Jó 11
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 拿玛人琐法答道∶
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 “能让你这些滔滔不绝的话就这样过去,不予辩驳吗?
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 约伯啊,
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 你对上帝说∶
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 我真希望上帝能开口讲话,
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 把智慧的奥秘指示给你,因为他的作为神秘莫测;
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 你能探究上帝的神妙?
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 它们高过天庭,你能达到那里吗?
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 它们比地更广,比海更宽。
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 如果上帝要拘禁谁,把他付诸审判,谁能抗拒?
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 上帝知道人本无足轻重,
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 除非野驴能生出人类,
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 约伯啊,
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 如果你远离邪恶,
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 你就一定能毫无愧色,立足坚定,无所畏惧。
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 苦难将从你的记忆中消失,
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 你的生活将比正午的太阳更灿烂,
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 你要充满信心,因为希望在召唤着你;
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 没有人敢来惊扰你;
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 但邪恶的人望断双眼也不会找到避难之处,
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.