Josué 23
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 主使以色列人不受四境仇敌的骚扰,过了很长一段时间太平无事的生活。
1 O Senhor tinha dado, desde há muito tempo, tranqüilidade a Israel e o livrara de todos os inimigos dos arredores. Josué, sendo já velho e avançado em idade,
2 这时,约书亚已经很老了。他把所有的以色列长老、首领、审判官和官长召集到面前,对他们说∶“我已经很老了,
2 convocou todo o Israel, seus anciãos, seus chefes, seus juízes e seus oficiais, e disse-lhes: Eis que estou velho, de idade muito avançada,
3 你们都已经亲眼看到,主-你们的上帝为了你们对其他各个国家所作的一切,主-你们的上帝一直为你们而战。
3 e vistes tudo o que o Senhor, vosso Deus, fez a todas essas nações diante de vós; porque é o Senhor, vosso Deus, quem combateu por vós.
4 看!我已经把东起约旦河,西至地中海地区所有尚未征服的和已经征服的各国的土地分给了你们,作为各支派的永久产业。
4 Vede: reparti entre vós, por sorte, todos esses povos que restam a combater; é a herança de vossas tribos, assim como aqueles que exterminei desde o Jordão até o mar Grande do ocidente.
5 主-你们的上帝将亲自为你们扫清前进的道路,赶走你们面前的仇敌,你们要遵照主-你们的上帝的许诺,占有他们的土地。
5 O Senhor as expulsará, e as despojará em vosso proveito, e sua terra tornar-se-á vossa propriedade, como vos prometeu o Senhor, vosso Deus.
6 “你们要坚强,要谨守摩西律法书中的一切规定,千万不可背离它们。
6 Esforçai-vos, pois, em pôr em prática tudo o que está escrito no livro da lei de Moisés, e não vos desvieis dela nem para a direita nem para esquerda.
7 你们不可以与留在你们中间的异族混杂,不可以提及他们的神明或以那些神明起誓,不可以侍奉异族的神明或向它们跪拜。
7 Não vos mistureis com esses povos que ficaram habitando entre vós. Não invoqueis o nome de seus deuses, e não jureis por eles; guardai-vos de prestar-lhes culto e adorá-los,
8 你们一直忠心侍奉主-你们的上帝,今后也要一如继往。
8 mas permanecei unidos ao Senhor, vosso Deus, como o fizestes até hoje.
9 “主驱赶走了你们面前的那些强大的民族,使你们至今所向无敌。
9 O Senhor despojou em vosso favor grandes e poderosas nações; até o presente ninguém vos pôde resistir.
10 你们一个人能够击败一千人,这是因为主-你们的上帝在为你们争战。这是他的允诺!
10 Um só dentre vós punha em fuga mil inimigos, porque o Senhor, vosso Deus, combatia por vós, como ele vos tinha prometido.
11 所以,千万要谨慎,要爱主-你们的上帝!
11 Tende, pois, grande cuidado em amar o Senhor, vosso Deus.
12 “如果你们背离主,与留在你们中间的异族混杂,跟他们通婚,彼此往来,
12 Se vos desviardes e vos unirdes aos restos dessas nações que habitam entre vós, misturando-vos a elas e contraindo com elas matrimônios,
13 那么,主-你们的上帝将不再驱赶你们面前的这些民族,而他们就会象罗网,象陷井,象肋上的鞭,眼中的刺;他们将毒害你们,使你们所有的人从主-你们的上帝赐给你们的这块美好的土地上灭绝!
13 sabei que o Senhor, vosso Deus, não continuará a despojá-las em vosso proveito. Elas se converterão para vós em laços e ciladas, azorrague sobre os vossos rins e espinhos nos vossos olhos, até que tenhais desaparecido desta terra fértil que vos deu o Senhor, vosso Deus.
14 “现在,我快要死了;你们清清楚楚地知道,主-你们的上帝对你们的所有允诺都实现了,没有一件落空。
14 Eis que me vou hoje pelo caminho de toda a terra. Reconhecei de todo o vosso coração e de toda a vossa alma, que de todas as boas palavras que pronunciou em vosso favor o Senhor, vosso Deus, nem uma só ficou sem efeito: todas se cumpriram, e não falhou uma sequer.
15 主-你们的上帝能实现应许给你们的种种福泽,他也能降给你们种种灾祸,把你们从主-你们的上帝赐给你们的这块美好的土地上毁灭掉。
15 Ora, assim como se realizaram todas as boas promessas que o Senhor, vosso Deus, vos fez, assim também mandará sobre vós todos os males de que vos ameaçou, até que vos extermine de sobre esta terra fértil que ele vos deu;
16 如果你们违背主-你们的上帝吩咐你们要恪守的约,如果你们去侍奉膜拜其他的神明,主就会对你们发怒,使你们很快就从他赐给你们的土地上灭绝!”
16 se violardes a aliança que o Senhor, vosso Deus, fez convosco, indo servir outros deuses e prostrar-vos diante deles, o furor do Senhor se inflamará contra vós e sereis depressa tirados desta excelente terra que vos deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.