Salmos 19

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 诸天述说着上帝的荣耀!
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Narram os céus a glória de Deus, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos.
2 日日述说创世的业绩,
2 O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete.
3 无言无语,无声无息,
3 Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba,
4 然而,
4 porque por toda a terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda.
5 太阳象新郎步出洞房,
5 E este, qual esposo que sai do seu tálamo, exulta, como um gigante, a percorrer seu caminho.
6 他从地平线起步,
6 Sai de um extremo do céu, e no outro termina o seu curso; nada se furta ao seu calor.
7 主的律法完美无缺,
7 A lei do Senhor é perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor é segura, instrui o simples.
8 主的条例纯洁公正,
8 Os preceitos do Senhor são retos, deleitam o coração; o mandamento do Senhor é luminoso, esclarece os olhos.
9 对主的敬畏要纯粹,要保持到永远,
9 O temor do Senhor é puro, subsiste eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros, todos igualmente justos.
10 它们珍贵,胜过最精纯的金子;
10 Mais desejáveis que o ouro, que uma barra de ouro fino; mais doces que o mel, que o puro mel dos favos.
11 主啊,你的仆人由此悚然而悟;
11 Ainda que vosso servo neles atente, guardando-os com todo o cuidado;
12 谁能明察自己的过错?
12 quem pode, entretanto, ver as próprias faltas? Purificai-me das que me são ocultas.
13 求你使我不萌生妄念,肆意作为;
13 Preservai, também, vosso servo do orgulho; não domine ele sobre mim, então serei íntegro e limpo de falta grave.
14 主啊,我的庇护者,我的救赎者!
14 Aceitai as palavras de meus lábios e os pensamentos de meu coração, na vossa presença, Senhor, minha rocha e meu redentor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.