Oséias 7
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 “当我医治以色列的时候,将揭露以法莲的罪恶,
1 “Desejo curar Israel, mas seus pecados são grandes demais; Samaria está cheia de mentirosos. Há ladrões do lado de dentro e bandidos do lado de fora.
2 却没想到我会记住他们的这一切恶行。
2 Seu povo não percebe que eu o observo. Está cercado por seus atos pecaminosos, e eu vejo todos eles.
3 他们用邪恶取悦君王,
3 “Com suas maldades, divertem o rei, e os príncipes riem de suas mentiras.
4 他们是一伙奸佞之徒;
4 São todos adúlteros, sempre ardendo de paixão. São como o forno mantido quente, enquanto o padeiro bate a massa.
5 在君王庆典的日子,
5 No dia da festa do rei, os príncipes se embebedam com vinho e dão as mãos aos zombadores.
6 的确,他们象烤炉一样,苦心经营。
6 Seu coração é como um forno que arde com intriga. Sua trama queima e, pela manhã, irrompe em chamas abrasadoras.
7 他们个个象烤炉一样灼人,吞噬了他们的首领。
7 Como um forno ardente, consomem seus líderes. Matam seus reis, um após o outro, e ninguém clama a mim por socorro.
8 主说∶
8 “O povo de Israel se mistura com outros povos e se torna imprestável como um bolo mal assado.
9 异族人消磨了他的力量,他没有觉察;
9 Estrangeiros consomem suas forças, mas eles não sabem disso. Seus cabelos ficam brancos, mas eles não se dão conta.
10 以色列人的傲慢就是指控他们的见证;
10 Sua arrogância testemunha contra eles, e, no entanto, não se voltam para o S nem buscam encontrá-lo.
11 以法莲人象只愚昧的、没有思想的鸽子,
11 “O povo de Israel se tornou como pombas tolas e sem juízo, que primeiro chamam o Egito e depois voam até a Assíria para pedir socorro.
12 无论他们去哪里,我都张网等着他们。
12 Enquanto voam de um lado para o outro, lançarei sobre eles minha rede e os derrubarei como uma ave do céu; eu os castigarei por todo o mal que fizeram.
13 他们要准备受苦,因为他们离弃了我;
13 “Que aflição espera os que me abandonaram! Que morram, pois se rebelaram contra mim. Eu desejava resgatá-los, mas contaram mentiras a meu respeito.
14 他们并非真心向我求告;
14 Não clamam a mim de coração sincero; em vez disso, gemem angustiados em suas camas. Cortam-se mas de mim se afastam.
15 尽管我培育了他们,使他们强盛起来,他们却阴谋抗拒我,
15 Eu os instruí e os fortaleci, mas agora tramam o mal contra mim.
16 转而去崇拜那些邪神。
16 Olham para toda parte, menos para o Altíssimo; são inúteis, como um arco defeituoso. Seus líderes serão mortos por seus inimigos, por causa de sua insolência contra mim. Então o povo do Egito rirá deles.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.