Lucas 3

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 凯撒提庇留在位的第十五年,本丢彼拉多作犹太总督、希律作加利利分封的王,希律的兄弟腓力作以土利亚和特拉可尼分封的王,吕撒聂作亚比利尼分封的王。
1 No décimo quinto ano do reinado de Tibério César, quando Pôncio Pilatos era governador da Judéia; Herodes, tetrarca da Galiléia; seu irmão Filipe, tetrarca da Ituréia e Traconites; e Lisânias, tetrarca de Abilene;
2 亚那和该亚法是大祭司。那时,在人烟稀少的荒野里,撒迦利亚的儿子约翰听到了上帝的召唤,
2 Anás e Caifás exerciam o sumo sacerdócio. Foi nesse ano que veio a palavra do Senhor a João, filho de Zacarias, no deserto.
3 走遍了约旦一带,向人们传道。他劝告人们悔改并接受洗礼,使罪过得到宽恕,
3 Ele percorreu toda a região próxima ao Jordão, pregando um batismo de arrependimento para o perdão dos pecados.
4 这正如先知以赛亚书中所记载的那样:
4 Como está escrito no livro das palavras de Isaías, o profeta: "Voz do que clama no deserto: ‘Preparem o caminho para o Senhor, façam veredas retas para ele.
5 所有的山洼都要被填满,
5 Todo vale será aterrado e todas as montanhas e colinas, niveladas. As estradas tortuosas serão endireitadas e os caminhos acidentados, aplanados.
6 全人类都将看到上帝的拯救。’”
6 E toda a humanidade verá a salvação de Deus’".
7 人们都来接受约翰的洗礼,约翰对人群说∶“你们这些毒蛇,谁警告过你们逃脱那即将来临的上帝的愤怒的呢?
7 João dizia às multidões que saíam para serem batizadas por ele: "Raça de víboras! Quem lhes deu a idéia de fugir da ira que se aproxima?
8 你们要结出与悔改相称的果子来,不要自以为是地说:亚伯拉罕是我们的祖先,我告诉你们:上帝能让这些石头变成亚伯拉罕的子孙!
8 Dêem frutos que mostrem o arrependimento. E não comecem a dizer a si mesmos: ‘Abraão é nosso pai’. Pois eu lhes digo que destas pedras Deus pode fazer surgir filhos a Abraão.
9 现在斧头已经准备好了,每一棵不结好果子的树都将被砍倒,并被扔到火里。”
9 O machado já está posto à raiz das árvores, e toda árvore que não der bom fruto será cortada e lançada ao fogo".
10 人们问约翰∶“那么我们该怎么办呢?”
10 "O que devemos fazer então? ", perguntavam as multidões.
11 约翰答道∶“有两件大衣的人应该分一件给没有的人;有食物的人也应该这样。”
11 João respondia: "Quem tem duas túnicas reparta-as com quem não tem nenhuma; e quem tem comida faça o mesmo".
12 一些税吏也来要求约翰给他们洗礼,他们问道∶“老师,我们该怎么办呢?”
12 Alguns publicanos também vieram para serem batizados. Eles perguntaram: "Mestre, o que devemos fazer? "
13 约翰对他们说∶“不要收取法定以外的税金。”
13 Ele respondeu: "Não cobrem nada além do que lhes foi estipulado".
14 一些士兵也问他∶“我们该怎么做呢?”
14 Então alguns soldados lhe perguntaram: "E nós, o que devemos fazer? " Ele respondeu: "Não pratiquem extorsão nem acusem ninguém falsamente; contentem-se com o seu salário".
15 所有的人都期待着基督的到来,他们都琢磨着约翰,猜想他也许就是基督。
15 O povo estava em grande expectativa, questionando em seus corações se acaso João não seria o Cristo.
16 于是,约翰解答了人们的疑问∶“我只是用水给你们洗礼,但是一位比我更强有力的人将要来临,我甚至不配为他解鞋带,他将用圣灵与火为你们洗礼。
16 João respondeu a todos: "Eu os batizo com água. Mas virá alguém mais poderoso do que eu, tanto que não sou digno nem de curvar-me e desamarrar as correias das suas sandálias. Ele os batizará com o Espírito Santo e com fogo.
