Rute 1

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Na época dos juízes houve fome na terra. Um homem de Belém de Judá, com a mulher e os dois filhos, foi viver por algum tempo nas terras de Moabe.
2 — ausente —
2 O homem chamava-se Elimeleque, sua mulher Noemi e seus dois filhos Malom e Quiliom. Eram efrateus de Belém de Judá. Chegaram a Moabe, e lá ficaram.
3 后来,拿俄米的丈夫以利米勒死了,丢下了拿俄米和她的两个儿子。
3 Morreu Elimeleque, marido de Noemi, e ela ficou sozinha, com seus dois filhos.
4 两个儿子后来都娶了摩押女子为妻,一个叫俄珥巴,另一个叫路得。他们在摩押住了大约十年。
4 Eles se casaram com mulheres moabitas, uma chamada Orfa e a outra Rute. Depois de terem morado lá por quase dez anos,
5 后来,玛伦和基连也相继去世。只剩下拿俄米孓然一身,没有丈夫也没有儿子。
5 morreram também Malom e Quiliom, e Noemi ficou sozinha, sem os dois filhos e o seu marido.
6 拿俄米在摩押听说主在犹大赐粮食救助他的子民,就准备和她的两个儿媳离开摩押。
6 Quando Noemi soube em Moabe que o Senhor viera em auxílio do seu povo, dando-lhe alimento, decidiu voltar com suas duas noras para a sua terra.
7 于是,他们离开了住过的地方,动身上了返回犹大的大路。
7 Assim ela, com as duas noras, partiu do lugar onde tinha morado. Enquanto voltavam para a terra de Judá,
8 拿俄米对两个儿媳说∶“你们都回自己的娘家去吧!愿主象你们善待我和你们已故的丈夫一样善待你们。
8 Noemi disse às duas noras: "Vão! Voltem para a casa de suas mães! Que o Senhor seja leal com vocês, como vocês foram leais com os falecidos e comigo.
9 愿主保佑你们再找到丈夫,成立一个美满的家。”拿俄米吻了儿媳们,她们都痛哭起来。
9 O Senhor conceda que cada uma de vocês encontre segurança no lar doutro marido". Então deu-lhes beijos de despedida. Mas elas começaram a chorar bem alto
10 儿媳们说∶“可是我们想跟你一起回你的家乡去。”
10 e lhe disseram: "Não! Voltaremos com você para junto de seu povo! "
11 拿俄米说∶“不,孩子们,回你们自己的家乡去吧!为什么要和我一起走呢?我再也没有儿子可以做你们的丈夫了。
11 Disse, porém, Noemi: "Voltem, minhas filhas! Por que viriam comigo? Poderia eu ainda ter filhos, que viessem a ser seus maridos?
12 回去吧,孩子们!我太老了,不能再嫁人了,就算我能再结婚,就算我今夜就怀胎生子也没有用。
12 Voltem, minhas filhas! Vão! Estou velha demais para ter outro marido. E mesmo que eu pensasse que ainda há esperança para mim — ainda que eu me casasse esta noite e depois desse à luz filhos,
13 难道要你们一直等着他们长大成人吗?难道你们应该忍受长期独居的痛苦吗?不!绝不可以!孩子们,我现在的境遇比你们还要苦得多;主确实已经抛弃我了!”
13 iriam vocês esperar até que eles crescessem? Ficariam sem se casar à espera deles? De jeito nenhum minhas filhas! Para mim é mais amargo do que para vocês, pois a mão do Senhor voltou-se contra mim! "
14 三个女人又抱头痛哭。俄珥巴吻别了拿俄米离去了,但是路得坚持和婆婆一起留下来。
14 Elas então começaram a choram bem alto de novo. Depois Orfa deu um beijo de despedida em sua sogra, mas Rute ficou com ela.
15 拿俄米说∶“瞧,你嫂子已经回她自己的家族和她信仰的神那里去了,你也回去吧!”
15 Então Noemi a aconselhou: "Veja, sua concunhada está voltando para o seu povo e para o seu deus. Volte com ela! "
16 路得说∶“请别强迫我离开你,让我跟你在一起吧!你到哪里,我也到哪里;你在哪里住,我也在哪里住;你的同胞就是我的同胞,你的上帝就是我的上帝。
16 Rute, porém, respondeu: "Não insistas comigo que te deixe e não mais a acompanhe. Aonde fores irei, onde ficares ficarei! O teu povo será o meu povo e o teu Deus será o meu Deus!
17 你死在哪里,我也死在哪里;那里就是我的葬身之地!我发誓,只有死才能把我们分开!如果我违背了誓言,愿主惩罚我。”
17 Onde morreres morrerei, e ali serei sepultada. Que o Senhor me castigue com todo o rigor, se outra coisa que não a morte me separar de ti! "
18 拿俄米见路得执意要和她在一起,就不再劝她了。
18 Quando Noemi viu que Rute estava de fato decidida a acompanhá-la, não insistiu mais.
19 拿俄米和路得终于来到了伯利恒城。她们进了城,全城的人都非常惊讶,女人们说∶“这不是拿俄米吗?”
19 Prosseguiram, pois, as duas até Belém. Ali chegando, todo o povoado ficou alvoroçado por causa delas. "Será que é Noemi? ", perguntavam as mulheres.
20 拿俄米对大家说∶“请不要叫我拿俄米吧,全能的上帝使我的生活这样凄惨,还是叫我玛拉更好。
20 Mas ela respondeu: "Não me chamem Noemi, chamem-me Mara, pois o Todo-poderoso tornou minha vida muito amarga!
21 当年我离开这里时应有尽有,如今主使我两手空空地回来!主亲自惩罚了我,全能的上帝加给了我这么多的灾难,你们为什么还要叫我‘拿俄米’呢?”
21 De mãos cheias eu parti; mas de mãos vazias o Senhor me trouxe de volta. Por que me chamam Noemi? O Senhor colocou-se contra mim! O Todo-poderoso me trouxe desgraça! "
22 就这样,拿俄米和儿媳-摩押女子路得从摩押山地回到了家乡。她们回到伯利恒的时候,正是开始收割大麦的季节。
22 Foi assim que Noemi voltou das terras de Moabe, com sua nora Rute, a moabita. Elas chegaram a Belém no início da colheita da cevada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Rute 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.