Romanos 9

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 我在基督里说实话,我不撒谎,我那被圣灵照亮的良知可以为我作证。
1 O que eu digo é verdade. Sou de Cristo e não minto; pois a minha consciência, que é controlada pelo Espírito Santo, também me afirma que não estou mentindo.
2 我为了犹太人,内心感到痛苦不堪,忧伤不止。
2 Sinto uma grande tristeza e uma dor sem fim no coração
3 他们是我的兄弟姐妹、骨肉之亲,但愿我能帮助他们。如果我能帮助他们,我情愿遭受诅咒,和基督分开。
3 por causa do meu povo, que é minha raça e meu sangue. Para o bem desse povo, eu mesmo poderia desejar receber a maldição de Deus e ficar separado de Cristo.
4 他们是以色列人。他们是上帝挑选的孩子,这些人有上帝的荣耀,有上帝亲自与他们订立的契约。上帝赐给了他们摩西律法和正确的崇拜方式,还把许诺赐给了他们。
4 Eles são o povo escolhido por Deus; ele os tornou seus filhos e repartiu a sua glória com eles. Deus fez suas alianças com eles e lhes deu a lei , a verdadeira maneira de adorar e as promessas.
5 他们是我们伟大的先父们的后代,从人类的角度来说,基督来自这些伟大的先父。基督是凌驾于一切的上帝。永远赞美他,阿们!
5 Eles são descendentes dos patriarcas ; e, como ser humano, Cristo pertence à raça deles. Que Cristo, que é o Deus que governa todos, seja louvado para sempre! Amém !
6 我并不是说上帝没有实践他的诺言,而是并非所有的以色列后代都是真正的以色列人,
6 Eu não estou dizendo que a promessa de Deus tenha falhado. De fato, nem todos os israelitas fazem parte do povo de Deus.
7 亚伯拉罕的后代也不都是他的真正的儿女。正如上帝所说的那样∶“经以撒所延续的后裔,才是你的后代。”
7 Nem todos os descendentes de Abraão são filhos de Deus. Pois Deus disse a Abraão: “Por meio de Isaque é que você terá os descendentes que eu lhe prometi.”
8 就是说,自然繁殖出生的孩子,不是上帝的孩子,只有应验了上帝许给亚伯拉罕的诺言而出生的孩子,才是上帝真正的孩子。
8 Isso quer dizer que os que são considerados como os verdadeiros descendentes de Abraão são aqueles que nasceram como resultado da promessa de Deus, e não os que nasceram de modo natural .
9 那个诺言是这么说的∶“在适当的时刻,我会回来,撒拉会生个儿子。”
9 Pois, quando fez a promessa, Deus disse a Abraão o seguinte: “No tempo certo eu voltarei, e Sara, sua mulher, terá um filho.”
10 不但如此,利百加还生了两个儿子,他们的父亲是我们的祖先以撒。
10 E mais ainda: os dois filhos de Rebeca tinham o mesmo pai, o nosso antepassado Isaque. Mas, para que a escolha de um deles fosse completamente de acordo com o plano de Deus, o próprio Deus disse a Rebeca: “O mais velho será dominado pelo mais moço.” Disse isso antes de eles nascerem e antes de fazerem qualquer coisa, boa ou má. Assim ficou confirmado que é de acordo com o seu plano que Deus escolhe aqueles que ele quer chamar , sem levar em conta o que eles tenham feito.
13 正如《经》中所说∶“我喜爱雅各,却恨以扫。”
13 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Eu escolhi Jacó, mas rejeitei Esaú.”
14 那么我们该说什么呢?上帝不公平吗?当然不是。
14 O que vamos dizer, então? Que Deus é injusto? De modo nenhum!
15 因为他对摩西说∶“我要施仁慈给谁就给谁;我要怜悯谁就怜悯谁。”
15 Pois ele disse a Moisés: “Terei misericórdia de quem eu quiser; terei pena de quem eu desejar.”
16 所以,上帝的选择不是根据某人的愿望或努力所决定的,而是出于上帝的仁慈。
16 Portanto, tudo isso depende não do que as pessoas querem ou fazem, mas somente da misericórdia de Deus.
17 上帝在《经》里对法老说∶“我抬举你到这个位置是为了这个目的:通过你显示我的力量,使我的名字传遍世界。”
17 Porque, como está escrito nas Escrituras Sagradas, Deus disse a Faraó: “Foi para isto mesmo que eu pus você como rei, para mostrar o meu poder e fazer com que o meu nome seja conhecido no mundo inteiro.”
