Levítico 3
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 ‘用牲畜向主献平安祭时,无论是公是母,都必须是没有残疾的。
1 "Quando a oferta de alguém for sacrifício de comunhão, assim se fará: se oferecer um animal do gado, seja macho ou fêmea, apresentará ao Senhor um animal sem defeito.
2 要把手按在祭牲的头上,在圣幕的门前把它杀掉,亚伦家族的祭司要把它的血洒在祭坛的周围。
2 Porá a mão sobre a cabeça do animal, que será morto na entrada da Tenda do Encontro. Os descendentes de Arão, os sacerdotes, derramarão o sangue nos lados do altar.
3 — ausente —
3 Desse sacrifício de comunhão, oferta preparada no fogo, ele trará ao Senhor toda a gordura que cobre as vísceras e está ligada a elas,
4 — ausente —
4 os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que ele removerá junto com os rins.
5 亚伦的后代要把这些连同放在柴堆上的烧化祭一起烧化在祭坛上。这悦人的香气是献给主的礼物。
5 Os descendentes de Arão queimarão tudo isso em cima do holocausto que está sobre a lenha acesa no altar como oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
6 ‘用羊向主献作平安祭时,必须是没有残疾的公羊或母羊。
6 "Se oferecer um animal do rebanho como sacrifício de comunhão ao Senhor, traga um macho ou fêmea sem defeito.
7 如果选用绵羊,要把羊带到主的面前,
7 Se oferecer um cordeiro, apresente-o ao Senhor.
8 奉献者要用手按在它的头上,在圣幕门口把它杀掉,亚伦宗族的祭司要把它的血洒在祭坛旁。
8 Porá a mão sobre a cabeça do animal, que será morto diante da Tenda do Encontro. Então os descendentes de Arão derramarão o sangue nos lados do altar.
9 要把祭牲的一部分,包括羊的脂肪,靠近尾骨附近的整条肥尾巴,包着内脏和内脏周围的脂肪,
9 Desse sacrifício de comunhão, oferta preparada no fogo, ele trará ao Senhor a gordura, tanto a da cauda gorda cortada rente à espinha, como toda a gordura que cobre as vísceras e está ligada a elas,
10 两个腰子和腰子上的脂肪,以及肝的最好部分一并割下,
10 os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que ele removerá junto com os rins.
11 烧化在祭坛上,作为食祭献给主。
11 O sacerdote os queimará no altar como alimento oferecido ao Senhor, preparado no fogo.
12 如果选用山羊,要把羊带到主的面前,
12 "Se a sua oferta for um cabrito, ele o apresentará ao Senhor.
13 奉献者要用手按在它的头上,在圣幕的门前把它杀掉,亚伦宗族的祭司要把它的血洒在祭坛旁。
13 Porá a mão sobre a cabeça do animal, que será morto diante da Tenda do Encontro. Então os descendentes de Arão derramarão o sangue nos lados do altar.
14 要把祭牲的一部分,包括羊的脂肪,靠近尾骨附近的整条肥尾巴,包着内脏和内脏周围的脂肪,
14 Desse animal, que é uma oferta preparada no fogo, trará ao Senhor a gordura que cobre as vísceras e está ligada a elas,
15 两个腰子和腰子上的脂肪,以及肝的最好部分一并割下,
15 os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que ele removerá junto com os rins.
16 烧化在祭坛上,作为食祭献给主;这悦人的香气是献给主的礼物。祭牲的所有脂肪都属于主。
16 O sacerdote os queimará no altar como alimento, como oferta feita com fogo, de aroma agradável. Toda a gordura será do Senhor.
17 你们无论住在那里,都不可以吃脂肪和血,这是你们世世代代要永久遵守的律例。’”
17 "Este é um decreto perpétuo para as suas gerações, onde quer que vivam: Não comam gordura alguma, nem sangue algum".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.