1 Timóteo 1
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NVI
1 ឆ៝ម់បុតគ៝ប់ពោល ញចីស គ៝ប់កោរាញអ៝សម៝នឞ្រាសក្រីសយេឆូ ។ គ៝ប់ជេងកោរាញអ៝សម៝នតាៈឞើសកោរាញឞ្រាសនើម នទ្រែលមាតាៈឞើសឞ្រាសក្រីសយេឆូ ដាៈ។ កោរាញឞ្រាសជេងនើមរាក្លាយ្សផូងឞ៝ន់ នាវរានើមផូងឞ៝ន់តាឞ្រាសក្រីសយេឆូ ទើម។
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 គ៝ប់ញជ្វាល់ឆ៝ម់បុតអ្យាអ៝ន់មាមៃតីមោថេ អីតឹមឞានមាក៝នគ៝ប់នើមងាន់យ៝រមាគ៝ប់លែវមៃឆឹតញឆីងមាឞ្រាសយេឆូ ។ ទាន់កោរាញឞ្រាស នទ្រែលមាឞ្រាសក្រីសយេឆូ អ៝ន់នាវអ្វែស នាវយោៈ នាវដាប់មពាន់មាមៃ។ កោរាញឞ្រាសជេងឞឹឞ៝ន់ ឞ្រាសក្រីសយេឆូ ជេងកោរាញឞ៝ន់។
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
3 នោកគ៝ប់លោសឞើសប៝នអេផេឆោ ហាន់តាឞ្រីមាឆេដោន គ៝ប់លែៈអ៝ន់មៃហោមគុតាប៝នអេផេឆោ គៃមាឞ្វៃឞូលើយអោសអ៝ន់នតុមនតីនាវងក្លាៈ។ អាបៃអ្យាគ៝ប់ហោមអ៝ន់មៃគុតានៃហ៝ៈគៃមាហោមជានកើតនៃដ៝ង់
3 Partindo eu para a Macedônia, roguei-lhe que permanecesse em Éfeso para ordenar a certas pessoas que não mais ensinem doutrinas falsas,
4 ឞ្វៃលើយអ៝ន់ឞូងក៝ចនអើនអ៝ក់ លើយអ៝ន់ងក៝ចយៅរុងអីជ៝ងរាហេងងាន់នៃ យ៝រលាសនាវអីនៃជេងតឹមអោបរាខេលទើម មោអោសកើលឞ៝ន់ជានតឹងនាវកោរាញឞ្រាសអុច។ យើនមានាវញឆីងមាឞ្រាសយេឆូ កើលអ៝ន់ឞ៝ន់ជានតឹងនាវកោរាញឞ្រាសអុច។
4 e que deixem de dar atenção a mitos e genealogias intermináveis, que causam controvérsias em vez de promoverem a obra de Deus, que é pela fé.
5 នាវនតីតាផូងញឆីងមាឞ្រាសយេឆូក្រីស អុចអ៝ន់ផូងញឆីងគែសនាវរ៝ង់មាឞូ នាវរ៝ង់អីលោសឞើសនូយ្សនហ៝ម់ក្ល៝ស លោសឞើសនូយ្សនហ៝ម់ឆ៝ង់ នទ្រែលមាលោសឞើសនាវញឆីងរាប់ជាប់ងាន់។
5 O objetivo desta instrução é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 ឞូនុយ្សអាបាៈលែៈទូទែរជេសឞើសទឹងលែៈនាវអីនៃ អាបៃអ្យាខាន់ពាង់មឞើសងើយលាៈលេងទើម។
6 Alguns se desviaram dessas coisas, voltando-se para discussões inúteis,
7 ខាន់ពាង់អីនៃអុចជេងនើមនតីនាវវៃផូងអីឆ្រាអែល យើនមាខាន់ពាង់នើមមោគឹតវ៝ត់អោសនាវអីខាន់ពាង់ងើយ។ ជេសរីនទើអីខាន់ពាង់នតីឞាញ់ងាន់នៃមោគឹតវ៝ត់ដ៝ង់មានាវខ្លៃ។
7 querendo ser mestres da lei, quando não compreendem nem o que dizem nem as coisas acerca das quais fazem afirmações tão categóricas.
