1 Coríntios 3
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NVI
1 អើអ៝សនោតានាវញឆីង អាល៝រនើសគ៝ប់មោអោសទើយងើយដាសខាន់អៃមៃតឹមឞានមាងើយដាសឞូនុយ្សអីលែៈគឹតវ៝ត់នាវឞ្រាសហ្វេងអ្វែស។ គ៝ប់ងើយដាសខាន់អៃមៃនើសតឹមឞានមាងើយដាសឞូនុយ្សមោញឆីង មោលាសតឹមឞានមាងើយដាសឞូនុយ្សអីមហែឆឹតញឆីងអីតឹមឞានមាអ៝សឞេ។
1 Irmãos, não lhes pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a crianças em Cristo.
2 គ៝ប់តឹមឞានមាមពូខាន់អៃមៃមាទាកត៝ស គ៝ប់មោអោសអ៝ន់ខាន់អៃមៃឆានទើទាង់ យ៝រលាសខាន់អៃមៃអេហ៝ៈទើយឆានើស។ ឞ៝លលាសត៝ត់អាបៃអ្យាខាន់អៃមៃហោមអែអេហ៝ៈទើយឆាដ៝ង់
2 Dei-lhes leite, e não alimento sólido, pois vocês não estavam em condições de recebê-lo. De fato, vocês ainda não estão em condições,
3 យ៝រលាសខាន់អៃមៃហោមគែសនូយ្សនហ៝ម់នាវមឹនតឹមឞានមាឞូនុយ្សអីមោញឆីងកើតអើម។ តាផូងខាន់អៃមៃហោមគែសនាវតឹមមោនាច តឹមរាលាច់។ នាវអីនៃញហើខាន់អៃមៃហោមគែសនូយ្សនហ៝ម់នាវមឹនតឹមឞានមាឞូនុយ្សអីមោញឆីង ហោមគុរេសតឹមឞានមាឞូនុយ្សអីមោញឆីង។
3 porque ainda são carnais. Porque, visto que há inveja e divisão entre vocês, não estão sendo carnais e agindo como mundanos?
4 នោកទូហ្វេឞូនុយ្សលាស៖ «គ៝ប់អ្យាអីក៝នឆៅពោល !» ជេសរីទូហ្វេឞូនុយ្សជឹតលាស៖ «គ៝ប់អ្យាអីក៝នឆៅអាពោលុស !» នាវអីនៃតឹមទីមានាវគុរេសឞូនុយ្សអីមោញឆីងងាន់។
4 Pois quando alguém diz: "Eu sou de Paulo", e outro: "Eu sou de Apolo", não estão sendo mundanos?
5 លាសនទ្រីអាពោលុស ពាង់ឞូម៝ស? គ៝ប់ពោល ឞូម៝ស? ហេនឞារហៃជេងឞូនុយ្សឆើមកើលជានការអីលែវខាន់អៃមៃគែសនាវញឆីងនើស ហេនជានការតឹងនទើអីកោរាញឞ្រាសដាៈមាហេនជានទើម។
5 Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
6 គ៝ប់តឹមឞានមាឞូនុយ្សមាតាម់ យ៝រលាសគ៝ប់លែវខាន់អៃមៃឆឹតញឆីង ជេសរីអាពោលុស ជេងតឹមឞានមាឞូនុយ្សមាត៝ៈទាក យ៝រលាសពាង់នតីខាន់អៃមៃឞើសកើយ អីនាវជេងតាៈឞើសកោរាញឞ្រាសនើមអ៝ន់។
6 Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
7 លាសនទ្រីឞូនុយ្សតាម់ នទ្រែលមាឞូនុយ្សត៝ៈទាកមោអោសគែសនាវខ្លៃ កោរាញឞ្រាសនើមទើមអីអ៝ន់ជេងគែសនាវខ្លៃ។
7 de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
8 ឞូនុយ្សតាម់ នទ្រែលមាឞូនុយ្សត៝ៈទាកគែសនាវអុចតឹមឞានទើម ជេសរីខាន់ពាង់មរាឆ៝ៈទើននទើងខោមតឹងនទើអីខាន់ពាង់នើមលែៈជាន។
8 O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
9 ឞារហៃហេនជេងឞូនុយ្សឆើមកើលជានការនទ្រែលមាកោរាញឞ្រាស។ ខាន់អៃមៃជេងតឹមឞានមាមីរកោរាញឞ្រាស ជេងតឹមឞានមាជៃអីកោរាញឞ្រាសនើមជាន។
9 Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 តាៈឞើសនាវអ្វែសកោរាញឞ្រាស ពាង់លែៈអ៝ន់ជេសមាគ៝ប់ជេងតឹមឞានមាទូហ្វេឞូនុយ្សអីទុតឞ្លាវជានជៃ ជេសរីគ៝ប់តាម់មែសអ៝ន់អ្វែស។ ឞូនុយ្សអេងជានកាលើនទើគ៝ប់លែៈជាននៃ។ យើនមាឞូម៝សអីជានការជានជៃ អ៝ន់ពាង់ញជ្រាង់មើមបាៈនាវពាង់ជាន។
10 Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
11 តាជៃកោរាញឞ្រាសទើនគែសមែសអីនៃទើម មែសអីនៃជេងឞ្រាសយេឆូក្រីស មោហោមគែសអោសឞូនុយ្សឞ្លាវតាម់មែសអាអេងជឹត។
11 Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
12 លាសឞូម៝សឆ៝ៈមាយ្ស ព្រាក់ ពិច តើមឆី ជា រាហែមាជានកាលើមែសអីនៃ
12 Se alguém constrói sobre esse alicerce, usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 តានារកោរាញឞ្រាសវាច់ផាតទោយ្សតៃ នទើអីទូហ្វេទូហ្វេឞូនុយ្សលែៈជាននៃមរាឆៃនហេលរ៝ យ៝រលាសតានារនៃវាច់តឹមឞានមាអុញ ជេសរីអុញអីនៃមរារាល៝ងឆូនទើអីឞូនុយ្សលែៈជេសជានទូហ្វេទូហ្វេឆាក់នើស។
13 sua obra será mostrada, porque o Dia a trará à luz; pois será revelada pelo fogo, que provará a qualidade da obra de cada um.
