេងនតីលការអីឞូយើកងាន់»។
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 លាសនទ្រីនើមកោរាញម៝ត់អ្វាញ់ផូងញឆីងមាឞ្រាសក្រីសយេឆូ អ៝ន់ពាង់ជេងឞូនុយ្សមោគែសអោសជានទូនតីលនទើអ្យើសតាពាង់ ជេងឞូនុយ្សគែសអូរង្វាយទើមហ៝ៈ ឞូនុយ្សគឹតញជីងនាវអ្វែសនាវអ្យើស ឞូនុយ្សឞ្លាវម៝ត់ញជ្រាង់ឆាក់ គុងាវអ្វែស ឞ្លាវរ៝មឞូនាច់តាជៃពាង់នើម ឞ្លាវនតុមនតីឞូ
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 យើនមាមោញុលនទ្រាញ់ មោតឹមល៝ក់តឹមរាលាច់ឞាល់ មោជ៝យនាវមាឞូ មោកើញអីរមាព្រាក់ ជេសរីគែសនូយ្សនហ៝ម់មលែសរាមេនហ៝ៈ។
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 អ៝ន់ពាង់ជេងឞូនុយ្សឞ្លាវម៝ត់អូរក៝នរានាក់វ៝ល់ពាង់នើម នអ៝ប់មាអ៝សក៝នពាង់ឞ្លាវអ្យាត់នាវ ជេសរីយើកពាង់ដ៝ង់។
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 លាសពាង់មោឞ្លាវម៝ត់អ្វាញ់រានាក់វ៝ល់ពាង់នើម មើមពាង់ឞ្លាវម៝ត់អ្វាញ់ផូងញឆីងកោរាញឞ្រាស!
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 ឞូនុយ្សមហែឆឹតញឆីង មោអោសអ៝ន់ពាង់ជានកោរាញម៝ត់អ្វាញ់ ក្លាចលាសពាង់នហីអេងឆាក់ ជេសរីជេងគែសទោយ្សតឹមឞានមាឆាតាង់ អីកោរាញមពោលឞ្រាសអ្យើស។
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 រាលាវឞើសនៃអ៝ន់កោរាញម៝ត់អ្វាញ់ផូងញឆីងមាឞ្រាសយេឆូក្រីស តាង់ងក៝ចនាវអ្វែសមាពាង់ឞើសផូងអីមោញឆីងមាឞ្រាសយេឆូ ដ៝ង់ ក្លាចលាសឞូមឺចរាម៝តពាង់ ជេសរីតុបតានាវនទើមឆាតាង់ ។
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 ជេសរីផូងឞូនុយ្សអីកើលជានការតាផូងញឆីងមាឞ្រាសយេឆូក្រីស តឹមឞានកើតនៃដ៝ង់ អ៝ន់ពាង់ជេងឞូនុយ្សគុងាវអ្វែស មឞើសងើយឆ៝ង់ មោរ៝ង់មានទ្រាញ់ មោអោសកើញមាព្រាក់។
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 អ៝ន់ឞូនុយ្សអីនៃជេងឞូនុយ្សញអោតន៝ប់ទឹងលែៈនាវញឆីងនទើអីកោរាញឞ្រាសលែៈញហើជេសមាឞ៝ន់ អ៝ន់ពាង់ជេងឞូនុយ្សអីលែៈគឹតតានូយ្សនហ៝ម់មោអោសជានមានទើអ្យើសនទើមោអ្វែស។
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 អ៝ន់ឞូរាល៝ងនូយ្សនហ៝ម់ពាង់ល៝រប៝ត់ លាសមោអោសឆៃគែសនាវមានទុយ្សតាពាង់ អ៝ន់ពាង់ជានការជេងឞូនុយ្សកើលជានការតាផូងញឆីងមាឞ្រាសយេឆូក្រីស ទោ។
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 ល៝ង់អីអូរពាង់អ៝ន់គែសកើតនៃដ៝ង់ អ៝ន់គុងាវអ្វែស លើយងើយកែកឞូ អ៝ន់ជេងឞូនុយ្សអីគឹតញជីងនាវអ្វែសនាវអ្យើស ជេសរីតានទើពាង់ជានអ៝ន់ឆ៝ង់ទាទេ។
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 ឞូនុយ្សអីកើលជានការ ជេងឞូនុយ្សគែសអូរង្វាយទើមហ៝ៈ ជេសរីឞ្លាវម៝ត់អ្វាញ់អ៝សក៝ន នអ៝ប់មារានាក់វ៝ល់ពាង់នើមដ៝ង់។
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 លាសឞូនុយ្សកើលជានការពាង់ជានអ្វែស ឞូមរាយើកពាង់ ជេសរីពាង់ឞ្លាវមឞើសងក៝ចមានាវញឆីងមាឞ្រាសក្រីសយេឆូ នអ៝ប់មានូយ្សនហ៝ម់ឞាញ់ដ៝ង់។
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 គ៝ប់ញចីសឆ៝ម់បុតអ្យាញជ្វាល់អ៝ន់មៃល៝រ គ៝ប់អុចហាន់ម៝ប់មៃគើញ យើនមាអេហ៝ៈគឹត។
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 លាសគ៝ប់ជ៝ៈត៝ត់ ឆ៝ម់បុតអ្យាមរាកើលមៃ អ៝ន់មៃគឹតម៝សនទើអ្វែសមាជានតាផូងញឆីងមាកោរាញឞ្រាស ជេងឞាល់មពោលកោរាញឞ្រាសអីរេសងាន់។ ផូងអីនៃកោរាញឞ្រាសអ៝ន់ញជ្រាង់នាវនតុមនតីមានាវងាន់ នទ្រែលមាមឞើសងក៝ចនាវងាន់ពាង់នើម នទ្រីខាន់ពាង់ជេងន៝ប់តឹមឞានមាមែសនតូរជានអ៝ន់ជៃជេងន៝ប់។
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 មោគែសឞូនុយ្សទើយតឹមរាលាច់នទើឞើសទ៝ង់អ្យា ទុតក្វ៝ង់ងាន់នទើអីកោរាញឞ្រាសលែៈញហើអ៝ន់ឞ៝ន់តានាវញឆីង នទើអីនទ៝ប់អាល៝រនើស៖
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.