Zacarias 6

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 我又张望,看见四辆马车从两座铜山之间出来。
1 Então levantei os olhos novamente e vi quatro carros de guerra que saíam de entre dois montes de bronze.
2 拉第一辆车的是深红色的马,第二辆车是黑马,
2 Cavalos vermelhos puxavam o primeiro carro, cavalos pretos puxavam o segundo,
3 第三辆车是白马,第四辆车是斑纹马,这些马都很强壮。
3 cavalos brancos puxavam o terceiro, e cavalos malhados e fortes puxavam o quarto.
4 我问跟我说话的天使∶“阁下,这些马车是什么意思?”
4 “O que significam estes cavalos, meu senhor?”, perguntei ao anjo que falava comigo.
5 天使说∶“这是四阵天风,是从它们在全地之主面前的驻留地发出来的。
5 O anjo respondeu: “Eles são os quatro espíritos do céu que estão diante do Senhor de toda a terra. Saem para fazer o trabalho dele.
6 红马要去东方,黑马要去北方,白马要去西方,斑纹马要去南方。”
6 O carro de guerra com cavalos pretos vai para o norte, o carro de guerra com cavalos brancos vai para o oeste e o carro de guerra com cavalos malhados vai para o sul”.
7 那些强壮的马出来以后,急不可耐地要去巡查世界。主说∶“出发!去巡查世界吧!”于是,它们出发巡查世界各地。
7 Os cavalos fortes estavam impacientes para sair e percorrer a terra. Então o S enhor disse: “Vão e percorram a terra!”, e eles partiram de imediato.
8 随后,主把我叫到面前,对我说∶“看!那些去北方的马已经使我的灵在那里得到安息。”
8 Em seguida, o S enhor me chamou e disse: “Veja, os que foram para o norte deram descanso ao meu Espírito ali na terra do norte”.
9 我又得到主的默示。主说∶
9 Então recebi outra mensagem do S enhor :
10 “你收到从巴比伦来的流亡者黑玳、多比雅、耶大雅的金银之后,当天就要到西番雅的儿子约西亚的家里去。
10 “Heldai, Tobias e Jedaías trarão presentes de prata e de ouro dos judeus exilados na Babilônia. Assim que chegarem, vá ao encontro deles na casa de Josias, filho de Sofonias.
11 你们要用金银制成冠冕,戴到约撒答的儿子大祭司约书亚的头上。
11 Aceite os presentes e faça uma coroa usando o ouro e a prata. Depois, coloque-a na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque.
12 你要告诉他,全能的主是这样说的∶
12 Diga-lhe: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos: Aqui está o homem chamado Renovo. Ele brotará de seu lugar e construirá o templo do S enhor .
13 他就是那重建圣殿的人。
13 Sim, ele construirá o templo do S enhor . Então receberá a honra devida e, de seu trono, governará como rei. De seu trono, também servirá como sacerdote, e haverá harmonia perfeita entre as duas funções’.
14 这冠冕要作为纪念品放入圣殿中,记念黑玳、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子约西亚。”
14 “A coroa será um memorial no templo do S enhor para honrar aqueles que a ofereceram: Heldai, Tobias, Jedaías e Josias, filho de Sofonias”.
15 远方的人民也会来帮助你们一起重建主的圣殿。那时,你们就会知道是全能的主差遣我到你们这里来的。只要你们按照主的话去做,这一切就一定能实现。
15 Pessoas virão de terras distantes para reconstruir o templo do S enhor . Quando isso acontecer, vocês saberão que o S enhor dos Exércitos me enviou. Tudo isso acontecerá se vocês obedecerem fielmente às ordens do S enhor , seu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.