18 所以,他要施仁慈给谁就给谁,要使谁顽固就使谁顽固。
18 Portanto, Deus tem misericórdia de quem ele quer e endurece o coração de quem ele quer.
19 也许你要对我说∶“既然上帝支配我们的行为,那么为什么他还要责怪我们呢?总之,谁能抵抗上帝的意旨呢?”
19 Algum de vocês vai me dizer: “Se é assim, como é que Deus pode encontrar culpa nas pessoas? Quem pode ir contra a vontade de Deus?”
20 可是,凡人啊,你是谁?竟敢跟上帝顶嘴?一个瓦罐怎么能对制造它的人说∶“你为什么把我造成这个样子呢?”
20 Mas quem é você, meu amigo, para discutir com Deus? Será que um pote de barro pode perguntar a quem o fez: “Por que você me fez assim?”
21 难道一个陶工没有支配粘土的权力,用同一团泥土来造出他想要造的不同的器皿吗?他不是既可以用它造一个特殊的,也可以造一个普通的罐子吗?
21 Pois o homem que faz o pote tem o direito de usar o barro como quer. Do mesmo barro ele pode fazer dois potes: um pote para uso especial e outro para uso comum.
22 上帝所做的也是如此,虽然他过去要显示出他的愤怒,让人们知晓他的权力,但是,他还是以极大的耐心,宽容了使他发怒的对象们,也就是那些本应被毁掉的器皿。
22 E foi isso o que Deus fez. Ele quis mostrar a sua ira e tornar bem-conhecido o seu poder. Assim suportou com muita paciência os que mereciam o castigo e que iam ser destruídos.
23 上帝过去忍耐着,以便使他丰盛的荣耀为人所知,并要把这荣耀赐给那些领受到他的仁慈的人,他已为他们事先准备好了这荣耀。
23 Ele quis também mostrar como é grande a sua glória , que ele derramou sobre nós, que somos aqueles de quem ele teve pena e a quem ele já havia preparado para receberem a sua glória.
24 这些人就是受到上帝召唤的我们,我们不但来自犹太人,而且也来自外族人,
24 Pois nós somos aqueles que Deus chamou , não somente os que são judeus, mas também os não judeus.
25 就象他在《何西阿书》中所说的那样:
25 Isso é o que ele diz no Livro de Oseias: “Aqueles que não eram meu povo eu chamarei de ‘meu Povo’. A nação que eu não amava chamarei de ‘minha Amada’.
26 “在同一处,上帝说道:
26 E no mesmo lugar onde foi dito: ‘Vocês não são o meu povo’, ali eles serão chamados de ‘os filhos do Deus vivo’.”
27 以赛亚对以色列呼唤道:
27 E Isaías disse a respeito de Israel: “Mesmo que o povo de Israel seja tão numeroso como os grãos de areia da praia do mar, somente alguns deles serão salvos.
28 因为主将迅速彻底地执行降临在地上的判决。” 《以赛亚书》10:22-23
28 Pois o Senhor julgará logo e de uma vez o mundo inteiro.”
29 正如以赛亚预言的那样:
29 Como o próprio Isaías tinha dito antes: “Se o Senhor Todo-Poderoso não nos tivesse deixado alguns descendentes, seríamos agora como a cidade de Sodoma, estaríamos destruídos como Gomorra.”
30 那么,我们该说什么呢?那些不追求义的外族人结果因为信仰而获义。
30 O que vamos dizer, então? Vamos dizer isto: os não judeus, que não procuravam ser aceitos por Deus, foram aceitos por meio da fé.
31 而追求会带来义的律法的以色列人却没有获得那律法。
31 Porém o povo de Israel, que procurava uma lei para ser aceito por Deus, não encontrou o que estava procurando.
32 为什么呢?因为他们这么做,不是凭信仰,而是凭自己的行为,结果他们跌在那块绊脚石上了。
32 E por que não? Porque eles procuravam alcançar isso por meio das suas ações e não por meio da fé. Eles tropeçaram na “pedra de tropeço”,
33 就象《经》所说那样:
33 como dizem as Escrituras Sagradas : “Vejam! Estou colocando em uma pedra em que eles vão tropeçar, a rocha que vai fazê-los cair. Mas quem crer nela não ficará desiludido.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.