8 ឞ៝ន់លែៈគឹតនាវវៃផូងអីឆ្រាអែល ជេងអ្វែស លាសឞ៝ន់ឞ្លាវទ៝ង់អ៝ន់ទី។
8 Sabemos que a lei é boa, se alguém a usa de maneira adequada.
9 អ៝ន់ឞ៝ន់កាសគឹត នាវវៃផូងអីឆ្រាអែល កោរាញឞ្រាសមោអោសនទ្រាប់គៃមាតេៈទោយ្សមាឞូនុយ្សឆ៝ង់ យើនមាពាង់អ៝ន់នាវវៃអីនៃមាតេៈទោយ្សមាផូងអីមោជានតឹងនាវវៃ ផូងមោអ្យាត់នាវ ផូងមោយើកមាកោរាញឞ្រាស ផូងជានអ្យើសនឹង ផូងមោក្ល៝សអ្វែស ផូងរាកឆ្វាយកោរាញឞ្រាស ផូងងខឹតមេៈឞឹ ផូងងខឹតឞូ។
9 Também sabemos que ela não é feita para os justos, mas para os transgressores e insubordinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreverentes, para os que matam pai e mãe, para os homicidas,
10 ពាង់អ៝ន់នាវវៃអីនៃគៃមាតេៈទោយ្សមាផូងខើសក្លែរ ផូងឞូក្លោគុតឹមទ៝ង់នទ្រាង់ផូងឞូក្លោ ផូងតាច់រាគ៝ល់ឞូនុយ្ស ផូងមរោស ផូងងើយញចើត នទ្រែលមាទឹងលែៈផូងអេងជឹតអីតឹមរាទ៝ង់ដាសនាវនតុមនតីទី។
10 para os que praticam imoralidade sexual e os homossexuais, para os seqüestradores, para os mentirosos e os que juram falsamente; e para todo aquele que se opõe à sã doutrina.
11 នាវនតុមនតីទីតាៈឞើសនាវមហែមហានអ្វែសអីកោរាញឞ្រាសអ៝ន់គ៝ប់មឞើសងក៝ចមាឞូ។ នាវមហែមហានអ្វែសអីនៃតាៈឞើសកោរាញឞ្រាសអីទុតអ្វែស នអ៝ប់មាគែសនាវច្រេកលើប។
11 Essa sã doutrina se vê no glorioso evangelho que me foi confiado, o evangelho do Deus bendito.
12 គ៝ប់លាសអ្វែសមាឞ្រាសក្រីសយេឆូ អីកោរាញឞ៝ន់ ពាង់លែៈអ៝ន់នហ៝ម់ឆ្វានមាគ៝ប់ទើយជានការមាពាង់។ គ៝ប់លាសអ្វែសមាពាង់ យ៝រលាសលែៈពាង់កើបគ៝ប់ន៝ប់រាក៝ក់ងាន់ នអ៝ប់មាអ៝ន់គ៝ប់ជានការមាពាង់ដ៝ង់។
12 Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me deu forças e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 ពាង់អ៝ន់គ៝ប់ជានការមាពាង់ ឞ៝លលាសគ៝ប់ឞើសនតើមនើសជេងឞូនុយ្សរាកថាម់ ឞូនុយ្សជានជេរ ឞូនុយ្សហាត់ជាញមាផូងអីញឆីងមាពាង់កាដោយ។ ពាង់ហោមយោៈនអាចគ៝ប់ដ៝ង់ ឞ៝លលាសនោកនៃគ៝ប់អេហ៝ៈអោសគែសនាវញឆីងមាពាង់ ជេសរីមោគឹតដ៝ង់ម៝សនទើអីគ៝ប់ជាននៃ។
13 a mim que anteriormente fui blasfemo, perseguidor e insolente; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância e na minha incredulidade;
14 យើនមានាវយោៈកោរាញឞ្រាសអ៝ក់រាមែសលែរងាន់ ពាង់ជានអ៝ន់គ៝ប់គែសនាវញឆីង គែសនាវរ៝ង់មាឞូ។ លែៈនទើអីនៃជេងតាៈឞើសឞ្រាសក្រីសយេឆូ នើមអ៝ន់។
14 contudo, a graça de nosso Senhor transbordou sobre mim, juntamente com a fé e o amor que estão em Cristo Jesus.
