Oséias 7
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARC
1 “当我医治以色列的时候,将揭露以法莲的罪恶,
1 Sarando eu a Israel, se descobriu a iniquidade de Efraim, como também as maldades de Samaria, porque praticaram a falsidade; e o ladrão entra, e a horda dos salteadores rouba cá fora.
2 却没想到我会记住他们的这一切恶行。
2 E não dizem no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade; agora, pois, os cercam as suas obras; diante da minha face estão.
3 他们用邪恶取悦君王,
3 Com a sua malícia alegram ao rei e com as suas mentiras, aos príncipes.
4 他们是一伙奸佞之徒;
4 Todos eles são adúlteros: semelhantes são ao forno aceso pelo padeiro, que cessa de atear o fogo, desde que amassou a massa até que seja levedada.
5 在君王庆典的日子,
5 E, no dia do nosso rei, os príncipes se tornaram doentes com a excitação do vinho; ele estendeu a sua mão com os escarnecedores.
6 的确,他们象烤炉一样,苦心经营。
6 Porque, como um forno, aplicaram o coração, emboscando-se; toda a noite dorme o seu padeiro, pela manhã, arde como fogo de chama.
7 他们个个象烤炉一样灼人,吞噬了他们的首领。
7 Eles estão todos quentes como um forno e consomem os seus juízes; todos os seus reis caem; ninguém entre eles há que me invoque.
8 主说∶
8 Efraim com os povos se mistura; Efraim é um bolo que não foi virado.
9 异族人消磨了他的力量,他没有觉察;
9 Estrangeiros lhe devoraram a força, e ele não o sabe; também as cãs se espalharam sobre ele, e não o sabe.
10 以色列人的傲慢就是指控他们的见证;
10 E a soberba de Israel testificará em sua face; todavia, não voltarão para o Senhor , seu Deus, nem o buscarão em tudo isso.
11 以法莲人象只愚昧的、没有思想的鸽子,
11 Porque Efraim é como uma pomba enganada, sem entendimento; invocam o Egito, vão para a Assíria.
12 无论他们去哪里,我都张网等着他们。
12 Quando forem, sobre eles estenderei a minha rede e, como aves do céu, os farei descer; castigá-los-ei, conforme o que eles têm ouvido na sua congregação.
13 他们要准备受苦,因为他们离弃了我;
13 Ai deles, porque fugiram de mim; destruição sobre eles, porque se rebelaram contra mim; eu os remi, mas disseram mentiras contra mim.
14 他们并非真心向我求告;
14 E não clamaram a mim com seu coração, mas davam uivos nas suas camas; para o trigo e para o vinho se ajuntam, mas contra mim se rebelam.
15 尽管我培育了他们,使他们强盛起来,他们却阴谋抗拒我,
15 Eu os ensinei e lhes fortaleci os braços, mas pensam mal contra mim.
16 转而去崇拜那些邪神。
16 Eles voltam, mas não para o Altíssimo. Fizeram-se como um arco enganador; caem à espada os seus príncipes por causa da violência da sua língua; este será o seu escárnio na terra do Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.