Levítico 3

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ‘用牲畜向主献平安祭时,无论是公是母,都必须是没有残疾的。
1 — Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico, se a fizer de gado, seja macho ou fêmea, terá de oferecê-la sem defeito diante do Senhor .
2 要把手按在祭牲的头上,在圣幕的门前把它杀掉,亚伦家族的祭司要把它的血洒在祭坛的周围。
2 Porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e matará o animal diante da porta da tenda do encontro; e os filhos de Arão, os sacerdotes, aspergirão o sangue sobre o altar, ao redor.
3 — ausente —
3 Do sacrifício pacífico apresentará como oferta queimada ao Senhor a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que fica no meio das entranhas,
4 — ausente —
4 os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos, e a membrana sobre o fígado, que tirará junto com os rins.
5 亚伦的后代要把这些连同放在柴堆上的烧化祭一起烧化在祭坛上。这悦人的香气是献给主的礼物。
5 E os filhos de Arão queimarão tudo isso sobre o altar, em cima do holocausto, que estará sobre a lenha no fogo; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
6 ‘用羊向主献作平安祭时,必须是没有残疾的公羊或母羊。
6 — Se a oferta por sacrifício pacífico ao Senhor for de gado miúdo, seja macho ou fêmea, terá de oferecê-la sem defeito.
7 如果选用绵羊,要把羊带到主的面前,
7 Se trouxer um cordeiro por sua oferta, a pessoa deve oferecê-lo diante do Senhor .
8 奉献者要用手按在它的头上,在圣幕门口把它杀掉,亚伦宗族的祭司要把它的血洒在祭坛旁。
8 Porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e matará o animal diante da tenda do encontro; e os filhos de Arão aspergirão o sangue sobre o altar, ao redor.
9 要把祭牲的一部分,包括羊的脂肪,靠近尾骨附近的整条肥尾巴,包着内脏和内脏周围的脂肪,
9 Então do sacrifício pacífico trará ao Senhor por oferta queimada a sua gordura: a cauda toda, a qual tirará rente ao espinhaço, a gordura que cobre as entranhas, toda a gordura que está no meio das entranhas,
10 两个腰子和腰子上的脂肪,以及肝的最好部分一并割下,
10 os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos, e a membrana sobre o fígado, que tirará junto com os rins.
11 烧化在祭坛上,作为食祭献给主。
11 E o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar como oferta de alimento ao Senhor .
12 如果选用山羊,要把羊带到主的面前,
12 — Se a oferta da pessoa for uma cabra, diante do Senhor a trará.
13 奉献者要用手按在它的头上,在圣幕的门前把它杀掉,亚伦宗族的祭司要把它的血洒在祭坛旁。
13 Porá a mão sobre a cabeça da cabra e a matará diante da tenda do encontro; e os filhos de Arão aspergirão o sangue sobre o altar, ao redor.
14 要把祭牲的一部分,包括羊的脂肪,靠近尾骨附近的整条肥尾巴,包着内脏和内脏周围的脂肪,
14 Depois, trará dela a sua oferta, por oferta queimada ao Senhor : a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que está no meio das entranhas,
15 两个腰子和腰子上的脂肪,以及肝的最好部分一并割下,
15 os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos, e a membrana sobre o fígado, que tirará junto com os rins.
16 烧化在祭坛上,作为食祭献给主;这悦人的香气是献给主的礼物。祭牲的所有脂肪都属于主。
16 E o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar como oferta de alimento, de aroma agradável. Toda a gordura será do Senhor .
17 你们无论住在那里,都不可以吃脂肪和血,这是你们世世代代要永久遵守的律例。’”
17 Este é um estatuto perpétuo durante as gerações de vocês, onde quer que morarem: vocês não comerão nem a gordura nem o sangue.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.