Levítico 4
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ACF
1 主对摩西说∶
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 “你晓喻以色列人∶‘如果有人无意间犯了罪,违犯了主的诫命,他必须遵守下述规定。
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Quando uma alma pecar, por ignorância, contra alguns dos mandamentos do Senhor, acerca do que não se deve fazer, e proceder contra algum deles;
3 如果犯罪的是大祭司,他因自己的罪而连累了民众,必须为自己的罪向主献上一头没有残疾的公牛作为赎罪祭。
3 Se o sacerdote ungido pecar para escândalo do povo, oferecerá ao Senhor, pelo seu pecado, que cometeu, um novilho sem defeito, por expiação do pecado.
4 他要把牛牵到主的圣幕门前,用手按在它的头上,并在主的面前把它杀掉。
4 E trará o novilho à porta da tenda da congregação, perante o Senhor, e porá a sua mão sobre a cabeça do novilho, e degolará o novilho perante o Senhor.
5 他要把一部分血拿进圣幕,
5 Então o sacerdote ungido tomará do sangue do novilho, e o trará à tenda da congregação;
6 用手指蘸着血,在至圣所的帷幔前弹洒七次,
6 E o sacerdote molhará o seu dedo no sangue, e daquele sangue espargirá sete vezes perante o Senhor diante do véu do santuário.
7 再把一些血抹在圣幕内主面前香坛的四只角上。其余的血倒在圣幕门口用于献烧化祭的祭坛的底座旁。
7 Também o sacerdote porá daquele sangue sobre as pontas do altar do incenso aromático, perante o Senhor que está na tenda da congregação; e todo o restante do sangue do novilho derramará à base do altar do holocausto, que está à porta da tenda da congregação.
8 他必须把这用作献赎罪祭的牛的全部脂肪割下,包括包着内脏的脂肪和内脏周围的脂肪,
8 E tirará toda a gordura do novilho da expiação; a gordura que cobre a fressura, e toda a gordura que está sobre a fressura,
9 两只腰子和腰子上的脂肪,以及肝的最好部分一并割下,
9 E os dois rins, e a gordura que está sobre eles, que está junto aos lombos, e o redenho de sobre o fígado, com os rins, tirá-los-á,
10 由祭司奉献到献烧化祭的祭坛上烧化;作法同献作平安祭的牛一样
10 Como se tira do boi do sacrifício pacífico; e o sacerdote os queimará sobre o altar do holocausto.
11 这牛的皮、肉、头、腿、内脏和其他秽物,
11 Mas o couro do novilho, e toda a sua carne, com a sua cabeça e as suas pernas, e as suas entranhas, e o seu esterco,
12 都要带到营外专为洁净而设的倒灰的地方,用木柴点火烧掉。
12 Enfim, o novilho todo levará fora do arraial a um lugar limpo, onde se lança a cinza, e o queimará com fogo sobre a lenha; onde se lança a cinza se queimará.
13 ‘如果全体会众无意中犯了过错,即便自己全然不觉以致违犯了主的诫命,他们仍然有罪。
13 Mas, se toda a congregação de Israel pecar por ignorância, e o erro for oculto aos olhos do povo, e se fizerem contra alguns dos mandamentos do Senhor, aquilo que não se deve fazer, e forem culpados,
14 一旦发觉自己的罪,会众必须向主献上一头公牛作为赎罪祭。他们要把这牛带到圣幕门前,
14 E quando o pecado que cometeram for conhecido, então a congregação oferecerá um novilho, por expiação do pecado, e o trará diante da tenda da congregação,
15 会众的长老们要用手按在它的头上,并在主的面前把它杀掉。
15 E os anciãos da congregação porão as suas mãos sobre a cabeça do novilho perante o Senhor; e degolar-se-á o novilho perante o Senhor.
16 大祭司要把一部分血拿进圣幕,
16 Então o sacerdote ungido trará do sangue do novilho à tenda da congregação,
17 用手指蘸着血,在至圣所内主前面的帷幔前弹洒七次,
17 E o sacerdote molhará o seu dedo naquele sangue, e o espargirá sete vezes perante o Senhor, diante do véu.
18 再把一些血抹在主面前香坛的四只角上。其余的血倒在圣幕门口用于献烧化祭的祭坛的底座旁。
18 E daquele sangue porá sobre as pontas do altar, que está perante a face do Senhor, na tenda da congregação; e todo o restante do sangue derramará à base do altar do holocausto, que está diante da porta da tenda da congregação.
