João 18
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 耶稣做完祷告后,便与门徒出去,渡过了汲沦溪,那里有一个花园,他和门徒们走了进去。
1 Depois de fazer essa oração, Jesus saiu com os discípulos e foi para o outro lado do riacho de Cedrom. Havia ali um jardim, onde Jesus entrou com eles.
2 此刻,叛徒犹大也知道这个地方,因为,耶稣常在这里会见他的门徒。
2 Judas, o traidor, conhecia aquele lugar porque Jesus tinha se reunido muitas vezes ali com os discípulos.
3 所以,犹大带着一队士兵和大殿的警卫,他们是祭司长和法利赛人派来的,他们手拿火把、灯笼、武器来到了这里。
3 Então Judas foi ao jardim com um grupo de soldados e alguns guardas do Templo mandados pelos chefes dos sacerdotes e pelos fariseus . Eles estavam armados e levavam lanternas e tochas.
4 耶稣早已知道将发生的一切,他走上前去,说道∶“你们找谁?”
4 Jesus sabia de tudo o que lhe ia acontecer. Por isso caminhou na direção deles e perguntou:
5 他们说∶“拿撒勒人耶稣。”
5 — Jesus de Nazaré! — responderam. Judas, o traidor, estava com eles.
6 当耶稣说“我就是”时,他们全都倒退几步,跌倒在地上。
6 Quando Jesus disse: “Sou eu”, eles recuaram e caíram no chão.
7 耶稣再次问道∶“你们找谁?”
7 Jesus perguntou outra vez: — Jesus de Nazaré! — tornaram a responder.
8 耶稣说∶“我告诉过你们,我就是。既然你们是来找我的,那么,就让其它人走吧。”
8 Jesus disse:
9 这正应验了耶稣以前说的话∶“我没失去一个您赐给我的人。”
9 Jesus disse isso para que se cumprisse o que ele tinha dito antes: “Pai, de todos aqueles que me deste, nenhum se perdeu.”
10 西门彼得抽剑便刺,砍掉了大祭司仆人的右耳,(那人名叫马勒古)。
10 Aí Simão Pedro tirou a espada, atacou um empregado do Grande Sacerdote e cortou a orelha direita dele. O nome do empregado era Malco.
11 耶稣对彼得说∶“把剑放回去。父赐我的酒,我能不喝吗?”
11 Mas Jesus disse a Pedro:
12 士兵、指挥官和犹太卫兵逮捕并绑起了耶稣,
12 Em seguida os soldados, o comandante e os guardas do Templo prenderam Jesus e o amarraram.
13 他们首先把他带去见亚那,亚那是那年大祭司该亚法的岳父。
13 Então o levaram primeiro até a casa de Anás. Anás era o sogro de Caifás, que naquele ano era o Grande Sacerdote .
14 (该亚法曾向犹太人建议,一个人为众百姓而牺牲更好)。
14 Caifás era quem tinha dito aos líderes judeus que era melhor para eles que morresse apenas um homem pelo povo.
15 西门彼得和另一个门徒跟在耶稣的后边。大祭司与这个门徒很熟悉,所以他跟随耶稣也进了大祭司的院子,
15 Simão Pedro foi seguindo Jesus, junto com outro discípulo. Esse discípulo era conhecido do Grande Sacerdote e por isso conseguiu entrar no pátio da casa dele junto com Jesus.
16 但是,彼得却呆在大门外。大祭司认识的那个门徒出来,对看门的女仆说了一声,便带彼得进去了。
16 Mas Pedro ficou do lado de fora, perto da porta. O outro discípulo, que era conhecido do Grande Sacerdote, saiu e falou com a empregada que tomava conta da porta. Então ela deixou Pedro entrar
17 那个女仆对彼得说∶“你是不是也是这个人的门徒呢?”
17 e lhe perguntou: — Você não é um dos seguidores daquele homem? — Eu, não! — respondeu ele.
18 因为天气很冷,所以,仆人和大殿卫兵们生起了一堆炭火,站在边上烤火。彼得也和他们一起,在火旁取暖。
18 Por causa do frio, os empregados e os guardas tinham feito uma fogueira e estavam se aquecendo de pé, em volta dela. Pedro estava de pé, no meio deles, aquecendo-se também.
19 然后,大祭司盘问耶稣有关他的门徒和有关他所教导的事情。
19 O Grande Sacerdote fez algumas perguntas a Jesus a respeito dos seus seguidores e dos seus ensinamentos.
20 耶稣回答他道∶“我一向在大庭广众之下对所有的人说话,我总是在犹太人聚集的会堂和大殿里讲道,我从未私下说过任何事。
20 E Jesus respondeu:
21 你为什么要问我呢?问那些听过我讲话的人,他们肯定知道我说过什么?”
