Jeremias 37

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 巴比伦王尼布甲尼撒立约西亚的儿子西底家为犹大王,取代约雅敬的儿子约雅斤,
1 Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, foi designado rei por Nabucodonosor, rei da Babilônia. Ele reinou em lugar de Joaquim, filho de Jeoaquim.
2 但西底家和他的臣仆以及犹大国的民众都不听主藉先知耶利米所说的话。
2 Nem ele, nem seus conselheiros, nem o povo da terra deram atenção às palavras que o Senhor tinha falado por meio do profeta Jeremias.
3 西底家曾派示利米雅的儿子犹甲和玛西雅的儿子祭司西番雅来见先知耶利米,对他说∶“请以我们的名义向主-我们的上帝祈祷吧!”
3 O rei Zedequias, porém, mandou Jucal, filho de Selemias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaséias, ao profeta Jeremias com esta mensagem: "Ore ao Senhor, ao nosso Deus, em nosso favor".
4 当时,耶利米还没有被关进监狱,还可以在民间自由活动。
4 Naquela época Jeremias estava livre para circular entre o povo, pois ainda não tinha sido preso.
5 在这期间,法老的军队已经兵出埃及,围攻耶路撒冷的巴比伦人听到消息就撤离了耶路撒冷。
5 Enquanto isso, o exército do faraó tinha saído do Egito. E quando os babilônios que cercavam Jerusalém ouviram isso, retiraram o cerco.
6 主给先知耶利米默示。主说∶
6 O Senhor dirigiu esta palavra ao profeta Jeremias:
7 “主-以色列的上帝是这样说的:你们要这样对派你们来向我求问的犹大王说,‘前来援助你的法老军队很快就要返回自己的国土,
7 "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Digam ao rei de Judá, que os mandou para consultar-me: ‘O exército do faraó, que saiu do Egito para vir ajudá-los, retornará à sua própria terra, ao Egito.
8 巴比伦人将重新回来攻打这城,他们必定会攻占它,并把它烧毁。’
8 Os babilônios voltarão e atacarão esta cidade; eles a conquistarão e a destruirão a fogo’.
9 主说:不要自欺欺人,说什么‘迦勒底人一定会离开,’事实上他们不会离开。
9 "Assim diz o Senhor: Não se enganem a si mesmos, dizendo: ‘Os babilônios certamente vão embora’. Porque eles não irão.
10 即使巴比伦人被你们打败了,只剩下伤兵留在帐篷里,他们仍然能起来烧毁这座城。”
10 Ainda que vocês derrotassem todo o exército babilônio que está atacando vocês, e só lhe restasse homens feridos em suas tendas, eles se levantariam e incendiariam esta cidade".
11 由于法老军队的逼近,巴比伦军队撤离了耶路撒冷。
11 Depois que o exército babilônio se retirou de Jerusalém por causa do exército do faraó,
12 当时,耶利米打算离开耶路撒冷,和别的人一起到便雅悯地去接受自己的产业。
12 Jeremias saiu da cidade para ir ao território de Benjamim a fim de tomar posse da propriedade que tinha entre o povo daquele lugar.
13 他来到便雅悯门前,碰上一个名叫伊利雅的守门官,他是哈拿尼亚的孙子、示利米雅的儿子。他抓住先知耶利米,说∶“你是想去投靠迦勒底人!”
13 Mas, quando chegou à porta de Benjamim, o capitão da guarda, cujo nome era Jerias, filho de Selemias, filho de Hananias, o prendeu e disse: "Você está desertando para o lado dos babilônios! "
14 耶利米说∶“不,我不是去投靠迦勒底人!”伊利雅不理,他逮捕了耶利米,把他押到官员们面前。
14 "Isso não é verdade! ", disse Jeremias. "Não estou passando para o lado dos babilônios. " Mas Jerias não quis ouvi-lo; e, prendendo Jeremias, o levou aos líderes.
15 官员们对耶利米十分恼怒,打了他一顿,把他囚禁在书记官约拿单的房里,把这间房改作了监牢。
15 Eles ficaram furiosos com Jeremias, espancaram-no e o prenderam na casa do secretário Jônatas, que tinham transformado numa prisão.
16 就这样,耶利米被下到地牢里,在那里呆了很长时间。
16 Jeremias foi posto numa cela subterrânea da prisão, onde ficou por muito tempo.
17 不久,西底家王派人秘密地把他带到王宫里,问他∶“主有没有什么默示?”耶利米答道∶“有。”接着说∶“你将落在巴比伦王的手中。”
17 Então o rei mandou buscá-lo, e Jeremias foi trazido ao palácio. E, secretamente, o rei lhe perguntou: "Há alguma palavra da parte do Senhor? " "Há", respondeu Jeremias, "você será entregue nas mãos do rei da Babilônia. "
18 耶利米又对西底家王说∶“我在什么地方得罪了你和你的臣仆还有这里的民众,你们竟把我关到监狱里?
18 Então Jeremias disse ao rei Zedequias: "Que crime cometi contra ti ou contra os teus conselheiros ou contra este povo para que me mandasses para a prisão?
19 还有,你那些对你说‘巴比伦王不会来攻打你和这个国家’的先知们如今在哪里?
19 Onde estão os seus profetas que lhes profetizaram: ‘O rei da Babilônia não atacará a vocês nem a esta terra’?
20 国王陛下,请听听我的话吧!求你垂听我的恳求,不要把我送回书记官约拿单那里去,否则我会死在那里的。”
20 Mas, agora, ó rei, meu senhor, escuta-me, por favor. Permita-me apresentar-te a minha súplica: Não me mandes de volta à casa de Jônatas, o secretário, para que eu não morra ali".
21 于是,西底家王命人把耶利米送到护兵院。人们每天从面包街拿一个面包给他,直到城里的面包全被吃光。就这样耶利米一直呆在护兵院里。
21 Então o rei Zedequias deu ordens para que Jeremias fosse colocado no pátio da guarda e que diariamente recebesse pão da rua dos padeiros, enquanto houvesse pão na cidade. Assim Jeremias permaneceu no pátio da guarda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.