Salmos 96

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 要向主唱新歌!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 要向主歌唱,要赞颂他的名,
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 要向列国宣扬他的荣耀,
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 主至高至尊,应当大受颂赞,
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 列国的诸神都不过是毫无价值的偶像,
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 他全身闪耀着尊荣与威严,
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 世上的万民啊,
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 荣耀归于他的名。
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 身着圣洁的服饰向他俯伏敬拜,
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 要向万国宣告:
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 愿天欢喜,愿地快乐;
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 让田野和其中的一切尽情欢跃。
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 欢呼主的降临。
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.