Juízes 17

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 一个名叫米迦的人住在以法莲山地。
1 Havia na montanha de Efraim um homem chamado Micas.
2 他对母亲说∶“有人偷了你一千一百块银子,我听见你诅咒那小偷。其实,那银子是我拿的,现在就在我这儿,我把它们还给你。”
2 Ele disse {um dia} à sua mãe: Os mil e cem siclos de prata que te roubaram e pelos quais lançaste uma maldição aos meus ouvidos, esse dinheiro está em meu poder; fui eu que os roubei. Sua mãe respondeu: Abençoado seja o meu filho pelo Senhor!
3 米迦把银子还给了母亲。他母亲说∶“我替我儿把这些银子全部献给主,好铸造一个神像;我把它们依旧还给你。”
3 Devolveu, pois, os mil e cem siclos de prata à sua mãe, que lhe disse: Da minha mão eu os consagro ao Senhor a favor de meu filho, para que se faça deles um ídolo fundido. Toma: ei-los aqui.
4 他母亲拿了200块银子交给银匠,铸成一个神像。米迦把神像安放在家里。
4 Micas entregou o dinheiro à sua mãe e ela tomou duzentos siclos de prata que mandou entregar ao fundidor. Fez o ourives com essa prata um ídolo fundido, que foi colocado na casa de Micas.
5 米迦有一个神堂,他又造了一个以弗得和一些家族神像,指定他的一个儿子充当祭司。
5 E Micas teve, assim, uma capela; mandou fazer um efod e uns terafim e consagrou um de seus filhos para servir-lhe de sacerdote.
6 当时,以色列没有国王,人们各行其是。
6 Naquele tempo não havia rei em Israel, e cada um fazia o que lhe parecia melhor.
7 有一个年轻的利未人寄居在犹大的伯利恒城。
7 Ora, aconteceu que um adolescente de Belém de Judá, da tribo de Judá {o qual era levita, e morava ali},
8 他离开那里,想找别的地方住。他来到以法莲山地,途中经过米迦的家。
8 partiu da cidade de Belém de Judá para procurar uma morada. Seguindo o seu caminho, chegou à montanha de Efraim, à casa de Micas.
9 米迦问他∶“你从哪儿来?”
9 De onde vens?, perguntou-lhe este. De Belém de Judá, respondeu o levita, e viajo em busca de um lugar onde me fixar.
10 米迦说;“你就住在我们这儿吧!做我的祭司,为我掌管神堂。我供给你衣食,每年还给你十块银子。”
10 Micas disse-lhe: Fica comigo. Serás para mim um pai e um sacerdote; dar-te-ei dez siclos de prata por ano, vestes suficientes e alimento.
11 利未人同意了,住进了他的家。米迦待他如同自己的儿子一样。
11 O jovem levita condescendeu em habitar na casa daquele homem, que o tratou como um de seus filhos.
12 米迦指派他担当祭司,他就住在了米迦的家里。
12 Micas pô-lo em suas funções e o jovem serviu-lhe de sacerdote, residindo em sua própria casa.
13 米迦说;“我知道主一定会赐福给我,因为我有利未人作祭司了。”
13 Agora, disse Micas, estou seguro de que o Senhor me abençoará, tendo eu esse levita por sacerdote.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.