Jó 23

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 约伯答道∶
1 Então Jó respondeu:
2 “我的哀怨至今依然悲苦,
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; o peso da mão dele é maior do que o meu gemido.
3 但愿我知道在哪里能找到上帝,
3 Ah, se eu soubesse onde encontrá-lo, e pudesse chegar ao seu tribunal!
4 陈述我的冤情,据理力辩。
4 Exporia ante ele a minha causa, e encheria a minha boca de argumentos.
5 我要知道上帝的回答,
5 Saberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.
6 他会用他的大能压制我吗?
6 Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos.
7 在那里,正直的人可以跟他平等争论,
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu seria absolvido para sempre por meu Juiz.
8 — ausente —
8 Eis que vou adiante, mas não está ali; volto para trás, e não o percebo;
9 — ausente —
9 procuro-o à esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.
10 但上帝洞悉我所行的路,
10 Mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro.
11 我追寻他的脚步,
11 Os meus pés se mantiveram nas suas pisadas; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 我遵从他的命令,
12 Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca.
13 然而,
13 Mas ele está resolvido; quem então pode desviá-lo? E o que ele quiser, isso fará.
14 他要实行对我的判决,
14 Pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 我被上帝所惊骇,越想越怕;
15 Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.
16 他使我胆战心惊,失魂落魄。
16 Deus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou.
17 然而,尽管灾祸象阴沉的黑云扑面而来,
17 Pois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.