Jeremias 37

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 巴比伦王尼布甲尼撒立约西亚的儿子西底家为犹大王,取代约雅敬的儿子约雅斤,
1 Zedequias, filho de Josias, a quem Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia constituído rei na terra de Judá, reinou em lugar de Conias, filho de Jeoaquim.
2 但西底家和他的臣仆以及犹大国的民众都不听主藉先知耶利米所说的话。
2 Mas nem ele, nem os seus servos, nem o povo da terra deram ouvidos às palavras do Senhor , que ele falou por meio do profeta Jeremias.
3 西底家曾派示利米雅的儿子犹甲和玛西雅的儿子祭司西番雅来见先知耶利米,对他说∶“请以我们的名义向主-我们的上帝祈祷吧!”
3 Contudo, o rei Zedequias mandou que Jucal, filho de Selemias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaseias, fossem falar com o profeta Jeremias, para dizer: — Por favor, ore ao
4 当时,耶利米还没有被关进监狱,还可以在民间自由活动。
4 Jeremias andava livremente entre o povo, porque ainda não tinha sido preso.
5 在这期间,法老的军队已经兵出埃及,围攻耶路撒冷的巴比伦人听到消息就撤离了耶路撒冷。
5 O exército de Faraó tinha vindo do Egito. Quando os caldeus, que sitiavam Jerusalém, ouviram isso, retiraram-se dela.
6 主给先知耶利米默示。主说∶
6 Então a palavra do Senhor veio ao profeta Jeremias, dizendo:
7 “主-以色列的上帝是这样说的:你们要这样对派你们来向我求问的犹大王说,‘前来援助你的法老军队很快就要返回自己的国土,
7 — Assim diz o Senhor , Deus de Israel: Digam ao rei de Judá, que pediu que vocês viessem a mim, para me consultar: “Eis que o exército de Faraó, que saiu do Egito para socorrer vocês, voltará para a sua terra, no Egito.
8 巴比伦人将重新回来攻打这城,他们必定会攻占它,并把它烧毁。’
8 Então os caldeus voltarão a esta cidade. Eles lutarão contra ela, tomarão a cidade e a queimarão.
9 主说:不要自欺欺人,说什么‘迦勒底人一定会离开,’事实上他们不会离开。
9 Assim diz o Senhor : Não se enganem, dizendo: ‘Sem dúvida, os caldeus irão embora.’ Porque eles não irão embora.
10 即使巴比伦人被你们打败了,只剩下伤兵留在帐篷里,他们仍然能起来烧毁这座城。”
10 Porque, ainda que vocês derrotassem todo o exército dos caldeus, que está lutando contra vocês, e ficassem deles apenas homens feridos, eles se levantariam, cada um na sua tenda, e queimariam esta cidade.”
11 由于法老军队的逼近,巴比伦军队撤离了耶路撒冷。
11 Quando o exército dos caldeus se havia retirado de Jerusalém, por causa do exército de Faraó,
12 当时,耶利米打算离开耶路撒冷,和别的人一起到便雅悯地去接受自己的产业。
12 Jeremias saiu de Jerusalém, a fim de ir à terra de Benjamim, para receber a sua parte de uma herança que tinha no meio do povo.
13 他来到便雅悯门前,碰上一个名叫伊利雅的守门官,他是哈拿尼亚的孙子、示利米雅的儿子。他抓住先知耶利米,说∶“你是想去投靠迦勒底人!”
13 Ao chegar ao Portão de Benjamim, achava-se ali um capitão da guarda, cujo nome era Jerias, filho de Selemias, filho de Hananias. O capitão prendeu o profeta Jeremias, dizendo: — Você está fugindo para o lado dos caldeus.
14 耶利米说∶“不,我不是去投靠迦勒底人!”伊利雅不理,他逮捕了耶利米,把他押到官员们面前。
14 Jeremias respondeu: — É mentira! Não estou fugindo para o lado dos caldeus. Mas Jerias não lhe deu ouvidos; prendeu Jeremias e o levou às autoridades.
15 官员们对耶利米十分恼怒,打了他一顿,把他囚禁在书记官约拿单的房里,把这间房改作了监牢。
15 As autoridades, iradas contra Jeremias, açoitaram-no e o prenderam na casa de Jônatas, o escrivão. Essa casa tinha sido transformada em prisão.
16 就这样,耶利米被下到地牢里,在那里呆了很长时间。
16 Assim, Jeremias foi levado às celas do calabouço, onde ficou por muitos dias.
17 不久,西底家王派人秘密地把他带到王宫里,问他∶“主有没有什么默示?”耶利米答道∶“有。”接着说∶“你将落在巴比伦王的手中。”
17 O rei Zedequias mandou trazê-lo para sua casa e, em secreto, lhe perguntou: — Há alguma palavra do Jeremias respondeu: — Há. E continuou: — O senhor, ó rei, será entregue nas mãos do rei da Babilônia.
18 耶利米又对西底家王说∶“我在什么地方得罪了你和你的臣仆还有这里的民众,你们竟把我关到监狱里?
18 Então Jeremias perguntou ao rei Zedequias: — Em que pequei contra o senhor, ó rei, ou contra os seus servos, ou contra este povo, para que me pusessem na prisão?
19 还有,你那些对你说‘巴比伦王不会来攻打你和这个国家’的先知们如今在哪里?
19 Onde estão agora os profetas que lhes profetizavam, dizendo: “O rei da Babilônia não virá contra vocês, nem contra esta terra”?
20 国王陛下,请听听我的话吧!求你垂听我的恳求,不要把我送回书记官约拿单那里去,否则我会死在那里的。”
20 E agora, ó rei, meu senhor, escute, e que a minha humilde súplica seja bem-acolhida! Não me mande de volta à casa de Jônatas, o escrivão, para que eu não venha a morrer ali.
21 于是,西底家王命人把耶利米送到护兵院。人们每天从面包街拿一个面包给他,直到城里的面包全被吃光。就这样耶利米一直呆在护兵院里。
21 Então o rei Zedequias ordenou que pusessem Jeremias no pátio da guarda. E, cada dia, davam-lhe um pão da Rua dos Padeiros, até acabar-se todo o pão da cidade. Assim Jeremias ficou no pátio da guarda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.