Gênesis 7
Nau Kôranh Brah Ngơi Nau Tâm Rnglăp Mhe (CMO) vs NAA
1 Jêh ri Brah Yêhôva lah ma Nôê: “Hơi Nôê, leo rnăk vâl may, lăp gŭ ta trôm duk kuŏng i nây ndrel may nơm, yorlah dâng lĕ rngôch bunuyh ta neh ntu dja, Gâp say du huê may dơm bunuyh ueh bunuyh sŏng.
1 O Senhor disse a Noé: — Entre na arca, você e toda a sua família, porque reconheço que você tem sido justo diante de mim no meio desta geração.
2 Jêh ri ăn may sŏ leo mpômpa (siŭm) i kơp kloh jêng mpômpa (siŭm) i khân may dơi nhhơr ma Gâp, me pơh ơ̆ nkuŏng pơh ơ̆, mpômpa (siŭm) i kơp mâu kloh may sŏ leo me nguai nkuŏng nguai hŏ
2 De todo animal puro leve com você sete pares: o macho e sua fêmea. Mas dos animais impuros leve um par: o macho e sua fêmea.
3 may leo đŏng siŭm mpăr kalơ trôk me pơh ơ̆ nkuŏng pơh ơ̆, dâng lĕ ăp ntil i nây, gay ma rong ntil ta neh ntu dja.
3 Também das aves dos céus leve sete pares: macho e fêmea, para se conservar a semente sobre a face da terra.
4 Yorlah hôm pơh nar jât Gâp ăn geh mih ta neh ntu dja puăn jât năng puăn jât nar, gay ma lơh hêng lơi ăn lĕ rngôch ndơ i geh nau rêh i Gâp lĕ njêng, ăn lĕ bơh neh ntu dja ro”.
4 Porque, daqui a sete dias, farei chover sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites; e farei desaparecer da superfície da terra todos os seres que fiz.
5 Nôê jan jêh lĕ phiao tâng nau Brah Yêhôva đă ma păng nơh.
5 E Noé fez tudo como o Senhor lhe havia ordenado.
6 Nôk geh dak lêng dak dơng i nây ta neh ntu, Nôê lĕ geh 600 năm jêh.
6 Noé tinha seiscentos anos de idade quando as águas do dilúvio inundaram a terra.
7 Păng lăp gŭ ta trôm duk kuŏng i ri, ur păng, kon păng, ndrel ma măn păng đŏng, gay ma klaih bơh dak lêng dak dơng i nây.
7 Por causa das águas do dilúvio, Noé entrou na arca, ele com os seus filhos, a sua mulher e as mulheres dos seus filhos.
8 Geh mpômpa (siŭm) i kơp kloh, mpômpa (siŭm) i kơp mâu kloh, siŭm mpăr kalơ trôk, ndrel ma ăp ntil mpômpa (siŭm) i hung vơr ta neh ntu dja đŏng
8 Dos animais puros, dos animais impuros, das aves e de todo animal que rasteja sobre a terra,
9 brô̆ ma bar ma bar ngăn ro bơh ri tât ta ntŭk Nôê nây, geh me geh nkuŏng lăp ta trôm duk ri, tâng kơt nau Kôranh Brah đă ma păng nây nơh.
9 entraram para junto de Noé, na arca, de dois em dois, macho e fêmea, como Deus havia ordenado a Noé.
10 Tât pơh nar bơh kơi nây, dak lêng dak dơng ntơm rlap lam neh ntu dja.
10 E aconteceu que, depois de sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.
11 Ta năm Nôê i geh 600 năm, khay bar nar 17 ta nar i nây ro dâng lĕ tu dak ntơm lôh rdôl tă bơh dŏng ri dadê, jêh ri ta kalơ trôk geh mih ntŏng ngăn, tâm ban ma pơk mpông bloh.
11 No ano seiscentos da vida de Noé, aos dezessete dias do segundo mês, nesse dia romperam-se todas as fontes do grande abismo, e as comportas dos céus se abriram,
12 Mih nkhŭt ta neh ntu dja 40 năng 40 nar ngăn.
12 e caiu chuva sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites.
