Jó 23

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 约伯答道∶
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “我的哀怨至今依然悲苦,
2 Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 但愿我知道在哪里能找到上帝,
3 Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
4 陈述我的冤情,据理力辩。
4 Exporia ante ele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 我要知道上帝的回答,
5 Saberia as palavras que ele me respondesse e entenderia o que me dissesse.
6 他会用他的大能压制我吗?
6 Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia.
7 在那里,正直的人可以跟他平等争论,
7 Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 — ausente —
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 — ausente —
9 Se opera à esquerda, não o vejo; esconde-se à direita, e não o diviso.
10 但上帝洞悉我所行的路,
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro.
11 我追寻他的脚步,
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 我遵从他的命令,
12 Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.
13 然而,
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem o pode dissuadir? O que ele deseja, isso fará.
14 他要实行对我的判决,
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 我被上帝所惊骇,越想越怕;
15 Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
16 他使我胆战心惊,失魂落魄。
16 Deus é quem me fez desmaiar o coração, e o Todo-Poderoso, quem me perturbou,
17 然而,尽管灾祸象阴沉的黑云扑面而来,
17 porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.