17 他将手拿簸箕,扬净他的打谷场;把谷子装进他的粮仓,并用一把永不会熄灭的火把糠皮烧毁。”
17 Ele traz a pá em sua mão, a fim de limpar sua eira e juntar o trigo em seu celeiro; mas queimará a palha com fogo que nunca se apaga".
18 就这样,约翰又用了很多话来劝导人们,向人们传播福音。
18 E com muitas outras palavras João exortava o povo e lhe pregava as boas novas.
19 然而,当约翰斥责希律王罪恶累累,并与其兄弟的妻子希罗底通奸,
19 Todavia, quando João repreendeu Herodes, o tetrarca, por causa de Herodias, mulher do próprio irmão de Herodes, e por todas as outras coisas más que ele tinha feito,
20 希律又罪上加罪,把约翰关进了监狱。
20 Herodes acrescentou a todas elas a de colocar João na prisão.
21 当所有的人接受约翰洗礼的时候,耶稣也来接受洗礼。当他祈祷时,天敞开了,
21 Quando todo o povo estava sendo batizado, também Jesus o foi. E, enquanto ele estava orando, o céu se abriu
22 圣灵象一只鸽子一样降落在他的身上,这时,来自天上的一个声音说∶“你是我的儿子,我爱你,你令我非常喜悦。”
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como pomba. Então veio do céu uma voz: "Tu és o meu Filho amado; em ti me agrado".
23 耶稣开始传道的时候,大约三十岁。人们都认为他是约瑟的儿子。
23 Jesus tinha cerca de trinta anos de idade quando começou seu ministério. Ele era, como se pensava, filho de José, filho de Eli,
24 希里是玛塔的儿子,
24 filho de Matate, filho de Levi, filho de Melqui, filho de Janai, filho de José,
25 约瑟是玛他提亚的儿子,
25 filho de Matatias, filho de Amós, filho de Naum, filho de Esli, filho de Nagai,
26 拿该是玛押的儿子,
26 filho de Maate, filho de Matatias, filho de Semei, filho de Joseque, filho de Jodá,
27 犹大是约亚拿的儿子
27 filho de Joanã, filho de Ressa, filho de Zorobabel, filho de Salatiel, filho de Neri,
28 尼利是麦基的儿子,
28 filho de Melqui, filho de Adi, filho de Cosã, filho de Elmadã, filho de Er,
29 珥是约细的儿子,
29 filho de Josué, filho de Eliézer, filho de Jorim, filho de Matate, filho de Levi,
30 利未是西缅的儿子,
30 filho de Simeão, filho de Judá, filho de José, filho de Jonã, filho de Eliaquim,
31 以利亚敬是米利亚的儿子,
31 filho de Meleá, filho de Mená, filho de Matatá, filho de Natã, filho de Davi,
32 大卫是耶西的儿子,
32 filho de Jessé, filho de Obede, filho de Boaz, filho de Salmom, filho de Naassom,
33 拿顺是亚米拿达的儿子,
33 filho de Aminadabe, filho de Ram, filho de Esrom, filho de Perez, filho de Judá,
34 犹大是雅各的儿子,
34 filho de Jacó, filho de Isaque, filho de Abraão, filho de Terá, filho de Naor,
35 拿鹤是西鹿的儿子,
35 filho de Serugue, filho de Ragaú, filho de Faleque, filho de Éber, filho de Salá,
36 沙拉是该南的儿子,
36 filho de Cainã, filho de Arfaxade, filho de Sem, filho de Noé, filho de Lameque,
37 拉麦是玛土撒拉的儿子,
37 filho de Matusalém, filho de Enoque, filho de Jarede, filho de Maalaleel, filho de Cainã,
38 该南是以挪土的儿子,
38 filho de Enos, filho de Sete, filho de Adão, filho de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.