19 他要割下这牛所有的脂肪,并在祭坛上烧化,
19 E tirará dele toda a sua gordura, e queimá-la-á sobre o altar;
20 程序同大祭司用牛献赎罪祭一样。这样,祭司就为会众行了赎罪礼,使他们得到赦免。
20 E fará a este novilho, como fez ao novilho da expiação; assim lhe fará, e o sacerdote por eles fará propiciação, e lhes será perdoado o pecado.
21 然后,要把这牛的其余部分拿出营外烧掉,象烧前述献作赎罪祭的牛的方法一样。这是为会众献的赎罪祭。
21 Depois levará o novilho fora do arraial, e o queimará como queimou o primeiro novilho; é expiação do pecado da congregação.
22 ‘如果犯罪的是民众的首领,他无意中违犯了主的诫命,
22 Quando um príncipe pecar, e por ignorância proceder contra algum dos mandamentos do Senhor seu Deus, naquilo que não se deve fazer, e assim for culpado;
23 一旦自己发觉,必须向主献上一只没有残疾的公山羊作赎罪祭。
23 Ou se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará pela sua oferta um bode tirado das cabras, macho sem defeito;
24 他要用手按在这作赎罪祭的羊的头上,在宰杀烧化祭祭牲的地方把它杀掉。这也是一种赎罪祭。
24 E porá a sua mão sobre a cabeça do bode, e o degolará no lugar onde se degola o holocausto, perante a face do Senhor; expiação do pecado é.
25 祭司要用手指蘸一些血抹在烧化祭祭坛的角上,其余的血要倒在祭坛底座的旁边。
25 Depois o sacerdote com o seu dedo tomará do sangue da expiação, e o porá sobre as pontas do altar do holocausto; então o restante do seu sangue derramará à base do altar do holocausto.
26 所有的脂肪都要投入祭坛上的火里烧掉,与献平安祭脂肪的方法一样。这样,祭司就为他行了赎罪礼,使他得到赦免。
26 Também queimará sobre o altar toda a sua gordura como gordura do sacrifício pacífico; assim o sacerdote por ele fará expiação do seu pecado, e lhe será perdoado.
27 ‘如果犯罪的是一般平民,他无意中违犯了主的诫命,
27 E, se qualquer pessoa do povo da terra pecar por ignorância, fazendo contra algum dos mandamentos do Senhor, aquilo que não se deve fazer, e assim for culpada;
28 一旦自己发觉,必须向主献上一只没有残疾的母山羊作赎罪祭。
28 Ou se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará pela sua oferta uma cabra sem defeito, pelo seu pecado que cometeu,
29 他要用手按在这作赎罪祭的羊的头上,在宰杀烧化祭祭牲的地方把它杀掉,
29 E porá a sua mão sobre a cabeça da oferta da expiação do pecado, e a degolará no lugar do holocausto.
30 祭司要用手指蘸一些血,抹在烧化祭祭坛的四只角上,其余的血倒在祭坛的底座旁边。
30 Depois o sacerdote com o seu dedo tomará do seu sangue, e o porá sobre as pontas do altar do holocausto; e todo o restante do seu sangue derramará à base do altar;
31 他要把这羊的脂肪都取下来,与取平安祭祭牲脂肪的方法一样。祭司要把这些脂肪在祭坛上烧化,这悦人的香气是献给主的礼物。这样,祭司就为这人行了赎罪礼,使他得到赦免。
31 E tirará toda a gordura, como se tira a gordura do sacrifício pacífico; e o sacerdote a queimará sobre o altar, por cheiro suave ao Senhor; e o sacerdote fará expiação por ela, e ser-lhe-á perdoado o pecado.
32 如果他用绵羊作赎罪祭祭牲,必须是没有残疾的母绵羊。
32 Mas, se pela sua oferta trouxer uma cordeira para expiação do pecado, sem defeito trará.
33 他要用手按在这羊的头上,在宰杀烧化祭祭牲的地方把它杀掉,
33 E porá a sua mão sobre a cabeça da oferta da expiação do pecado, e a degolará por oferta pelo pecado, no lugar onde se degola o holocausto.
34 祭司要用手指蘸一部分血,抹在烧化祭祭坛的四只角上,其余的血倒在祭坛底座的旁边。
34 Depois o sacerdote com o seu dedo tomará do sangue da expiação do pecado, e o porá sobre as pontas do altar do holocausto; então todo o restante do seu sangue derramará na base do altar.
35 祭司要取下羊的所有脂肪;与取平安祭祭牲脂肪的方法一样。祭司要将这些脂肪连同其他祭品一同在祭坛上烧化献给主。这样,祭司就为这人行了赎罪礼,使他得到赦免。
35 E tirará toda a sua gordura, como se tira a gordura do cordeiro do sacrifício pacífico; e o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas do Senhor; assim o sacerdote por ele fará expiação dos seus pecados que cometeu, e ele será perdoado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.