21 Então, por que o senhor está me fazendo essas perguntas? Pergunte aos que me ouviram, pois eles sabem muito bem o que eu disse a eles.
22 耶稣正说着,旁边一个大殿卫兵打了耶稣一记耳光,说道∶“你怎么胆敢如此回答大祭司呢!”
22 Quando Jesus disse isso, um dos guardas do Templo que estavam ali deu-lhe uma bofetada e disse: — Isso é maneira de falar com o Grande Sacerdote?
23 耶稣说∶“如果我说错了什么,你告诉大家哪里错了,如果我没说错,你为什么打我?”
23 — Se eu disse alguma mentira, prove que menti! — respondeu Jesus. — Mas, se eu falei a verdade, por que é que você está me batendo?
24 然后,亚那叫人把耶稣绑起来,送到大祭司该亚法那里去了。
24 Depois Anás mandou Jesus, ainda amarrado, para Caifás, o Grande Sacerdote.
25 彼得正站在那里取暖,有人问他∶“你也是他的门徒吧?”
25 Pedro ainda estava lá, de pé, aquecendo-se perto do fogo. Então lhe perguntaram: — Você não é um dos seguidores daquele homem? — Não, eu não sou! — respondeu ele.
26 大祭司的另一个仆人,他是被彼得削掉耳朵那个人的亲戚,他对彼得说∶“我看见你和他一起在那个花园里,不是吗?”
26 Um dos empregados do Grande Sacerdote , parente do homem de quem Pedro tinha cortado a orelha, perguntou: — Será que eu não vi você com ele no jardim?
27 彼得再次否认,这时,鸡叫了。
27 E outra vez Pedro disse que não. E no mesmo instante o galo cantou.
28 士兵们把耶稣从该亚法院子带到了总督府去了。当时是一大早,犹太首领不想进去,免得不洁净,因为他们要吃逾越餐。
28 Depois levaram Jesus da casa de Caifás para o palácio do Governador romano. Já era de manhã cedo. Os líderes judeus não entraram no palácio porque queriam continuar puros , conforme a religião deles; pois só assim poderiam comer o jantar da Páscoa .
29 于是彼拉多出来见他们,说道∶“你们为什么控告此人?”
29 Então o governador Pilatos saiu, foi encontrar-se com eles e perguntou: — Que acusação vocês têm contra este homem?
30 犹太人说∶“如果这人不是罪犯,我们就不会把他交给您了。”
30 Eles responderam: — O senhor acha que nós lhe entregaríamos este homem se ele não tivesse cometido algum crime?
31 彼拉多说∶“你们抓了他,那你们就按你们的律法判他好了。”
31 Pilatos disse: — Levem este homem e o julguem vocês mesmos, de acordo com a Então eles responderam: — Nós não temos o direito de matar ninguém.
32 这正应验了耶稣关于他会怎么死的话。
32 Isso aconteceu assim para que se cumprisse o que Jesus tinha dito quando falou a respeito de como ia morrer .
33 彼拉多回到府里,叫来耶稣,问他道∶“你是犹太王吗?”
33 Pilatos tornou a entrar no palácio, chamou Jesus e perguntou: — Você é o rei dos judeus?
34 耶稣说∶“是你自己想这么问,还是有人告诉过你有关我的事情呢?”
34 Jesus respondeu:
35 彼拉多说∶“你认为我是犹太人吗?是你自己的同胞和祭司长把你交给我的,你干了些什么?”
35 — Por acaso eu sou judeu? — disse Pilatos. — A sua própria gente e os chefes dos sacerdotes é que o entregaram a mim. O que foi que você fez?
36 耶稣说∶“我的王国不属于这个世界,如果我的王国属于这个世界,我的仆人就会为我而战,我也不会落到犹太首领的手中去了。实际上,我的王国不在这里。”
36 Jesus respondeu:
37 彼拉多对他说∶“那你是国王了?”
37 — Então você é rei? — perguntou Pilatos.
38 彼拉多问∶“什么是真理?”说完,他走出去见那些犹太人,告诉他们∶“我没发现他有罪。
38 — O que é a verdade? — perguntou Pilatos. Depois de dizer isso, Pilatos saiu outra vez para falar com a multidão e disse: — Não vejo nenhum motivo para condenar este homem.
39 按你们的习惯,逾越节期间,我可以释放一个人,你们想让我释放犹太王吗?”
39 Mas, de acordo com o costume de vocês, eu sempre solto um prisioneiro na ocasião da Páscoa . Vocês querem que eu solte para vocês o rei dos judeus?
40 犹太人却叫喊道∶“不放他,放巴拉巴!”(巴拉巴曾是暴乱分子)
40 Todos começaram a gritar: — Não, ele não! Nós queremos que solte Barrabás! Acontece que esse Barrabás era um criminoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.