14 លាសឞូម៝សអីនទើពាង់លែៈជានអីនៃហោម ពាង់អីនៃហោមគែសនទើងខោម។
14 Se o que alguém construiu permanecer, esse receberá recompensa.
15 លាសឞូម៝សអីនទើពាង់ជានអុញទែឆាលែៈផ្យៅ ពាង់អីនៃរ៝សនទើងខោមដ៝ង់ អីឆាក់ពាង់នើមហោមក្លាយ្ស មោអោសគែសនាវជេរ យើនមាក្លាយ្សតឹមឞានមាឞូនុយ្សហាន់គ្លាត់រ៝ៈអុញទើម។
15 Se o que alguém construiu se queimar, esse sofrerá prejuízo; contudo, será salvo como alguém que escapa através do fogo.
16 អាសខាន់អៃមៃមោគឹតបាស ឆាក់ខាន់អៃមៃនើមជេងញីសជានឞ្រាសមាកោរាញឞ្រាស! អាសខាន់អៃមៃមោគឹតបាស ឞ្រាសហ្វេងអ្វែសកោរាញឞ្រាសនើមលែៈគុតាខាន់អៃមៃ!
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 ឞូម៝សអីអុចលើសរាយលើយផូងញឆីងមាកោរាញឞ្រាស ពាង់អីនៃតឹមឞានមាឞូនុយ្សលើសរាយលើយញីសជានឞ្រាសមាកោរាញឞ្រាសនើម។ កោរាញឞ្រាសមរាលើសរាយលើយឞូនុយ្សអីនៃដ៝ង់ យ៝រលាសញីសជានឞ្រាសមាកោរាញឞ្រាសនើមជេងក្ល៝សអ្វែសជេងនទើកោរាញឞ្រាសនើម។ ជេសរីខាន់អៃមៃនើមជេងញីសជានឞ្រាសអីក្ល៝សអ្វែសអីនៃ។
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 លើយអោសមរោសអេងឆាក់ខាន់អៃមៃនើម។ លាសឞូម៝សអីកើបអេងឆាក់ពាង់នើមជេងឞូនុយ្សគែសនាវមឹនគឹតឞ្លាវអីផូងមោញឆីងកើបខ្លៃ អ៝ន់ពាង់អីនៃជានឞូនុយ្សអីផូងមោញឆីងកើបរាលូកម៝ល់ប៝ត់ គៃមាពាង់ជេងឞូនុយ្សអីគែសនាវមឹនគឹតឞ្លាវងាន់អីតាៈឞើសកោរាញឞ្រាស
18 Não se enganem. Se algum de vocês pensa que é sábio segundo os padrões desta era, deve tornar-se "louco" para que se torne sábio.
19 យ៝រលាសកោរាញឞ្រាសកើបនាវមឹនគឹតឞ្លាវផូងឞូនុយ្សអីមោញឆីងជេងរាលូកម៝ល់ទើម។ នាវអីនៃតឹមទីតានាវកោរាញឞ្រាសងើយលែៈគែសញចីសលាស៖ «ឞូនុយ្សអីគែសនាវមឹនគឹតឞ្លាវ កោរាញឞ្រាសទ៝ង់នាវមឹនគឹតឞ្លាវឞូនុយ្សអីនៃ គៃមាតេៈទោយ្សឞូនុយ្សអីនៃ»។
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: "Ele apanha os sábios na astúcia deles";
20 ជេសរីលែៈគែសញចីសលាសដ៝ង់៖ «កោរាញឞ្រាសលែៈគឹតជេសនាវមឹនផូងអីគែសនាវមឹនគឹតឞ្លាវ ពាង់លែៈគឹតជេសនាវមឹនអីនៃមោអោសគែសនាវខ្លៃ»។
20 e também: "O Senhor conhece os pensamentos dos sábios e sabe como são fúteis".
21 លាសនទ្រីលើយអោសអ៝ន់គែសទូហ្វេឞូនុយ្សនហីអេងឆាក់ពាង់នើមយ៝រមាអីនើមនតីពាង់នើម។ ទឹងលែៈនតីលនទើគែសគៃមាគែសនាវខ្លៃមាខាន់អៃមៃទាទេ៖
21 Portanto, ninguém se glorie em homens; porque todas as coisas são de vocês,
22 ឞ៝លលាសគ៝ប់ ឞ៝លលាសអាពោលុស ឞ៝លលាសពេត្រោស កាដោយ នែសនតូអ្យា នាវរេស នាវខឹតកាដោយ រានោកអាបៃអ្យា មោលាសរានោកជឹតនាប់តៃកាដោយ ជេងនទើគៃមាគែសនាវខ្លៃមាខាន់អៃមៃទាទេ។
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,
23 ជេសរីខាន់អៃមៃនៃជេងផូងប៝នលានឞ្រាសក្រីស នើម ជេសរីឞ្រាសក្រីស អ្យាត់កោរាញឞ្រាសនើម។
23 e vocês são de Cristo, e Cristo, de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.