3 João 1

Chinese, Mandarin: 免费的易读圣经 Free Easy-to-read Bible (Bible) (CMN_FEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 这封信来自长老,写给我以真理热爱的朋友该犹。
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 我的朋友,祝你们所做的一切都顺利,身体健壮,就像我所知你们健全的灵性。
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 有些信徒来到这里,向我讲述你对真理的忠诚,以及你如何在生活中遵循真理,对此我非常高兴。
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 听说我亲爱的朋友们遵循真理,没有什么比这更让我快乐了。
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 我的朋友,你照顾各位兄弟,包括那些你不认识的人,这显示出你值得信赖。
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 他们曾在教会面前充分说明了你的爱。请你照上帝所喜欢的方式,帮助他们继续其旅程,
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 因为他们为主之名旅行,没有从非信徒那里接受甚么。
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 所以我们应当支持他们,好让我们可以在真理中分享。
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 关于这件事,我曾写信给教会,但想作领袖的狄特腓并不接受我的权威。
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 因此,如果我真的造访,要说清楚他都做了什么。他曾恶言中伤我们;不仅如此,他还拒绝欢迎其他兄弟。他也不让其他人欢迎他们,并把那些欢迎他们的人赶出了教会。
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 我的朋友,不要模仿恶,要效法善。那些做善事的人属于上帝,作恶之人不知道上帝。
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 众人都说低米丢好,真相说明了一切。我们也赞扬他,你知道我们讲的都是真理。
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 我还有许多话想要说给你听,但我不想用笔墨写给你。
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 盼望很快就见到你,这样我们就可以见面谈。
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 愿你平安!这里的朋友们向你问候。请替我向各位朋友一一问候。
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.