13 Nar i nây đŏng Nôê, ndrel ma kon bu klô păng, Sĭm, Hăm, Yaphet, ur păng, jêh ri măn păng pe nuyh lăp gŭ ta trôm duk ri dadê
13 Nesse mesmo dia entraram na arca Noé, os seus filhos Sem, Cam e Jafé, a mulher dele e as mulheres dos seus filhos.
14 ndrel ma lĕ ăp ntil mpômpa (siŭm) ta bri ta ƀon, mpômpa (siŭm) hung vơr ta neh ntu dja, siŭm mpăr ta kalơ trôk, lĕ ndơ i geh nar, lăp dadê đŏng.
14 Entraram eles e todos os animais segundo as suas espécies, todo gado segundo as suas espécies, todos os animais que rastejam sobre a terra segundo as suas espécies, todas as aves segundo as suas espécies, todos os pássaros e tudo o que tem asa.
15 Dâng lĕ ndơ i geh nau rêh nây nơh păng brô̆ bơh ri ma bar ma bar ro, gŭ ndrel Nôê ta trôm duk ri.
15 De todos os seres em que havia fôlego de vida, entraram na arca de dois em dois, para junto de Noé;
16 Ăp ntil ndơ i geh nau rêh, geh me, geh nkuŏng, păng lăp gŭ ta trôm duk ri dadê, tâng kơt nau Kôranh Brah đă ma Nôê nơh, jêh ri Brah Yêhôva nơm ntâl mpông duk i nây ro.
16 eram macho e fêmea os que entraram de todos os seres vivos, como Deus havia ordenado a Noé; e o Senhor fechou a porta da arca.
17 Jêh ri mih geh 40 năng 40 nar. Dak lêng dak dơng rlap lam neh ntu dja hao têh ngăn, tât ma duk i nây n'hông mpưp bơh lơ neh ri.
17 O dilúvio durou quarenta dias sobre a terra. As águas subiram e elevaram a arca sobre a terra.
18 Dak lêng dak dơng i ri lơ ma hao têh lơ ma kuŏng lơ ma jru ngăn, duk i ri n'hông bơh lơ dak ri.
18 As águas prevaleceram e aumentaram muito na terra; a arca, porém, flutuava sobre as águas.
19 Hao têh dak lơ ma kuŏng lơ ma kuŏng ta kalơ neh ntu dja, tât ma bŭk ndŏp lĕ phiao yôk i prêh prêh dâng lĕ bơh dŏng trôk dja.
19 As águas prevaleceram excessivamente sobre a terra e cobriram todos os altos montes que havia debaixo do céu.
20 Dak hao têh tât ma băm rlao bơh lơ yôk i nây 15 hăt jât.
20 As águas ficaram sete metros acima deles; e os montes foram cobertos.
21 Jêh ri lĕ rngôch ndơ i geh nau rêh ta neh ntu dja, dâng siŭm mpăr kalơ trôk, dâng mpômpa (siŭm) ta ƀon ta bri, lĕ rngôch mpômpa (siŭm) hung vơr lam neh ntu dja, ndrel ma lĕ rngôch bunuyh khât lĕ phiao.
21 E morreram todos os seres vivos que se moviam sobre a terra: aves, animais domésticos, animais selvagens, e todos os enxames de criaturas que povoam a terra, e todos os seres humanos.
22 Lĕ ndơ i blao n'hao n'hâm, i gŭ rêh ta kalơ neh ntu dja khât dadê.
22 Tudo o que havia em terra seca e que tinha fôlego de vida em suas narinas morreu.
23 Brah Yêhôva lơh hêng lơi lĕ ndơ i geh nau rêh bơh neh ntu dja, ntơm bơh bunuyh tât ma mpômpa (siŭm) ta bri ta ƀon, mpômpa (siŭm) hung vơr, tât ma siŭm mpăr kalơ trôk ăn roh lĕ phiao, hôm e Nôê, ndrel ma bu moh i gŭ ta trôm duk ndrel păng, dah ri dơm.
23 Assim, foram exterminados todos os seres que havia sobre a face da terra: as pessoas e os animais, os seres que rastejam e as aves dos céus foram extintos da terra; ficou somente Noé e os que com ele estavam na arca.
24 Jêh ri dak lêng dak dơng kuŏng ta neh ntu dja geh 150 nar.
24 E as águas prevaleceram sobre a terra durante cento e cinquenta dias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.