15 ឞូលាស៖ «ឞ្រាសក្រីសយេឆូ វាច់តានែសនតូអ្យាគៃមារាក្លាយ្សឞូនុយ្សតីស»។ នាវអីនៃជេងទីងាន់ នទ្រែលមាទីមាឆ៝ៈទើនដ៝ង់។ ល៝ង់គ៝ប់អ្យាអីឞូនុយ្សតីសរាលាវឞូងាន់។
15 Esta afirmação é fiel e digna de toda aceitação: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 យ៝រមាគ៝ប់អីឞូនុយ្សតីសរាលាវឞូងាន់ ឞ្រាសក្រីសយេឆូ យោៈមាគ៝ប់ គៃមាញហើនាវអ៝ត់នូយ្សពាង់ទុតហោងាន់ងេន កើតនទ្រីពាង់ជានគ៝ប់ជេងនាវនតឹតមាទឹងលែៈឞូនុយ្សអីឆឹតញឆីងមាពាង់ ទឹងគែសនាវរេសនហ៝រ៝។
16 Mas, por isso mesmo alcancei misericórdia, para que em mim, o pior dos pecadores, Cristo Jesus demonstrasse toda a grandeza da sua paciência, usando-me como um exemplo para aqueles que nele haveriam de crer para a vida eterna.
17 កើតនទ្រីអ៝ន់ឞ៝ន់យើកមាកោរាញឞ្រាសបាបើនហ៝រ៝ អ៝ន់ពាង់គែសនាវច្រេកលើបបាបើនហ៝រ៝។ ពាង់ជេងកាដាច់អីហោមគែសនហ៝រ៝ អីមោអោសឞ្លាវខឹត។ ឞូនុយ្សអ្វាញ់ពាង់មោឞ្លាវឆៃអោស ជេសរីមោហោមអោសគែសឞ្រាសអីងាន់អាអេងជឹត។ នាវអីនៃទីងាន់!
17 Ao Rei eterno, ao Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 អើតីមោថេ ក៝នគ៝ប់ គ៝ប់នតិញមាមៃជេងតឹមទីមានាវអីឞូនុយ្សនតើយ្សនាវងើយកោរាញឞ្រាសលែៈមឞើសងក៝ចជេសមាមៃនើស អ៝ន់នាវមឞើសងក៝ចអីនៃនហាវនូយ្សនហ៝ម់មៃ អ៝ន់មៃតឹមរាទ៝ង់ដាសអាប់នតីលនាវអ្យើស តឹមឞានមាតាហែនតឹមលើសដាសឞូគៃមាទើយពាង់។
18 Timóteo, meu filho, dou-lhe esta instrução, segundo as profecias já proferidas a seu respeito, para que, seguindo-as, você combata o bom combate,
19 នោកមៃគែសនាវតឹមរាទ៝ង់អ៝ន់មៃញអោតន៝ប់នាវញឆីង នទ្រែលមាជាននទើអីទីដាសកោរាញឞ្រាសអុចទើម។ យ៝រមាឞូនុយ្សអាបាៈរាលាច់មានទើអីទីដាសកោរាញឞ្រាសអុច នាវញឆីងខាន់ពាង់អីនៃលែៈរ៝សលែៈផ្យៅ។
19 mantendo a fé e a boa consciência que alguns rejeitaram e, por isso, naufragaram na fé.
20 តាមពោលឞូនុយ្សអីនៃគែសហីមេនេស នទ្រែលមាអាលេកឆាន់ត្រុស ។ គ៝ប់លែៈញជុនជេសខាន់ពាង់អ៝ន់មាឆាតាង់ អីកោរាញមពោលឞ្រាសអ្យើសគៃមាលើសខាន់ពាង់ គៃមាខាន់ពាង់លើយហោមមឺចរាម៝តកោរាញឞ្រាស។
20 Entre eles estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.